Ellenzék, 1940. június (61. évfolyam, 123-145. szám)
1940-06-19 / 135. szám
í Q '4 C j li ft 1 v s 1 Q; 'EZZEWZ'ÉK A szovjet csapatok bevonultak Litvániába, Lettországba és Észtországba Molotov ultimátumát a három Balti-állam ellő- gadta. — Orosz csapatok szállták meg a három ország lontosabb pontiait MOSZKVA. (Rador.) A Német Távirati Iroda jelentése szerint a moszikvai rádióban szombaton délben hivatalos jelentést olvastak fel, amely a szovjet —litván konfliktus rendezését jelenteje be. A megoldást az utóbbi1 időben Moszkvában lefolytatott tárgyalások ajhpján hozták meg és ennek értelmében szovjet csapatok szállották meg Litvániát. J KAUNAS. (Rador.) Merkys litván miniszterelnök, a kabinet többi tagjaival együtt, pénteken éjjel lemondott. Rastikis tábornok, a litván hadsereg főparancsnoka kapott szélesebb alapokon való kormány alakítására megbízást. A kormányválság, ugylátszik, a helyzet súlyosbodásával áll kapcsolatban. MIT KÖVETEL A SZOVJET LITVÁNIÁTÓL? MOSZKVA. (Rador.) A Német Távirati Iroda jelenti: A moszkvai rádióállomás szombaton délben hivatalos közleményt adott ki a szovjetorosz—litván viszály rendezése ügyében. A megoldást az utóbbi időben Moszkvában lefolytatott tárgyalások alap j ín hozták meg. A szovjetorosz közlemény megállapítja a többi között, hogy Litvánia nyíltan megsértette a mnlt őszön Oroszországgal kötött kölcsönös segélynyújtási egyezményt. Litvánia ugyanis titkos katonai szerződésre lépett Lettországgal és Észtországgal, ami ellentétben áll a litván—szovjetorosz segélynyajtási egyezménnyel. Más részről a közlemény megállapítja, hogy a szovjetorosz kormány kérte Skurcas tábornok, volt litván belügyminiszter és Powailitis rendőrfőnök letartóztatását és nj kormány alakítását. Ugyanakkor átvonulási engedélyt kért a szovjetorosz csapatok részére az egyezmény előírásai szerint. Litvánia biztosítékokat kell adjon arra nézve, hogy beszünteti a kihívásokat, amelyek a litvániai szovjetorosz he'.y* j tése után a lett—észt—litván katonai egyezményt — mely a Szovjetunió el- len irányult — nemcsak megengedhetetlennek tartja a szovjet kormány, de rendkívül veszélyesnek és fenyegetőnek is a Szovjetunió határainak biztonságára. A szovjet kormány véleménye szerint a lett —orosz kölcsönös segélynyújtási egyezmény megkötése után, Lettország ki kellett volna lépjen más Balti-államokkal kötött katonai szövetségéből, ehelyett azonban arra törekedett, hogy az egyezményt kibővitse más Balti-államokkal. Amint ez kitűnik a következő tényekből: 1939 december hóban és 1940 március hóban a kérdéses három Balti-államot két titkos ülésre hívták össze, oly célból, hogy az Észtországgal és Litvániával bővült katonai szövetséget a Szovjetunió nélkül szabályozzák. 1940 február havában a Balti-államok katonai szövetségének céljára különleges sajtóorgánumról gondoskodtak, mely Tallinban jelent meg angol, francia, német és más nyelveken. Mindez azt bizonyítja, hogy Lettország a lett —orosz kölcsönös segélynyújtási egyezményt nyilvánvalóan megsértette, mert az egyezmény 4. szakasza tiltotta, hogy a szerződő felek olyan szövetséget kössenek, vagy olyan összefogásban vegyenek részt, mely a szerződő felek valamelyike ellen irányul. Az orosz—lett kölcsönös segélynyújtási egyezmény Lettország részéről történt nyilvánvaló megsértése abai ODOL, főként a kellemollon szájszag és a rossz szájíz eltávolítására. Az ODOL tisztitó hatása utolérhetetlen. A száj védelmét, a lehelet kellemes illatát tökéletesen biztosítja az ODOL rendszeres használata. Használjon a mindennapi szájápoláshoz ODOL szájvizet *— az egészség védelmezője. ban a percben következett be, midőn a Szovjetunió kivételesen jóindulatú és tiszta lett-barát politikát folytatott, pontosan teljesítve a kölcsönös segélynyújtási egyezménybe felvett összes kötelezettségeket. A szovjet kormány úgy találja, hogy nem tűrheti tovább ezt a helyzetet. A ezovjet kormány ennek alapján feltétlenül szükségesnek és sürgősnek tartja a következőket: 1. Azonnal olyan alkalmas lett-kormányt kell alakítani, mely hajlandó orra, hogy a lett—szovjet segélynyújtási egyezményt becsületesen alkalmazza. 2. Azonnal biztosítani kell Lettország területén keresztül a szovjet csapatok átvonulását, mely csapatokat Lettország fontosabb központjaiban helyezik el. Ezen csapatok elegendők lesznek arra, hogy a lett—szovjetorosz kölcsönös segélynyújtási egyezmény megvalósítását biztosítsák és elegendők lesznek arra is, hogy a Lettországban levő szovjet helyőrség elleni esetleges kihívásokat megakadályozzák'. A szovjet kormány ezeket az igényeket ol}an lényeges feltételeknek tekinti, melyek nélkül lehetetlen elérni a lett—szovjetorosz kölcsönös segélynyújtási egyezmény lojális és becsületes betartásának biztosítását. KOLOZSVÁR. A minisztertanács határozatára hivatkozva, a pénzügyigazgatóság közleményt adott ki az uj cgyicjesek kibocsátására s a régi egylejesek Levonási módoza taira vonatkozóan. A közlemény értelmében a régi nikkel egylejesek 1941 január I-ig maradnak fnrga lomban, január 1. után 1941 március 31-ig már csak a pénzügyigazga lóság és az adóhivatalok adóban fogadhatják el a nikkel egy- leieseket. Ezalatt a határidő alatt a fenti hivataloknak a következőképpen kell átadn: a régi egylejest: Az egylejeseket 50 Iejes tételekben erős papírba kell becsomagolni. A csomagra az átadó felírja a nevét. Abban az esetben, ha 2000 lejről vagy nagyobb tételről van szó, az érméket kis zsákocskákban kell átadni. A pénzt maga az átadó címkézi, bélyegzi le. irja alá és méri le. 1941 március 31. után nem fogadnak e! nikkel egylejest. A szatmári koncesszió bonyodalmai a közigazgatási tábla előtt (ea történték. A közlemény bejelenti, In 1 A pftizfiggigazgafáság fontos Közleményé matúra" formájában ismertette a litván w |az o| égnie les Kibocsátásáról s a nlKKel Azbthimátura batárideje junta, 15-én CgUlCjCS iKfOflâSârOl reggel IU orakor jart le. Reggel 9 orakor a » Moszkvában tartózkodó Urbsys litván külügyminiszter közölte a szovjetorosz kormánnyal, hogy Litvánia valamennyi követelésnek eleget tesz. INTERNÁLTÁK NÉMETORSZÁGBAN A LITVÁN KÖZTÁRSASÁGI ELNÖKÖT ÉS KÍSÉRETÉT MOSZKVA, junius 18. (Rador.) Tass: A moszkvai német nagykövetség a szovjet külügyi népbiztosság tudomására ho7- ta. hogy Smetona, volt litván köztársasági elnök és a litván kormány több tagja junius 16-án nem hivatalos minőségben átlépték a német határt. Smetonát és a litván kormány tagjait a német hatóságok internálták. MOLOTOV ULTIMÁTUMÁNAK FELTÉTELEIT LETTORSZÁG ÉS ÉSZTORSZÁG KÖVETEI IS ELFOGADTÁK BERLIN, junius 18. (Rador.) DNB: Junius 16-án Molotov az orosz kormány nevében a következő nyilatkozatot tette Kocins moszkvai lett meghatalmazott miniszter előtt, oly célból, hogy az abban foglaltakat a lett kormány részére továbbítja: A szovjet kormány a rendelkezésére álló tények és az utóbbi időben Moszkvában Molotov és Merkys között folyt megbeszélések alapján megállapítást nyert, hogy Lettország nem bontotta fel az orosz—lett kölcsönös segélynyújtási egyezmény aláírása előtt kötött lett—észt katonai egyezményt, mely a , Szovjetunió ellen irányul, de kiterjesztette ezt a szövetséget, belevonta Litvániát és Finnországot is megpróbálta az egyezmény keretébe bevonni. Az orosz—lett kölcsönös segélynyújtási paktum aláírása előtt, 1939 őszén, a szovjet kormány figyelmen kívül hagyhatott egy ilyen természetű katonai egyezményt, bár ez lényegében ellentétben állt az előbb kötött lett—orosz megnemtámadási egyezménnyel, de a kölcsönös megnemtámadási egyezmény megköXOLOZSVÁR, junius 18 A kolozsvári közigazgatási tábla letárgyalta Berger Ilona és Berkovics Sándor szatmári vállalkozóknak Szatmár város tanácsa és a Szamosi Királyi Helytartóság ellen beadott keresetét. Az ügy, érdekességére való tekintettel, kiemelkedik az utóbbi hetekben a köz- igazgatási tábla előtt tárgyalt ügyek tömegéből. Egy városi koncesszió ügyéről volt benne szó, amelyet a polgármester a Szamosi Királyi Helytartóság utasítására semmisített meg s ami ellen az érdekeltek jogorvoslattal éltek. Ez év február havában Szatmár város tanácsa árverésen adta bérbe a Szatmár város belső és külső területén való, gépkocsikon történő személy- és árufuvarozás jogát. Az árlejtésen a belső területen való fuvarozási jogot Berkovics Sándor, mig a szatmári villanegyedre való szállítási jogot Berger Hona szerezte meg. Az árverési bizottság javaslata alapján Szatmár város polgár- mestere a szállítási jogot Berkovics Sándornak és Berger Honának Ítélte oda. Szatmár városi tanácsa az ügy iratait a Szamosi Királyi Helytartósághoz terjesztette fel jóváhagyás végett. A helytartóság azonban nem vette tudomásul az árverést és utasította a városi tanácsot, hogy a már megadott koncessziót vonja vissza. Erről a szatmári polgármester határozatban értesítette az érdekelteket, akik aztán a városi tanácsnak ezt a határozatát és a Szamosi Királyi Helytartóságnak a koncesszió megszüntetésére vonatkozó leiratát keresettel támadták meg. A megtartott tárgyaláson a közigazgatási iábla megállapította, hogy a szállítási jog bérbeadására vonatkozó árverés szabályszerűen, az előírásoknak megfelelő forrnák között folyt le s igy a polgármesternek kötelessége volt a koncessziót Berko- vicsnak és Bergernek odaítélni, tehát szabályszerűen járt el. Éppen ezért helyt adott a két vállalkozó keresete első részének és megsemmisítette a polgármester ama határozatát, melyben a koncesz- sziót visszavonta. Határozatában a köz- igazgatási tábla hangsúlyozta, hogy a Szamosi Királyi Helytartóságnak nem volt joga az árverést megsemmisiteni és igy a polgármesternek sem volt joga a helytartóság utasítása alapján az odaítélt koncessziót visszavonni. Kocins lett meghatalmazott miniszter még aznap közölte kormányának válaszát, melyben tudomásul vette a szovjetorosz kormány feltételeit. Junius 16-án Molotov a moszkvai észt meghatalmazott miniszter előtt hasonló nyilatkozatot tett, oly célból, hogy az abban foglaltakat kormányának továbbítsa. Ugyanazon a napon Rei meghatalmazott miniszter közölte az észt kormány válaszát, melyben elfogadta a szovjetorosz kormány feltételeit. AZ OROSZ CSAPATOK BEVONULTAK ÉSZTORSZÁGBA ÉS LETTORSZÁGBA MOSZKVA, junius 19. (Rador.) DNB: A moszkvai rádió jelenti, hogy a szovjet csapatok hétfőn reggel 11 órakor elérték TaHiat és Észtország más városait és megszállották. STOCKHOLM, junius 18. (Rador.) Reuter: Ä szovjet csapatok elfoglalták Tallint, Tartat, valamint Észtország és Lettország más városait. Smetana, Litvánia volt elnöke, akit Kő- nigsbergben internáltak volna, mert nem volt német vízuma, úgy látszik azt fogja kérni, hogy küldjék vissza Litvániába. Ugyanis, Lettország köztársasági elnöke <s más szovjetellenes érzelmű lett miniszterek, akik Németországba akartak menekülni, lemondtak erről a tervükről, mikor értesültek Smetana internálásáról Eltemették Tóthíaíasi József nyugalmazott református esperest MAROSVÁSÁRHELY. Marosvásárhely re- formátusságát mélyen megrendítette Tutiig falusi József nyugalmazott ref. esperes, Marosvásárhely volt vezető lelkészének haliba.j Hálával a ref. egyházi irodalmunknak egyik jelentős egyénisége, Marosvásárhely és társadalmának pedig legáldozatkészebb és önfeláldozó munkása távozott az életből. Szü-' letett 1869 október 21-én Marosvásárhelyen. Középiskolai tanulmányait Marosvásárhelyen, a teológiait Nagyenveden, jogi tanulmányait Budapesten végezte. Már korán feltűnt kiváló képességeivel és 1893—1395 között Kolozsváron ref. püspöki titkár lett. 1895-bea nevezték ki lelkésszé Marosvásárhelyre, ahol az egyházközség fejlesztése erdekébea nagy munkásságot fejtett ki. 1925-ben visszavonult az egyházi közéletből. A Kemény Zsigmond Irodalmi Társaságnak 1912— 1928-ig elnöke volt. Legfontosabb alkotása volt a marosvásárhelyi Hitelszövetkezetből a marosvásárhelyi Közhasznú Takarékpénztár létrehozása. Ez elsősorban közművelődési célokért küzdött, később pedig az iparosságnak gyors kölcsönöket folyósított. Életéne/i másik fontos munkássága a belső misszió« munkák megteremtése nemcsak Marosvásárhelyen, hanem az impériumváltozás előtti egész Magyarország területén. Egyházi irodalmi téren kiváló munkája volt a világszerte ismert Tóthfalusi Szent Biblia, amedyet Stuttgartban adott ki 19i8-ban és amelyet több nyelvre is lefordítottak. Számos más egyházi irodalmi munkája is volt. Évekkel ezelőtt vonult nyugdijba, de egyházi irodalmi téren halála pillanatáig is erőteljes munkásságot fejtett ki. Súlyos szívbaja vuit, mely mintegy másfél évvel ezelőtt súlyosabb stádiumba jutott. Szombaton délelőtt fél 10 órakor halt meg. Temetése junius 17-éu, hétfőn volt a marosvásfárhelyi várbeli református templomból. A temetés lefolyásáról helyszűke miatt legközelebbi számunkban közlünk tudóisitást. LEVÉLPAPÍROK, é^yszériitöl a fe*- választékosabb kivitelig, Tegoícsóbbaal az Ellenzék könyvosstályáfcan, CIa£ £iata Unirii, " -v — - -