Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)
1940-06-30 / 145. szám
nazcâZB&sâa UJ4BB PÉNZÜGYMINISZTERI RENDE LETEK KOLOZSVÁR, juniu® 29. A pénzügyminisztérium az UGIR-hoz körrendeletét juttatott e5 a rendkívüli nyereségek kiszámításáról, illetve az ezekkel kapcsolatos nyilatkozatok megtételéről. Tudvalevőleg június 30-án jár lo az a határidő, ameddig az érdekelt vállalatok kötelesek benyújtani a rendkívüli nyereségekre vonatkozó vallomást. Bár a törvény értelmében ennek az adónak a kivetése a nyilatkozatok alapján automatikusan történik, egyes pénziigvigazgatóságok megidézik az érdekelteket, akiktől üzleti könyvek és iratok bemutatását kérik ennek a rendkívüli nyereség utáni adónak kiszámításával kapcsolatban. A rendelet hangsúlyozza, hogy ennek az adónak ügyében csak utólag van helye ellenőrzésnek és ez is osak a minisztérium rendelkezése alapján történhetik meg. A 70.364—1940. számú másik rendeletében, amelyben az UGIR által fe tett kérdésekre válaszol, a pénzügyminisztérium közli, hogy a nyereség kiszámítása alkalmával csak a teljes évre szóló mérlegeket lehet figyelembe venni. így példám.l, ha egy vállalat 1937- ben alakult és ezért 1937-ben csak néhány hónapon át működött, az 1931. évi mérlegét nem veszik figyelembe, hanem csak a következő, vagyis az 1938. évi mérleget. Azok a vállalatok, amelyek 1939. évi mérlegüket 1940 március 31-ike után zárják, nyilatkozatukat szintén kötelesek 1940 juniu* 30-ig beadni, azzal) ai különbséggel, hogy a szükséges adatokat később juttatják el' a pénzügy- igazgatósághoz és a kivetés csak a mérleg lezárása után történik. ENGEDÉLY A SZERENCSEJÁTÉKOKRA. A szerencsejátékok engedélyeinek kiadására junius 28-án árlejtést tartanak a közegészségügyi minisztériumban. Szerencsejátékok a törvényes rendelkezések értelmében csak fürdő és üdülőhelyeken üzhetők miniszteri engedély alapján. FORGALMI ADÓ KÖZÉPÉRTÉKÉNEK MÓDOSÍTÁSA. Mig a belföldi iparcikkek után a forgalmi adót a számlaérték után kell leróni, a külföldről behozott és külföldre kiszállított áruknál évekkel ezelőtt megállapított hivatalos középértékek alapján állapítják meg a forgalmi adót. A világpiaci árakban bekövetkezett éltolódások miatt egyrészt a belföldi iparcikkek hátrányos helyzetbe kerültek a külföldi árukkal szemben, másrészt g pedig a kincstár is elesett úgy a kivitelre kerülő, mint az importáruk valódi értéke után esedékes magasabb adóktók Ennek a mindenképen méltánytalan állapotnak akar véget vetni a pénzügyminisztérium, amikor megkezdte az 1936 óta majdnem változatlanul érvényben lévő középértékek módosítását. Eddig mintegy 100 árucikk hivatalos középértékénél végezték már el a megfelelő emelést. Illetékes helyről' származó közlés alapján a Timpul azt Írja, hogy elsősorban exportra kerülő román árucikkek hivatalos középértékét módosítják és igy a velejáró forgalhniadóemeOés nem fog kihatni a belföldi árak alakulására. Belföldi viszonylatban az eladások után továbbra is a számlaérték alapján kell majd a forgalmi adót leróni, ÚJABB RENDELET SZABÁLYOZZA A KISIPAROSOK ÉS KÉZMÜIPAROSOK KÉT- SZÁZALÉKOS ILLETÉKÉNEK LEROVÁSÁT. A pénzügyminisztérium a 2 százalékos nemzetvédelmi forgalmi illeték lerovásával kapcsolatban kiegészítő utasításokat küldött alárendelt közegeinek. Eszerint a kisiparosok és kézműiparotok (meseriaşi) csak akkor mentesülnek eladásaik után a 2 százalékos1 nemzetvédelmi forgalmi illeték lerovása, illetőleg felszámítása alól, ha időnként, de nem állandó jelleggel adják el termékeiket a piacokon. Nem mentesülnek tehát az illeték lerovása aló1! azok a kisiparosok, akiknek a piacon, vagy másutt állandó jellegű eladási helyiségük van, tehát rendes üzlethelyiséggel, vagy állandó sátorral rendelkeznek. Csak azok a kisiparosok mentesek a 2 százalékos illeték lerovása alól, akik a következő feltételeknek mindenben megfelelnek: a) egyedül vagy legfeljebb egy segéddel dolgoznak; b) nem adnak ki munkát más iparosoknak otthon való feldolgozásra. Ettől függetlenül semmi körülmények között sem mentesek az illeték aló! az állandó eladási hellyel' rendelkező kisiparosok, még akkor sem, ha az előbb felsorolt két feitételbek megfelelnek. 19 40 Junius 30. ELLENZÉK S a? az drága. Különösen olpccsékoltnak számi+b^-f P\7 A7 idry /y koltnak számíthat az az idő, amelyet fájdalom miatt veszítünk el. Aspirin megszabadítja a kellemetlen fejfájástól. Aspirin a Bayer-kereszttel, a grippa és a hüleses betegségek, fájdalmak és rheumas bántalmak világhírű gyógyszere SPORT „Vizch napja “ és nöl aítófihal verseng szerepel vasárnap Kolozsvár sportműsorán A ,,Vizek napján“ délelőtt 10 órakor ünnepélyesen megnyitják a Hajózási Liga fényképkiállitását, délelőtt 11-kor a Károly király-park úszómedencéjében uszó- verseny lesz, este 7 órakor pedig a városi sétatéren csónakversenyt rendeznek. Vasárnap délután 4 órai kezdettel a Károly király-park sporttelepén valóban szép és érdekes esemény lesz. Kolozsvár hölgyatlétái tartják első versenyüket. Ha délután fél 7 órakor Szeged FC- Universitatea KOLOZSVÁR. Az év egyetlen legnagyobb nemzetközi mérkőzése lesz ma délután városunkban. A Szeged FC csapata az Universitateaval méri össze erejét. A kiváló magyar együttes, mely a tavaszi bajnoki szezonban két legutóbbi mérkőzését veretlenül nyerte meg, megérdemelten került a negyedik helyre a magyar bajnokságban. A Hungária ellen 3:2 cs 3:1 arányban, az Újpest ellen pedig tavasszal 2:1 arányban győzött. A mai Szeged FC—U mérkőzést nemcsak városunkban, hanem vidéken is nagy érdeklődés előzi meg. A mai mérkőzéssel kapcsolatban ílr. Buteanu Aurel, az U ügyvezető elnöke a következőket mondotta: A Szeged FC le- hozatala igen nagy anyagi áldozatokkal járt, amit csak azért valósitottunk meg, hogy a közönségnek része legyen nemzetközi mérkőzésben is. Mi ezt a jövőben rendszeresíteni szeretnénk, de csak akkor valósíthatjuk meg, ha a közönség is támogatni fog bennünket. így akkor a jöveiben úgy a magyar, mint a jugoszláv élcsapatok városunkban fognak szerepelni. A Szeged FC—Universitatea mérkőzés ma délután pontban fél 7 órakor kezdődik P. Huneade vezetésével. A két csapat a következő összeállitásban áll ki: Szeged FC: Tóth, Török—Raffai, Baróti (Pólyák)—Marosi—Bertók, (Gyurcsó)—Bognár—Gyarmati—Mester (Lukács) Bihámi —Nagy. Universitatea: Boros, Medrea II.—Székely, Szerémy—Joja—Csákány, Taranu— Coman—Wieser—Medrea III.—Coracu. Előzőleg, fél 5-kor KAC-U törpemérkőzés lesz. .. A mai Szeged FC—U mérkőzésre jegyek 25 százalékos kedvezménnyel válthatók elővételben, délután 4 óráig a Stadion sportáruházban és az Ursus újságárusnál (Piaţa Unirii 20.). A Szeged FC vasárnap reggel Maros- vásárhelyre utazik, ahol délután a Mures ellen játszik, - - ' v «"N * *> Nagy előkészülettel indul ti Murea az ősze forduló küzdelmeire Vasárnap Marosvásárhelyen játszik: a Szeged FC MAROSVÁSÁRHELY. Elsőnek adtunk hirt annak idején arról, hogy a marosvásárhelyi Mures labdarugó csapata az A-ligába került. A marosvásárhelyi csapat nagy előkészülettel indul az őszi A-ligás küzdelmekre és szereplését nemcsak Marosvásárhelyen, hanem szélesebb sportkörökben is élénk érdeklődéssel várják. Hogy az együttes kellőképpen megállítássá és biztosíthassa helyét az A-ligában, az egyesület vezetősége elhatározta, hogy a csapat erőinek felfrissitése végett több A-ligás játékost von be az együttesbe. Kovács, a ploestii Tricolor jobbösszekötője már Marosvásárhelyen is van és a Mures legutóbbi mérkőzésében is részt- vett. Hir szerint tárgyalások folynak az egyesület vezetősége részéről annak érdekében, hogy Szaniszlót, az AMTE középcsatárát, aki az Újpestben is játszott 8 ! néhány magyar válogatottban is résztvett, valamint Endreffit, a Juventus volt kapusát lekössék. Az igy felfrissített együttes minden valószinüség szerint biztosíthatja az első csoportban való előrehaladását. Itt írjuk meg, hogy a romániai túráját folytató Szeged FC vasárnap, junius hó 30-án délután Marosvásárhelyen játszik, ahol ellenfele a Mures lesz. A színvonalasnak Ígérkező mérkőzés iránt városszerte különös érdeklődés tapasztalható. A helyi csapat, az eddigiek szerint a köve* kezö felállításban játszik a szegedi csapat ellen: Endreffi—Vidresan, Giurgiu—Giliga, Borsovetzky, Medve—Szász, Sinkó, Sza- niszló, Kovács, Incze II. A tartalékot In- cze I., Zongor, Kulcsár, Borda és Bucur alkotják. r HOTEL CORVIN BUDAPEST VIII., Csokonay-utca 14. sz. Nemzeti Színháznál. ■— Családi szálloda a város szivében. — Újonnan berendezve, központi fűtés, hideg é3 meleg folyóvíz. Egyágyas szoba-------------------- P. 3. Kétágyas szoba---------------------P. 6. I mii ......... rnf ELŐKÉSZÜLETEK A NÉMET—ROMÁN VTSZONZÓMÉRKŐZÉSRE BUKAREST. Hirt adtunk már arról, hogy a német labdarugószövetség julius 14-re Németországba tűzte ki a román— német viszonzó labdarugó mérkőzést. A labdarugószövetség ezzel kapcsolatban megtette az előkészületeket a válogatott csapat összeállítására. A csapat gerincét a Rapid legénysége fogja alkotni, de több vidéki játékost is Bukarestbe fognak rendelni. A „jelöltek“ itt három edzésen fognak résztvenni, majd julius 10-én elutazik a csapat Berlinbe, vagy az esetleges más városba. A KIS KK-BIZOTTSÁG MA, SZÓMBA- TON Belgrádiján ülést tart, melyen a román érdekeket dr. Liviu Juga fogja képviselni. CSAK 50 JÁTÉKOST HÍVTAK MEG A NYÁRI TÁBOROZÁSRA BUKAREST. A labdarugószövetség, miként az előző évben, úgy most is nyári ifjúsági táborba gyűjti az ország legjobbjait. Ezúttal!1 azonban nem száz, hanem csak ötven játékost hívnak a táborba, nem gazdasági okokból hanem, hogy ,a valóban legjobb 50 játékossal fokozottabb mértékben tudjanak foglalkozni. A nyári táborozás julius 25. és augusztus 25. között valószinüleg Segesváron lesz. A LABDARUGÓSZÖVETSÉG VÉGRE KITŰZTE az első B.-liga minősítő-mérkőzést é9 pedig Nagyváradra a Crisana és Fr. Romana csapatai között. A harmadik résztvevő még ismeretlen, mert a Mica helyébe az U és Victoria még nem döntötték el, hogy melyik képviselje Kolozsvár Iabdarugósport- ját a minősítő-mérkőzéseken. MAGYAR SZAKVÉLEMÉNY SZERINT i.> SIPOS, A F. C. RAPID JÁTÉKOSA, EURÓPA LEGJOBB SZÉLSŐJE BUKAREST. Éppen ma egy éve történt a 20-szoros jugoszláv válogatottnak a Rapidhoz való leszerződése. Kétségtelen, hogy e magyar származású játékos volt az utóbbi évek legszerencsésebb szerzeménye országos viszonylatban is. Nem is csoda. Hiszen Sípos „Vili“ neve ismert fogadóm volt már nemcsak a Balkánon. Előzőleg Svájcban, meg Franciaországban „sztároskodott“, mint az ott a tehetségeseknek kijár. Kirschner Dóri, a világhírű labdarugó- edzőtől tanult meg „igazán“ futballozni. S nem kisebb nevű játékosokkal játszott 'egy csapatban, mint Zamora, Sarnitier. stb. Magyar trénere is vodt Síposnak, a hírneves Molnár Béla személyében, ki mindenáron Budapestre szerette volna vinni, a Hungáriához. A pénz azonban és főként az intézők élelmessége a román fővárosi vasutascsapathoz sodorták, ahol szintén nagynevű játékosok közé került: Auer, Barátky, Vintila, Bog* dán, stb. Világhírű edzője itt is volt. Schaí- fer személyében, de csak rövid ideig. Itt már nem is szorult tanulásra a labdarúgás művészetében, mert régen és sokszor a legkomolyabb szakértők előtt „levizsgázott“ Sipos. Csak erőnlétére és ió kedélyállapotára kell ügyelni s ha ezek rendben vannak, úgy játszik, ahogy neki jólesik! ... Páratlan tehetségű, nagy játékos Sipos. Orsival, Braun Csibivel s más világnevekkel próbálják összehasonlítani. Ő azonban teljesen egyéni, valóságos futballzseni, kit nem lehet csak úgy egykönnyen egyszerű másolatnak, „utód“-ként elkönyvelni. Sipos a modern labdarugó igazi pé-dánya, ki nemcsak látás és hallás után és trénerektől tanult meg művésziesen játszani, hanem valóságos könyvtára van a labdarúgással foglalkozó könyvanyagból. Teljesen otthon van a német, francia, angol és magyar nyelvben. Sőt, már román nyelven sem lehetne eladni. Müveit úriember és igen barátságos Sipos Vili, ki ma már nem csak a román főváros dédelgetettje — Franciaország, Svájc é3 Ju-^ goszlávia után —, de az egész ország Üabda-j rúgásának büszkesége. ő egymaga képes volt megverni Berlint, mint a bukaresti válogatott jobbszélsője, majd pedig a Hungáriát ... De az ő közreműködésének köszönhető Auer és Barátky, mellett a Rapid előkelő helyezése is az országos bajnokságokon. i A Hungáriával való Kis Középeurópai Kupa mérkőzések után a magyar sportszakvéleményben is kihangsúlyozták a kitűnő játékos erényeit. így például a „Nemzeti Sport“-on kívül a „Képes Sport“ Ambrózi Páltó® közölt egy tartalmas kis cikket, melyben —■ Sipo* kitűnő kvalitásai mellett — azon véleményének adott kifejezést a cikk Írója, hogy még Budapesten is nagy keresletnek örvendhetne a román vasutascsapat villám-szélsője. Kolozsváron való szereplése alkalmával a Victoria csapata ellen (4:0) a kiváncsi közönség „keveset“ látott tőle. Mert Sipos lelki diszpozícióján kiviil akkor játszik csak nagyot, ha szükség van rá erkölcsi eredmény, vagy anyagi szempontból, ő is csak profi, mint a többiek . .. Boldis László. A KMSC FELHÍVJA ÖSSZES ifjúsági játékosait, hogy vasárnap reggel fél 9 órakor pontosan jelenjenek meg az öltözőben, a Corvinus elleni bajnoki mérkőzésre. A GÖRÖG LABDARUGÓBAJNOKSÁGOT Athénben az AEK c&apata nyerte meg. AMATŐR LABDARUGÓSZÖVETSÉG FELÁLLÍTÁSÁT JAVASOLJA az Ország őrének Dombrovski tábornok, az Unirea Tricolor elnöke, arra az esetre, ha egyesületét nem vennék vissza az A.-ligába, illetve abban nem szorítanának helyet részére. Ez esetben az Unirea Tricolor csak amatőr alapon, kü:ön szövetség keretében játszana. 1? MAGYAR FALU, Erdei F. uj könyve 180 llej. Korábbiak: Magyar város 180, Parasztok 180. Futóhomok kve. 190 lej. Kiss: Szegény ember élete 180. Darvas: Egy parasztcsalád története 180 !ej Lepagenál, Kolozsvár. Postán utánvéttel. Kérjen jegyzéket. SPLIT a dalmát tengerpart turisztikai központja vendégeinek páratlan kiimát, remek strandlebetőséget, történelmi látnivalókat, rengeteg kirándulási alkalmatosságot nyújt. A HOTEL SAVA csendes családi szálló a város előkelő villanegyedében, a Bacsvice-n, a tengeri fürdő közvetlen bejáratánál, tengerre I néző komfortos szobáival, kitűnő konyhájával a legkellemesebb tartózkodást biztosítja. Split egyetlen magyar szállodája.