Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)

1940-06-25 / 140. szám

1940 jaains 25. ELLENZÉK r m Óriási sikere von a Református Nőszovetség hagyományos „Tarka ^apí4-Jának Délelőttöt estig [jókedv és páratlan mozgalmasság ural- - kodott a jótékonycélu ünnepségen KOLOZSVÁR, junius 24. Hetek óta folytak az előkészületek a Református Nő­szövetség „Tarka Nap“-jára, mely minden évben esemény Kolozsváron. A kolozsvári Református Nőszövetség ezen a napon szórakozással és vidámsággal kedveskedik a nagyszámú látogató közönségnek. De a szórakozás és vidámság mögött komoly táisadalmi gondoskodás húzódik meg sze­rényen. Az összegyűlt lejek mindenkoron szép összeget tesznek ki és ezeknek a le­jeknek hivatása, hogy a reászorult és ne- h^z helyzetbe került szegény magyar csa­ládokon segítsen. Nem lehet csodálat nél­kül szemlélni azt a nehéz és fáradhatat­lan harcot a mindennapok nehézségei el­len, melyet a Református Nőszövetség viv szegénysorsu testvérei megsegítése érde­kében. Gyönyörű intézményeket tart fenn, a segélyek ezreit osztja szét a baj­bajutottaknak. A keresztyéni parancs ve­zérlő elvük: szeresd felebarátod, mint te magad. Boldog örömmel vállalják a ne­héz és fáradságos munkát, mely ezzel jár. Lelkesedéssel és szívvel dolgoznak célki­tűzéseik eléréséért. A „Tarka Nap“ vi­dámsága mögött az összetartozás gondola­tának szépsége ragyog. Átlengi minden gondolatukat, minden tettüket. Ezrek áld­ják kezük munkáját és gondoskodásukat. Ezek a vezérelvek indították ez évben is a Református Nőszövetséget arra, hogy megrendezze a „Tarka Napot“. És hogy a „Tarka Nap“ az idén is óriási erkölcsi és anyagi sikert aratott, az Kolozsvár ma­gvar közönségének is köszönhető, melyik megértette ezt a lelkesedést és szeretettel fogadta azt a munkát, melynek gyümöl­csei a Nőszövetségen keresztül szükséget szenvedő magyar testvéreihez jut. SÜRGÉS-FORGÁS ÉS JÓKEDV Az idő már napok óta búslakodott. A „Tarka Nap“-ra, mintha megérezte volna, begy igy iJlik, csodálatosan széppé vált. Az éltető napfény felragyogott és melegével árasztotta el a Nőszövetség kerthelyiségét. A gyönyörűen feldíszített helység már a kora reggeli órákban szeretettel várta a vendége­ket. Teljes díszben pompázott a hires1 „Be­csüli csárda“, a sátrak rengetege, a szinpad, hol az ifjúság vonult fel táncait bemutatni és annyi más, a vidámság és szórakozás kellékét szolgáló alkalmatosság. Már a kitárt kapuit jelzik, hogy szeretettel fogadnak itt minden- Kit. Amint belépünk, hatalmas siirgés-forgás bontakozik ki előttünk. Egy pillanatra meg­állunk. Valób an tarka-barka kép táru'j sze­meink elé. A színek sokasága kápráztat. Fia­talok és öregek egyaránt siirögnek-forognak és állanak a nagy számban érkező látogatók rendelkezésére. A kerthelyiség üde, friss i'- letába belevegyül a frissen sistergő fatányé­ros innyet csiklandó illata. A gyönyörűen sütő napfény átaltöri a hatalmas fák élénk zöld leveleinek rengetegét és ezer szíriben terül el a jelenlévők szinpompás öltözékein. Szép és kedves kép. Alig tudunk megválni tőle. Tovább megyünk. A Becsali csárda zsivaja hívogat. A zöld lombokkal díszített építmény alatt hosszú kecskelábu asztalok, ragyogóan t:nzta asztalteritők és körülöttük rengeteg vendég. Nincs egy hely üresen. A csárda előtt hullámzó tömeg, mely türelmetlenül lesi egy hely üresedését is, hogy végre asztalhoz ül- l jön. A csárdában a fehérkötényes gazdasszo- nvok raja szó gál fel. Még serceg a fatányé­ros, még rotyog a töltöttkáposzta, amint fel­szolgálják, mindenki kívánsága szerint. Dur­ran a söröshordó, pezseg a finom bor, preo- kel szerte széjjel a szódaviz. Vidám kacagás, felhőtlen percek lebegnek a Becsali csárda vendégserege fe'ett. (A rra gondolunk önkéntelenül i®, miként változik át ez a sok mosoly és vidámság sze­gények könnyét száritó áldásos segítséggé.) De ne álljunk meg, hiszen még annyi itt a látni való. A fiatalság a jósnő sátra előtt to long Ki ne volna kiváncsi jövőjére.1 A „ci­gánynő jósol, kívánság szerint tenyérből, kártyából, fekete kávéból. Irt is vidám ka­cajok buggyannak ki a torkokból. Öröm és boldogság á’it mindenkinek a jövőben. A ha­lász sátor előtt a gyermekek élik a szórako­zás gondtalan perceit. A mellette levő sátor­ban gyönyörű kézimunkák, magyaros hím­zések rengetege. A forrón tűző napsugár gondoskodik arról, hogy sokan légyenek a fagylalt-sátor előtt. Mellette virágba borult •átor. Az idény minden virága kapható. Fogy- ' rak is a csokrok szép számmal1, hiszen csupa jó ember vau itt, kik szeretik a virág szép­séget árasztó l'elkületét. Le sem lehet Írni a duzzadó életet, mely a kerthelyiséget betölti ezen a júniusi napsütéses délutánon. Látni es gyönyörködni lehet csupán, eltnélázni a) tar­kaságon és elgondolkozni az összetartozás minden akadályt elsöprő erején. A MŰSOR KEZDŐDIK“ A Nőszövetség lelkes vezetősége magas színvonalú műsorról is gondoskodott a láto­gatók nagy seregének szórakoztatására. A fák alól zongora hangja üti meg fülünket. A színpad előtti térség pillanatok alatt meg- aelik érdeklődőkkel. — Kezdődik a műsor -— hullámzik végig a „jelszó“ a kert mélyében felállított színpadtól a Becsali csárdáig. El­sőnek Horváth Elza tánctanárnő tanítványai mutatják be a gyermekek lakodalmas felvo­nulását. Hatalmas statisztéria mellett Somodi Anikó, Szilveszter Albert, Marosfi Etelka, lukács Éva és Túrái Margit játszik, illetve táncolják a főszerepeket. Nagy siker. Ezután Makkai Judit tornatanárnő tanítványai ra­gadják el a közönséget. Tanítványainak ma­gyar tánca, melyet Kindl Éva, Finta Gyöngyi, Berengel Margit, Sándor Éva, Imre Mária, Tóth Erzsébet és Zayzon Róza táncoltak szép magyar viseletben, mindenkinek megnyerte tetszését. A balett-duett Imre Mária és Köl­tő Ilonka, a bécsi valcer Finta Gyöngyi, az orosz tánc Kindl Éva, a ho land tánc Turay Margit, ia spanyol tánc Zayzon Róza és; Tóth Erzsébet előadásában egytől-egyig hatalmas tapsokat váltottak ki a közönségből. Nagy tetszést aratott egy mesejáték előaidasa, me­lyet a legkisebb „táncosnők“ adtak elő Ko­vács Róza, Török Piroska, Földvári Kató es Költő Ilonka táncoltak. Makkai Judit és Hor­váth Elza, valamint a zongora kíséretet ellá­tó Bereckyné Gyöngyösi O’ga tanárnők fárad­hatatlan munkáját eléggé dicsérni nem lehe*-. Heteken át szabad idejüket áldozták fel e nemes cél érdekében, csak hogy munkájuk­kal hozzá járuljanak a „Tarka Nap" minél nagyobb és melegebb sikeréhez. A siker ju­talmazta fáradtságukat. DR. TATARU CORIOLAN KORMÁNY­ZÓ ÉS DR. BORNEMISA SEBASTIAN POLGÁRMESTER IS A VENDÉGEK KÖZÖTT VOLTAK LÁTHATÓK A kora délutáni órákban két diszresndőr helyezkedett el a kerthelyiség bejárata előtt. A Református Nőszövetség ez évben is meg­hívta dr. Tataru Coriolan királyi helytartót és a város előkelőségeit a „Tarka Napra“. Hat óra után pár perccel hatalmas gépkocsik állanak meg a kitárt kapuk előtt és a gépko­csikból ki szálfának az előkelő vendégek. Dr. Tataru Coriolan királyi helytartó é® felesége társaságában ott látjuk dr. Hodor Victor tar­tományi vezértitkárt, dr. Bornemisa Sebas­tian polgármestert és Ghidionescu kabinet- főnököt. A királyi helytartót és az előkelő­ségeket báró Bornemissza Elememé, a Refor­mátus Nő®zövetség elnöknője üdvözli és ve­zeti őket asztalhoz. Alkonyodik. A nap suganari már rézsutosan esnek a „Tarka Nap“ helyére. Lámpákat és gyertyákat gyújtanak. Lángjuk mellett szóra­kozik azonban tovább a közönség, mely nem akar elválni e nap kedves emlékétől. A Nő­szövetség lelkes és dolgos vezetősége báró Bornemissza Elemérné elnöknővel az élén, fáradhatatlanul dolgozik még most is. Nem érzik az egész nap fáradtságát. Még nem sza­bad fáradtnak lenniök. A többi testvér intéz­mények is képviseltették magukat ezen az ünnepségen. A Kát. Misszió képviseletében megjelent gróf Bethlen Györgyné, az unitá­rius Nőszövetség részéről Mikó Lőrincné, az Árvaüeány nevelőt Hargitay Bertalanná képvi­selte. Ott láttuk a város előkelőségének sok­sok tagját és társadalmi rétegeink minden képviselőjét. Igazi testvéri ünnepség volt a „Tarka Nap“. Nem találhatunk eléggé dicsérő sza­vakat a Református Nőszövetség munkájára és arra a páratlanul önzetlen munkára, meiV- lyel e nap sikerén buzgolkodtak. Hetek óta folyó lankadatlan munkájukat kárpótolja azonban az a lelki öröm és megelégedés, a feléjük szálló hála és köszönet, mely a meg­segítettek ajkát hagyja el, mikor ennek a munkának és gosdoskodásnak gyümölcseiben részesülnek (—sze) Â francia háborús összeomlás okai a világháború eseményeinek megvilágításában A mult történeti eseményei mélyen vi­lágítanak rá a jelen kérdéseire. Megvilá­gítják azokat az elkövetett hibákat is, amelyek nemzetek szomorú tragédiáinak csiráit foglalják magukban. A világhábo­rúban és az utána következő két évtized alatt a szövetségesek, de különösen a francia politikai és katonai körök követ­lek el számos ballépést. Charles de-Gaulle francia tábornok szemléltető adatokat és nézőpontokat közöl a francia hadseregnek a világháborúban tett erőfeszítéseiről. El­gondolásai és számadatai nagy vitákra ad­tak alkalmat. Gaulle tábornok minden ielszólalásával, cikkével és könyveivel a francia hadsereg felfrissítését és moder­nizálását követelte az uj időknek megfe­lelően; a támadó hadsereg kiépítése, kü­lön motonzált és páncélos osztagok fel­állítása és kiképzése, Franciaország célki­tűzéseinek megfelelően. Ez a szempont a hadvezetőség ellenzését váltotta ki. A francia vezetőköröket a világháború adta tapasztalatok vezérelték és irányelveiket is ez szabta meg. A franciák nem számol­tak a „fiatal" Németország feltámadt ere­jével, emberanyagának és technikai felké­szültségének elsöprő erejével. Az esemé­nyek Gaulle tábornokot igazolták. Midőn Reynaud meghívta kormányába és na­gyobb hatáskörrel ruházta fel, már késő volt, az események lavináját feltartóztat­ni nem lehetett. Az alábbi részletek egyik Írásából valók, mely a világháborúban résztvett francia hadseregről ad tájékoz­tató képet. Franciaország 1914-ben leli katonai erőfeszítései „Franciaország sem szellemileg, sem anyagilag nem készült fel kellőképpen a háborúra“ — Írja Gaulle tábornok. — „Közg azdászaink, politikai és katonai ve­zetőink egyaránt meg voltak győződve, hogy a háború rövid idő alatt véget ér. Két éven keresztül megfelelő eszközök nélkül támadtunk. A hathatós hadianvag- gyártáshoz idő kell. Mikor Millerand had­ügyminiszter 1914 szeptember 20-án Bor- dcauxoan tanácskozásra hívta össze a francia nehézipar képviselőit és felkérte őket, hogv költséget és fáradtságot nem ismerve, gyorsítsák a hadianyag gyártá­sát. a hadsereg még 9»0.000 lövedékkel rendelkezett, amihez az állami üzemek darab napi termelése járult. Egy év múlva egyedül a champagnei és artoisi tá­madások alkalmával egymillió 75-ös löve­déket lőttünk ki, vagyis harminc darabot egy méteres területre; a Somme mentén folvo harcok során pedig már háromszor annyit használtunk el. De ezek a lövedé­kek nem alkalmasak nagyobb terület be- 1 nésére és nem elég eredményesek a front mögötti búvóhelyek megsemmisíté­sére. A lövedékek, a gyors ütemű gyártás következtében, elégtelen minőségűnek bi­zonyultak. sok már az ágyú csövében fel­robbant és kénytelenek voltunk nagy mennyiséget kivonni a forgalomból. Kény. szerülve voltunk a hadszíntérre minden­féle tipusu nehézágyukat és parti ütege­ket vinni. Csupán egy pár tengeri üteg­nek volt azonban viszonylagos értéke. 1915-ben a hadvezetőség elhatározza, hogy a nehéz tüzérség felszerelése múl­hatatlanul szükséges, de ez csak 1917 ele­jén lépett működésbe. Ezért szenvedtünk annyi sikertelenséget. Csupán a francia területen levő hadvonalakon 1915-ben 1.350.000 francia katonát vesztettünk (halott, sebesült és fogoly), csak azért, hogy 550.000 német katonát kivonjunk a harcból. Az összes hadviselő felek közül a fran­ciák vetik hadba a legnagyobb számará­nyé frontkatonát a lakossághoz viszonyít­va. A háború kitörésekor 3,780.000 ka­tonát mozgósítottunk. Bár az 1914. évi veszteségünk 955.000 ember (halott, se­besült és fogoly); 1915-ben vesztettünk 1,430.000; 1916-ban 900.000; 1917-ben 546.000; 1918-ban 1,095.000, tehát össze­sen közel ötmillió ember volt a vesztesé­günk. Dacára ennek, a hadiüzemeknek és a földmunkákra is kellett embert adjunk, mégis 1915 végére a harcosok számát há­rommillióra növeltük. Anélkül, hogy a gyarmatiakat számba vennők, 7,800.000 franciát soroztunk be, vagyis 20 százalé­kát az összlakosságnak. Egyetlen hadvi­selő fél sem tett ekkora erőfeszítéseket. Németország lakosságának 18, Olaszország 15, Ausztria—Magyarország 14, Anglia 13, Oroszország 10 százalékát mozgósítot­ta. A lakosság számarányához viszonyít­va az emberanyagveszteség a következő­képpen oszlik meg: Franciaország veszte­sége 3.5, Németország 2.9, Anglia 2.2, Olaszország 1.7, Ausztria—Magyarország 0.9, Oroszország 0.7 százalék. Mindezek dacára a győzelembe vetett hi­tünk egy pillanatra sem rendült meg. Hó­napok, évek telnek el és a frontok áll­nak. A küzdő csapatokat fegyverekkel látjuk el. A gépfegyverek számának nö­velése a gyalogság szervezetét erősíti meg. A gyalogság a kollektiv védelmi és táma­dó fegyverek körül csoportosul. A tüzér­séget is átszervezik, hogy az uj fegyverek és lövedékek nagyobb hathatóságát biz­tosítsák. Minden hadosztály 24 nehéz ágyút kap, ugyanennyit minden hadtest. Egyéb szervezetek és eszközök lehetővé teszik, hogy szükség esetén hatalmas erő-' két dobjanak harcba. A különböző tipusu harci kocsik (Schneider, Saint-Chamond, Renault) századokba összpontosulnak és megkezdik azt a forradalmi ujjitást, mely! kapcsolatot létesít a motor és a páncél: között. A légi haderő, mely már kitűnő gépekkel rendelkezik, a háromszorosát te­szi ki annak, amellyel a háború előtt ren­delkeztek. A háború negyedik telén a had­sereg egyensúlya helyre állt. A HADIIPAR TERMELÉSE Az anyagok harcában az erkölcs csak az értékesíthető erő mellett jön számítás­ba. Az anyagok tekintetében Franciaor­szág be tudta hozni, amit elmulasztott a béke idején. A háború előtti tervek sze­rint a már meglévő ágyukat akarták hasz­nálni, de még 36.000 darabot gyártottak azután. A Somme-menti csatákban az el­ső 15 nap folyamán 3.000 kilogram löve­déket használtak egy méternyi terület be- lövésére; Halmaisennél pedig 6.000 kilót., A háború kezdetén 3.000 automata fegy­ver volt szolgálatban, később 300.000 da­rabra növeltük e fegyverek számát. 2.000 darab telefonkészülék a háború végéig 350.000 draabra szaporodott. 600 kilomé­ter kábel 2,000.000-ra növekedett. A fegy­verkötés pillanatában többezer rádióké­szülék állt hadseregünk szolgálatában. Ezek az eredmények annál jelentőseb­bek, minthogy a németek elfoglalták északi és nyugati ipari és bányatelepein­ket — Írja továbbá Gaulle tábornok — és hiányoztak a legfontosabb fém- és érc­anyagaink, valamint a kémiai anyagok egész sora, melyeket csupán angol segít­séggel tudtunk beszerezni. Ez azonban csak úgy sikerült, hogy fizetnünk kellett érte, mozgósítanunk kellett tőkénket és találnunk kellett fizetési módozatokat. Nincs okunk kételkedni Gaulle tábor­nok adataiban. Ezek az adatok viszont vi­szonylagos betekintést adnak azokra az erőfeszítésekre, amelyeket a francia ve­zetőség a mostani háborúban tehetett. A francia vezető körök, a mult háború pél­dája alapján, most is harc közben szándé­koztak hadseregüket felszerelni és meg­erősíteni. Ezúttal azonban nem sikerült a dolog. A francia hivatalos körök beismerése alap­ján tudjuk, hogy a szövetségesek ember­anyaga és technikai felkészültsége a né­meteké mögött maradt. A német hadse­reg a gyors támadásra rendezkedett be és győzelmében való bitét semmi sem ingat­hatta meg. Hisz a mult háborúban is gaz­dasági összeomlása vezette a fegyverszü­net és békekötés elfogadására. Most biz­tosította magát ennek a veszedelemnek elhárításáról. A szövetségesek nem hitték ezt a sokszor emlegetett tényt. Az esemé­nyek sok mindent megmagyaráznak. Ha majd a jelenleg folyó küzdelmek adatai is napvilágra kerülnek, megfogjuk ismerni azokat a hiányokat és erényeket is, ine­lvek a vereségei, vagy győzelmet vonták maguk után. Gaulle tábornok adatai azon­ban, melyek a francia hadseregnek a vi­lágháborúban való felkészületlenségét szemléltetik, egyes megállapításokkal pon­tosan illenek a mai küzdelmekre is.

Next

/
Thumbnails
Contents