Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)

1940-06-27 / 142. szám

Ám 3 LSI Sierkesuöíég éa kiadóhivatal: Cluj, Calea Moţilor 4. Telefon II—09. Nyomda: Sir. 1. G. Duca No. 8. Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon 11—99. LXÍ ÉVFOLYAM, 142. SZÁM. ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató: DR. GROIS LÁSZLÓ CSC TÖRTÖ K Kiadótulajdonos: PALLAS R. T. Törvényszéki lajstromozási szám: 39. (Dos. 886/ 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 89, negyedévre 240, félévre 480, egész évre 960 lej. ere«BM^jgj»»aBEaBBrarBKiii i— nnirnHTi CLUJ, 194 0 JUNIUS 2 7. „Óhajtom, hogy mindenki, jbn is, váüveteté munkával táruljon hozzá a közös munkához“ Őfelsége válasza Tatarescu miniszterelnök üdvözlő beszédére. — „A királyi pajzs védelme alatt folyik le ezután az ország politikai élete“ — mondotta Tatarescu miniszterelnök BUKAREST, junius 26. (Rador.) őfelsége lí. Károly király junius 25 én a királyi palota tróntermében fogadta a kormány szerencsekivánatainak kife­jezését abból az alkalomból, hogy a Nemzet Pártja megalakult és Őfelsége a király vette át a párt legfelsőbb ve­zetését. Ebből az alkalomból Tatarescu királyi tanácsos, miniszterelnök a kö vetkező beszédet mondotta: Felség! Az í; történelmi aktus, mellyel Felsé­ged magára vállalta a Nemzet Pártjá­nak legfelsőbb vezetését, mély vissz­hangot keltett az összes román szivek ben. A magas elhatározásban az egész ország az utolsó kőnek letételét látta az alkotmány 1938 február havában emeli épületéhez. A nagy kezdeménye­zések sikerét látta ebben, melyeket Felséged tett a belső konszolidáció biz tosiíása és az összes románok lelki egy-' ségének megvaiósilása végett. A nagy politikai megújhodás keretének megal­kotása és a lelki és erkölcsi alapvető átalakulás Felséged ajándéka volt nem­zetünknek, a történelem legnehezebb perceiben s ez a munka ma befejezést nyert. Nemzeti jelszavunk: ,,egv király, egy ország, egy nép“ testesült meg tö­kéletesen. A nemzet erőinek egvbeko- vácsolását akadályozó torlaszok ledől­tek s az utolsó akadályok is eltűntek, melyek késleltették valamennyi lélek összefogását a Korona és ország szol­gálatában. A Nemzet Pártiának meg­alapításával uj élet kezdődik népünk részére, amint Felséged, dicsőséges j uralkodásának első órájától kezdve óhajtotta. A királyi pajzs védelme alatt folyik le ezután az ország politikai éle te és nyer elrendezést minden óhaj, minden ujiíás, minden átalakulás, meg­tisztulva az osztályérdekek salakjától és az egyéni szempontoktól. Az irigy­kedés, mely közöttünk gyűlöletet szí­tott, nincs többé. A hangok, melyek felválasztottak egymástól, elnémultak, csak a közjó és a nemzeti érdekek szol­gálatába becsületesen és gáncsoskodás nélkül kinyilvánított gondolatok élnek. Felséged óhajtotta, hogy vegyük ál­talános revízió alá lelkiismeretűnket. Ez a revízió ma befejezést nyer. Az összes nemzedékek, az összes remény ségek és minden áldozatkészség az or­szág egész területén legyőzhetetlen sziklaként ál! Felséged körül. A kor­mány, mint azoknak az érzéseknek tol mácsolója, melyek népünk lelkét ural­ják, az ország hálájának kifejezését hozza a Trón zsámolya elé és lelkese­déssel telt jókívánságait tolmácsolja Felségednek azon nagy gondolatainak sikeréért, melyeknek megvalósítása ut­ján lesz biztosítva a mai, megpróbálta- ţââsalt telt időkben a románság jövője. Sokáig éljen Felséged! Éljen Mihály nagy vajda! Egészséget! Őfelsége válasza őfelsége //. Károly király a következő szavakkal válaszolt Tatarescu minisz­terelnök beszédére: Miniszterelnök ur! Uraim! Mindenekelőtt köszönetét akarok mondani a meleg és az idők mély meg értésére mutató szavakért, melyeket a kormány nevében Hozzám intézet.. Az ország uj jász ölet ésér e vonatkozó mun­ka ezen utolsó szakasza döntő szakaszt jelent. Románia ma uj politikai síkra helyezkedettt mely magas erkölcsi és teljesen nemzeti politikai alapot jelent. A'em tehetek mást ebben a pillanatban, RÓMA, junius 26. (Rador.) A Ştefani közli a fegyverszüneti egyezmény 26 cikkelyből álló szövegét: 1. cikk: Franciaország megszünteti az ellenségeskedéseket az anyaország, északafrikai birtokai, továbbá vala mennyi gyarmata, védnöksége és man­dátuma alatt álló területein. Franciaor­szág hasonlóképpen beszünteti az Olaszország elleni ellenséges hadmű­veleteit a tengeren és a levegőben is. 2. cikk: Az olasz csapatok a jelen egyezmény életbelépésekor valameny- liyi előretolt vonalaikban megmarad­nak a fegyverszünet ideje alatt. 3. cikk: A francia anyaország terü­letén, a második cikkben említett terii létén és ettől a vonaltól ötven kilomé­ternyi szélességű sávot a fegyverszü­net idejére mentesíteni kell katonai erőktől. Tuniszban a jelenlegi líbiai— tuniszi határ és a mellékeit térképen mint azt, hogy megismételjem, amit a muH napokban mondottamt hogy mos­tantól kezdve az eggyéolvadt Romániá­nak habozás nélkül, elszántan, uj mun ka fejezet felé kell haladnia. Ma nem szavakat, de mindenekelőtt tetteket kérnek tőlünk. Ezután aszerint Ítélik meg az embert, hogy minek teljesitésé- , re volt képes és mennyi munkát és hi­tet áldozott az uj rendszerbe iktatott ország javáért. Szavak nem kellenek, tehát rövid leszek. Azt óhajtom, hogy mindenki, bárhonnan jön is, járuljon hozzá vállvetett munkával a közös munkához, a közös hithez és közös lé­lekhez , Amit első pillanatban kívántam, midőn tjz évvel ezelőtt az országba visszatértem: „Mindenki összefogása“, remélem, hogy összes románok szi­lárd hazafiasságával elérhető lesz. isten úgy segély jen bennünket! Egészségei! feltüntetett vonal közé eső területről a fegyverszünet idejére szintén vissza kell vonni a csapatokat. Hasonlóképpen demilitarizálni kell a fegvverszünt ide jére Algir és a tőle délre elterülő fran­cia területeknek a líbiai határral szom­szédos vidékeit 20 kilométer szélesség ben. Addig, amíg Olaszországnak az an­gol birodalom ellen folytatott ellensé­ges hadműveletei tartanak és a fegy­verszünet egész tartamára a Francia- Szomáli partvidékéről szintén vissza kell vonni minden fegyveres haderőt. Olaszországnak a fegyverszünet egész tartama alatt állandó és teljes joga van Dzsibuti-kikötöt és annak berendezé­seit, valamint az Addísz Ababa vasút vonalnak francia területre átvezető sza­kaszát saját szállítási céljaira felhasz­nálni. á. cikk: A 3. cikkben felsorolt kiüritésre kerülő területekről a francia csapatok az ellenségeskedések megszüntetése után 10 nappal kötelesek eltávozni és csupán ka­tonai berendezések, erődítmények, kaszár­nyák, raktárak és egyéb katonai jellegű épületek felügyeletére feltétlenül szüksé­ges személyzet és a belső rend biztosítá­sára szükséges csapatok maradhatnak vissza, melyeknek számát az olasz fegyver­szüneti bizottság utólagosan fogja megál­lapítani. 5. cikk: A francia anyaország és a Lí­biával szomszédos francia gyarmatok ki­öntésre kerülő területein lévő hadifelsze­relést, fegyvereket és lőszert, az illető te­rületek kiüritését végrehajtó csapatok ré­szére feltétlenül szükséges fegyvereken kívül, az erődítményekből lő nap lefor­gása alatt el kell távolitani és használha­tatlanná tenni. A Francia-Szomáli partvi­dékén a kiüritésre kerülő területekről lő nap alatt össze kell gyüjteai és az olasz fegyverszüneti bizottság által megjelölt helyekre kell szállítani a felszerelést. Az el nem szállítható fegyverekre és az erő­dítményekben levő hadianyagra nézve ugyanúgy kell eljárni, mint Francia-Tripo- lisz és a Libiával szomszédos gyarmatok területén. 6 cikk: Az Olaszország és Nagybritan- nia közötti háború idejére a touloni, bi- seríai, ajacioi tengerészeti támaszponto­kat ki kell üríteni. A kiürítést 15 nap alatt végre kell hajtani. 7. és 8. cikk a haditengerészeti tám­pontok és katonai erődítmények kiüríté­si módozataira vonatkozik. A 9. cikk szerint egy később megálla­pítandó határidőn belül a francia anya­ország szárazföldi, tengeri és légi hadse­regének valamennyi alakulatait le kell szerelni a belső rend fenntartására szük­séges egységek kivételével, amelyeknek számát Olaszország és Németország közös megegyezés alapján fogja meghatározni. Az olasz fegyverszüneti bizottság az észak- afrikai francia területek, Szíria és Fran­cia-Szomáli leszerelésére vonatkozó módo­zatok megállapításában tekintettel lesz ezen területek belső rendje biztosításának különös jelentőségére és igényeire. 10. cikk: Olaszország fenntartja magá­nak a jogot, hogy a jelen egyezmény vég­rehajtásának biztositékaképpen kérheti az olasz haderő ellen felállított és szerve­zett gyalogsági és tüzérségi egységek, va­lamint páncélkocsi, harci kocsi é's egyéb szállító gépkocsi és teherkocsíegységek felszerelésének és lőszeranyagának teljes, vagy részleges átadását. Az említett fegy­vereket és hadianyagot abban az állapot­ban kell átadni, amelyben a fegyverszünet pillanatában voltak. A 11. cikk a meg nem szállott francia területeken lévő fegyverek, hadianyag és lőszer olasz, vagy német részről történő ellenőrzésére és az említett területeken való hadianyaggyártás azonnali megszün­tetésére vonatkozik. OLASZ, VAGY NÉMET ELLEN­ŐRZÉS ALATT LESZERELIK A FRANCIA HADIFLOTTÁT A 12. cikk előírásai szerint a francia hadiflotta egységeit a megjelölt kikötőkbe kell összevonni, ahol olasz, vagy német ellenőrzés mellett történik azoknak lesze­relése, kivéve azokat az egységeket, ame­lyeknek fenntartását a német és olasz kor­mány a francia gyarmati területek védel­mének biztosítására szükségesnek tartja é* megengedi. Valamennyi Franciaországtól távol tartózkodó hadihajót — amelyeket (CikkUuk folytatása az utolsó oldalon} * ................................................................................................................................... ­líiSzzéieiiék az olasz-francia fegyver­szüneti szerződés szövegéi Az olasz csapatok jelenlegi előretolt állásaikban maradnak.— Ettől a vonaltól jobbra francia területen ölven kilométernyi sávot a fegyverszünet idejére katonai erőktől mentesítenek Az olasz korünánv kijelenii, hogy nincs szánttá- Icában a francia haditengerészei egységeit a jelenlegi háborúban felhasználni, vagy ezekkel kapcsolatban a békeszerződéskor igényeket támasztani

Next

/
Thumbnails
Contents