Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)

1940-06-30 / 145. szám

nazcâZB&sâa UJ4BB PÉNZÜGYMINISZTERI RENDE LETEK KOLOZSVÁR, juniu® 29. A pénzügyminisz­térium az UGIR-hoz körrendeletét juttatott e5 a rendkívüli nyereségek kiszámításáról, illetve az ezekkel kapcsolatos nyilatkozatok megtételéről. Tudvalevőleg június 30-án jár lo az a határidő, ameddig az érdekelt válla­latok kötelesek benyújtani a rendkívüli nye­reségekre vonatkozó vallomást. Bár a törvény értelmében ennek az adónak a kivetése a nyilatkozatok alapján automatikusan törté­nik, egyes pénziigvigazgatóságok megidézik az érdekelteket, akiktől üzleti könyvek és iratok bemutatását kérik ennek a rendkívüli nyereség utáni adónak kiszámításával kap­csolatban. A rendelet hangsúlyozza, hogy en­nek az adónak ügyében csak utólag van he­lye ellenőrzésnek és ez is osak a miniszté­rium rendelkezése alapján történhetik meg. A 70.364—1940. számú másik rendeletében, amelyben az UGIR által fe tett kérdésekre válaszol, a pénzügyminisztérium közli, hogy a nyereség kiszámítása alkalmával csak a teljes évre szóló mérlegeket lehet figyelem­be venni. így példám.l, ha egy vállalat 1937- ben alakult és ezért 1937-ben csak néhány hónapon át működött, az 1931. évi mérlegét nem veszik figyelembe, hanem csak a követ­kező, vagyis az 1938. évi mérleget. Azok a vállalatok, amelyek 1939. évi mérlegüket 1940 március 31-ike után zárják, nyilatkoza­tukat szintén kötelesek 1940 juniu* 30-ig beadni, azzal) ai különbséggel, hogy a szüksé­ges adatokat később juttatják el' a pénzügy- igazgatósághoz és a kivetés csak a mérleg lezárása után történik. ENGEDÉLY A SZERENCSEJÁTÉKOKRA. A szerencsejátékok engedélyeinek kiadására junius 28-án árlejtést tartanak a közegész­ségügyi minisztériumban. Szerencsejátékok a törvényes rendelkezések értelmében csak für­dő és üdülőhelyeken üzhetők miniszteri enge­dély alapján. FORGALMI ADÓ KÖZÉPÉRTÉKÉNEK MÓDOSÍTÁSA. Mig a belföldi iparcikkek után a forgalmi adót a számlaérték után kell leróni, a külföldről behozott és külföldre kiszállított áruknál évekkel ezelőtt megállapí­tott hivatalos középértékek alapján állapítják meg a forgalmi adót. A világpiaci árakban bekövetkezett éltolódások miatt egyrészt a belföldi iparcikkek hátrányos helyzetbe ke­rültek a külföldi árukkal szemben, másrészt g pedig a kincstár is elesett úgy a kivitelre kerülő, mint az importáruk valódi értéke után esedékes magasabb adóktók Ennek a mindenképen méltánytalan állapotnak akar véget vetni a pénzügyminisztérium, amikor megkezdte az 1936 óta majdnem változatla­nul érvényben lévő középértékek módosítá­sát. Eddig mintegy 100 árucikk hivatalos kö­zépértékénél végezték már el a megfelelő emelést. Illetékes helyről' származó közlés alapján a Timpul azt Írja, hogy elsősorban exportra kerülő román árucikkek hivatalos középértékét módosítják és igy a velejáró forgalhniadóemeOés nem fog kihatni a belföldi árak alakulására. Belföldi viszonylatban az eladások után továbbra is a számlaérték alapján kell majd a forgalmi adót leróni, ÚJABB RENDELET SZABÁLYOZZA A KISIPAROSOK ÉS KÉZMÜIPAROSOK KÉT- SZÁZALÉKOS ILLETÉKÉNEK LEROVÁ­SÁT. A pénzügyminisztérium a 2 százalékos nemzetvédelmi forgalmi illeték lerovásával kapcsolatban kiegészítő utasításokat küldött alárendelt közegeinek. Eszerint a kisiparosok és kézműiparotok (meseriaşi) csak akkor mentesülnek eladásaik után a 2 százalékos1 nemzetvédelmi forgalmi illeték lerovása, il­letőleg felszámítása alól, ha időnként, de nem állandó jelleggel adják el termékeiket a pia­cokon. Nem mentesülnek tehát az illeték le­rovása aló1! azok a kisiparosok, akiknek a piacon, vagy másutt állandó jellegű eladási helyiségük van, tehát rendes üzlethelyiség­gel, vagy állandó sátorral rendelkeznek. Csak azok a kisiparosok mentesek a 2 százalékos illeték lerovása alól, akik a következő felté­teleknek mindenben megfelelnek: a) egyedül vagy legfeljebb egy segéddel dolgoznak; b) nem adnak ki munkát más iparosoknak ott­hon való feldolgozásra. Ettől függetlenül semmi körülmények között sem mentesek az illeték aló! az állandó eladási hellyel' ren­delkező kisiparosok, még akkor sem, ha az előbb felsorolt két feitételbek megfelelnek. 19 40 Junius 30. ELLENZÉK S a? az drága. Különösen olpccsé­koltnak számi+b^-f P\7 A7 idry /y koltnak számíthat az az idő, amelyet fájdalom miatt veszítünk el. Aspirin megszabadítja a kellemetlen fejfájástól. Aspirin a Bayer-kereszttel, a grippa és a hüleses betegségek, fájdalmak és rheumas bántalmak világhírű gyógyszere SPORT „Vizch napja “ és nöl aítófihal verseng sze­repel vasárnap Kolozsvár sportműsorán A ,,Vizek napján“ délelőtt 10 órakor ünnepélyesen megnyitják a Hajózási Liga fényképkiállitását, délelőtt 11-kor a Ká­roly király-park úszómedencéjében uszó- verseny lesz, este 7 órakor pedig a városi sétatéren csónakversenyt rendeznek. Vasárnap délután 4 órai kezdettel a Károly király-park sporttelepén valóban szép és érdekes esemény lesz. Kolozsvár hölgyatlétái tartják első versenyüket. Ha délután fél 7 órakor Szeged FC- Universitatea KOLOZSVÁR. Az év egyetlen legna­gyobb nemzetközi mérkőzése lesz ma délután városunkban. A Szeged FC csapa­ta az Universitateaval méri össze erejét. A kiváló magyar együttes, mely a tavaszi bajnoki szezonban két legutóbbi mérkő­zését veretlenül nyerte meg, megérdemel­ten került a negyedik helyre a magyar bajnokságban. A Hungária ellen 3:2 cs 3:1 arányban, az Újpest ellen pedig ta­vasszal 2:1 arányban győzött. A mai Szeged FC—U mérkőzést nem­csak városunkban, hanem vidéken is nagy érdeklődés előzi meg. A mai mérkőzéssel kapcsolatban ílr. Buteanu Aurel, az U ügyvezető elnöke a következőket mondotta: A Szeged FC le- hozatala igen nagy anyagi áldozatokkal járt, amit csak azért valósitottunk meg, hogy a közönségnek része legyen nemzet­közi mérkőzésben is. Mi ezt a jövőben rendszeresíteni szeretnénk, de csak akkor valósíthatjuk meg, ha a közönség is tá­mogatni fog bennünket. így akkor a jö­veiben úgy a magyar, mint a jugoszláv élcsapatok városunkban fognak szere­pelni. A Szeged FC—Universitatea mérkőzés ma délután pontban fél 7 órakor kezdő­dik P. Huneade vezetésével. A két csapat a következő összeállitásban áll ki: Szeged FC: Tóth, Török—Raffai, Baróti (Pó­lyák)—Marosi—Bertók, (Gyurcsó)—Bog­nár—Gyarmati—Mester (Lukács) Bihámi —Nagy. Universitatea: Boros, Medrea II.—Szé­kely, Szerémy—Joja—Csákány, Taranu— Coman—Wieser—Medrea III.—Coracu. Előzőleg, fél 5-kor KAC-U törpemérkőzés lesz. .. A mai Szeged FC—U mérkőzésre je­gyek 25 százalékos kedvezménnyel vált­hatók elővételben, délután 4 óráig a Sta­dion sportáruházban és az Ursus újság­árusnál (Piaţa Unirii 20.). A Szeged FC vasárnap reggel Maros- vásárhelyre utazik, ahol délután a Mures ellen játszik, - - ' v «"N * *> Nagy előkészülettel indul ti Murea az ősze forduló küzdelmeire Vasárnap Marosvásárhelyen játszik: a Szeged FC MAROSVÁSÁRHELY. Elsőnek adtunk hirt annak idején arról, hogy a marosvá­sárhelyi Mures labdarugó csapata az A-ligába került. A marosvásárhelyi csapat nagy előkészülettel indul az őszi A-ligás küzdelmekre és szereplését nemcsak Ma­rosvásárhelyen, hanem szélesebb sportkö­rökben is élénk érdeklődéssel várják. Hogy az együttes kellőképpen megállítás­sá és biztosíthassa helyét az A-ligában, az egyesület vezetősége elhatározta, hogy a csapat erőinek felfrissitése végett több A-ligás játékost von be az együttesbe. Kovács, a ploestii Tricolor jobbösszekö­tője már Marosvásárhelyen is van és a Mures legutóbbi mérkőzésében is részt- vett. Hir szerint tárgyalások folynak az egyesület vezetősége részéről annak ér­dekében, hogy Szaniszlót, az AMTE kö­zépcsatárát, aki az Újpestben is játszott 8 ! néhány magyar válogatottban is résztvett, valamint Endreffit, a Juventus volt kapu­sát lekössék. Az igy felfrissített együttes minden valószinüség szerint biztosíthatja az első csoportban való előrehaladását. Itt írjuk meg, hogy a romániai túráját folytató Szeged FC vasárnap, junius hó 30-án délután Marosvásárhelyen játszik, ahol ellenfele a Mures lesz. A színvona­lasnak Ígérkező mérkőzés iránt városszer­te különös érdeklődés tapasztalható. A helyi csapat, az eddigiek szerint a köve* kezö felállításban játszik a szegedi csapat ellen: Endreffi—Vidresan, Giurgiu—Giliga, Borsovetzky, Medve—Szász, Sinkó, Sza- niszló, Kovács, Incze II. A tartalékot In- cze I., Zongor, Kulcsár, Borda és Bucur alkotják. r HOTEL CORVIN BUDAPEST VIII., Csokonay-utca 14. sz. Nemzeti Színháznál. ■— Családi szálloda a vá­ros szivében. — Újonnan berendezve, központi fűtés, hideg é3 meleg folyóvíz. Egyágyas szoba-------------------- P. 3. Kétágyas szoba---------------------P. 6. I mii ......... rnf ELŐKÉSZÜLETEK A NÉMET—ROMÁN VTSZONZÓMÉRKŐZÉSRE BUKAREST. Hirt adtunk már arról, hogy a német labdarugószövetség julius 14-re Németországba tűzte ki a román— német viszonzó labdarugó mérkőzést. A labdarugószövetség ezzel kapcsolatban megtette az előkészületeket a válogatott csapat összeállítására. A csapat gerincét a Rapid legénysége fogja alkotni, de több vidéki játékost is Bukarestbe fognak ren­delni. A „jelöltek“ itt három edzésen fog­nak résztvenni, majd julius 10-én eluta­zik a csapat Berlinbe, vagy az esetleges más városba. A KIS KK-BIZOTTSÁG MA, SZÓMBA- TON Belgrádiján ülést tart, melyen a román érdekeket dr. Liviu Juga fogja képviselni. CSAK 50 JÁTÉKOST HÍVTAK MEG A NYÁRI TÁBOROZÁSRA BUKAREST. A labdarugószövetség, mi­ként az előző évben, úgy most is nyári ifjú­sági táborba gyűjti az ország legjobbjait. Ez­úttal!1 azonban nem száz, hanem csak ötven játékost hívnak a táborba, nem gazdasági okokból hanem, hogy ,a valóban legjobb 50 játékossal fokozottabb mértékben tudjanak foglalkozni. A nyári táborozás julius 25. és augusztus 25. között valószinüleg Segesváron lesz. A LABDARUGÓSZÖVETSÉG VÉGRE KITŰZTE az első B.-liga minősítő-mérkő­zést é9 pedig Nagyváradra a Crisana és Fr. Romana csapatai között. A harmadik részt­vevő még ismeretlen, mert a Mica helyébe az U és Victoria még nem döntötték el, hogy melyik képviselje Kolozsvár Iabdarugósport- ját a minősítő-mérkőzéseken. MAGYAR SZAKVÉLEMÉNY SZERINT i.> SIPOS, A F. C. RAPID JÁTÉKOSA, EURÓPA LEGJOBB SZÉLSŐJE BUKAREST. Éppen ma egy éve történt a 20-szoros jugoszláv válogatottnak a Rapid­hoz való leszerződése. Kétségtelen, hogy e magyar származású játékos volt az utóbbi évek legszerencsésebb szerzeménye országos viszonylatban is. Nem is csoda. Hiszen Sípos „Vili“ neve ismert fogadóm volt már nemcsak a Balká­non. Előzőleg Svájcban, meg Franciaország­ban „sztároskodott“, mint az ott a tehetsé­geseknek kijár. Kirschner Dóri, a világhírű labdarugó- edzőtől tanult meg „igazán“ futballozni. S nem kisebb nevű játékosokkal játszott 'egy csapatban, mint Zamora, Sarnitier. stb. Ma­gyar trénere is vodt Síposnak, a hírneves Molnár Béla személyében, ki mindenáron Budapestre szerette volna vinni, a Hungáriá­hoz. A pénz azonban és főként az intézők élel­messége a román fővárosi vasutascsapathoz sodorták, ahol szintén nagynevű játékosok közé került: Auer, Barátky, Vintila, Bog* dán, stb. Világhírű edzője itt is volt. Schaí- fer személyében, de csak rövid ideig. Itt már nem is szorult tanulásra a labdarúgás mű­vészetében, mert régen és sokszor a legko­molyabb szakértők előtt „levizsgázott“ Si­pos. Csak erőnlétére és ió kedélyállapotára kell ügyelni s ha ezek rendben vannak, úgy játszik, ahogy neki jólesik! ... Páratlan tehetségű, nagy játékos Sipos. Orsival, Braun Csibivel s más világnevek­kel próbálják összehasonlítani. Ő azonban teljesen egyéni, valóságos futballzseni, kit nem lehet csak úgy egykönnyen egyszerű másolatnak, „utód“-ként elkönyvelni. Sipos a modern labdarugó igazi pé-dánya, ki nemcsak látás és hallás után és trénerek­től tanult meg művésziesen játszani, hanem valóságos könyvtára van a labdarúgással fog­lalkozó könyvanyagból. Teljesen otthon van a német, francia, angol és magyar nyelvben. Sőt, már román nyelven sem lehetne eladni. Müveit úriember és igen barátságos Sipos Vili, ki ma már nem csak a román főváros dédelgetettje — Franciaország, Svájc é3 Ju-^ goszlávia után —, de az egész ország Üabda-j rúgásának büszkesége. ő egymaga képes volt megverni Berlint, mint a bukaresti válogatott jobbszélsője, majd pedig a Hungáriát ... De az ő közre­működésének köszönhető Auer és Barátky, mellett a Rapid előkelő helyezése is az or­szágos bajnokságokon. i A Hungáriával való Kis Középeurópai Kupa mérkőzések után a magyar sportszakvéle­ményben is kihangsúlyozták a kitűnő játékos erényeit. így például a „Nemzeti Sport“-on kívül a „Képes Sport“ Ambrózi Páltó® kö­zölt egy tartalmas kis cikket, melyben —■ Sipo* kitűnő kvalitásai mellett — azon véle­ményének adott kifejezést a cikk Írója, hogy még Budapesten is nagy keresletnek örvend­hetne a román vasutascsapat villám-szélsője. Kolozsváron való szereplése alkalmával a Victoria csapata ellen (4:0) a kiváncsi kö­zönség „keveset“ látott tőle. Mert Sipos lelki diszpozícióján kiviil akkor játszik csak na­gyot, ha szükség van rá erkölcsi eredmény, vagy anyagi szempontból, ő is csak profi, mint a többiek . .. Boldis László. A KMSC FELHÍVJA ÖSSZES ifjúsági játékosait, hogy vasárnap reggel fél 9 órakor pontosan jelenjenek meg az öltö­zőben, a Corvinus elleni bajnoki mérkő­zésre. A GÖRÖG LABDARUGÓBAJNOKSÁGOT Athénben az AEK c&apata nyerte meg. AMATŐR LABDARUGÓSZÖVETSÉG FELÁLLÍTÁSÁT JAVASOLJA az Ország őrének Dombrovski tábornok, az Unirea Tri­color elnöke, arra az esetre, ha egyesületét nem vennék vissza az A.-ligába, illetve ab­ban nem szorítanának helyet részére. Ez esetben az Unirea Tricolor csak amatőr ala­pon, kü:ön szövetség keretében játszana. 1? MAGYAR FALU, Erdei F. uj könyve 180 llej. Korábbiak: Magyar város 180, Parasztok 180. Futóhomok kve. 190 lej. Kiss: Szegény ember élete 180. Darvas: Egy parasztcsalád története 180 !ej Lepagenál, Kolozsvár. Postán utánvéttel. Kérjen jegyzéket. SPLIT a dalmát tengerpart turisztikai központ­ja vendégeinek páratlan kiimát, remek strandlebetőséget, történelmi látnivaló­kat, rengeteg kirándulási alkalmatossá­got nyújt. A HOTEL SAVA csendes családi szálló a város előkelő vil­lanegyedében, a Bacsvice-n, a tengeri fürdő közvetlen bejáratánál, tengerre I néző komfortos szobáival, kitűnő kony­hájával a legkellemesebb tartózkodást biztosítja. Split egyetlen magyar szállodája.

Next

/
Thumbnails
Contents