Ellenzék, 1940. május (61. évfolyam, 99-122. szám)
1940-05-07 / 102. szám
ám 3 L£J Szerkesztőség és kiadóhivatal: Clnj, Calea Moţilor 4. Telefon 11—09. Nyomda: •Str. I. G. Duca No- 8. Fiókkiadóhivatal és konyvosztálv: P. Unirii 9. Telefon II—99. LXI ÉVFOLYAM, 102. SZÁM. ALAPÍTOTTA BARTH A MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató: ÜR. GROIS LÁSZLÓ KEDD Kiadótulajdonos: PALLAS R. T. Törvényszéki lajstromozási szám: 39. (Dos. 88ő 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta Ö’k negyedévre 240, félévre 480, egész évre 9ó0 ie; 0E*iab«smaeieaeaBma*a*aBSBí2B2r^i CLUJ, 1940 MÁJUS 7 Enyhült a a Földközi-tengeren „Olasz politikai körökben nem látják világosan, milyen célokat szolgál az angol és francia tengeri haderő összpontosítása a Földközi-tengeren. — Emlékeztetnek a nyugati hatalmak kijelentéseire, hogy nem akarják a konfliktus elharapódzását, de j ha támadó célzatuk volna, Olaszország akkor is szembeszállna minden támadással0. — A Duce Fia folytatja a pár nap előtt megszakított amerikai utazását Kohl norvég Síülilgyminiseies* Ií if ef entfette Lón- ! donban, hogy Norvégia tfavábfa fofytfatfga a harcol A norvégjai eseményeket, melyekben ktilönö-s változás közelebbről ugy-< sem várható, teljesen háttérbe szorítja, mint az alábbi Rador táviratok jelentik, a íöldközitengeri helyzet. Anglia és Franciaország a Földközi tenger ke* leli medencéjében óriási tengeri haderőt vontak Össze, a nyugati medencében pedig változatlanul ott állomásozik a Toulon—Korzika—Biserlla háromszögben elhelyezett francia hadi flotta és a Gibraltárnál állomásozó angol hadi flotta. Olasz részről ezt a helyzetet nyugodt önbizalommal ítélik meg és sem mit sem tesznek a feszültség elmérgesitésére. Ennek következtében az utolsó két nap eseményei után diplomáciai körök határoz,ttan enyhülést állapítanak meg Olaszország és az angol—francia csoport viszonyában. Mussolini fia, Bruno Mussolini, aki pár nap előt't megszakította Amerika felé irányuló után zását, most, amint egy' Rador távirat jelenti, folytatja utiazását Portugáliából Brazilia felé. Más jelek szintén az enyhülés mellett szólnak, Norvégiában a németek elfoglalták az angolok által feladott partraszállási pontokat. Német jelentés ezzel kapcsolatban egy angol páncélosnak és egy cirkálónak elsiilyesztósét adja hirül. Londoni cáfolat a hirt alaptalannak mondja. Koht Norvég külügyminiszter Londonban a szövetségesekkel való további együttműködésről tárgyal és kijelentette, hogy Norvégia tovább folytatja a harcot. Teljesen alaptalanok azok a hirek — mondta a norvég minisz-* tér — melyek szerint a norvég király és a kormány tagjai külföldre távoznak. 1 Amerika magatartására jellemző, hogy Roseveit elnök a lengyel nemzeti ünnep alkalmából, mint a Rador jelenti, táviratban fejezte ki a lengyel köz- társasági elnöknek az Egyesült Államok rokonszenvét és hagyományos baráti érzületét. RÓ/\1A, máj its 6. (Rador.) DNB: Olasz j politika: körökben kijelentik, hogy j még nem látják eléggé világosan, ml ; hon célokat szolgálnak a nyugati hatat- mák Íöldközitengeri haderejük összpontosít ására hozott intézkedései. Anteny- nylben ezek az intézkedések mégis tüntető vagy megfélemlítő jellegűek lennének, meg kell állapítani, hogy az olasz nemzetet hidegen hagyják. Olasz körökben emlékeztetnek arra, hogy a nyugati hatalmak hivatalosan többször leszögezték a konfliktus el harapózásának megakadályozására irányuló elhatározásukat. ..Egyébként még akkor is, ha a két nyugati hatalom intézkedései támadó célzattal történtek — jelentik ki olasz körökben — Olaszország megőrzi nyugalmát és el van határozva arra, hogy bármely irányból jövő támadással szembeszálljon és azt visszaverje /Y/?1V YORK, május 6. (Rador.) Mint a Reuter jelenti, a „Washington“ nevű amerikai hajónak Itália felé való útban indulása vasárnap 2 órával késett, csak igy tudta a hivatalos iratokkal telt három zsákol fedélzetére venni. Az indu4 fás előtt ugyanis Washingtonból tele** fonieleniés érkezett, hogy a hajó „fontos“ iratokra várjon. A hajó kapitánya kijelentette, hogy titkos utasítási kapott arra vonatkozólag, mit kell tennie abban az esetben, ha a Földközi-tengeren súlyos természetű eseményeik következnének b§, 1 LISSZABON, május 6. (Rador.) Brw I no Mussolini, a Duce fia megbeszélést , folytatott a portugál kormány tagjaival a Róma—Rio de Janeiro légi járattal kapcsolatban, melynek során SaLsrige- tet leszállásra fogják használni. Bruno Mussolini hétfőn Sál szigetre repült és onnan tovább folytatja útját Brazilia felé. ; LONDON, május 6. (Rador.) Sir Percy Lorrain római angol nagykövet vasárnap elutazott az angol fővárosból Rómába. , LÓMA, május 6. (Rador.) A Ştefani jelenti: A Ciornale d‘Italia az angol—francia tengeri haderőnek a Földközj-tengeren való ősz* szevonásáról a következőket irja: Az olasz nemzet még nincs egészen tisztában a2zal, hogy mi bírhatta rá Angliát és Franciaországot a földközitengeri hadiflottájának megerősitésére. Bármi legyen is e kö-i zös elhatározás oka, az olasz nemzet megőrzi nyugalmát. Olaszország nem elsőizben tanúja annak, hogy Anglia és Franciaország közös politikai sikon mozogván, tengeri haderejét világosan olaszellenes célzattal a Földközi-tengeren összpontosítja. Ez azonban mindig hidegen hagyta Olaszországot, mely tovább is szabadon folytatta törvényes nemzeti érdekeinek és Európa magasabbrendii érdekeinek védelmét szolgáló politikáját. Ha az angol—francia haderőnek ez a különös és titokzatos földköziteugeri felvonulása — amely feltűnő módon egybeesik a szövetségesek norvégiai kudarcával — mégis a szövetségesek részéről a politikai és katonai tekintélyükön esett csorba kiküszöbölésére irányuló próbálkozásnak bizonyulna, ez a kisér* let, Olaszország határozott és azonnali ellenlépésével találná magát szemben. Olaszország abban a helyzetben van, hogy minden fenyegetéssel szembe nézhet és bármely irányból jövő támadást visszaverhet. PÁR1S, május 6. (Rador.) A Ilavas-ügy- nökség jelenti: Tessan volt külügyi államtitkár a radikális párt ülésén beszédet mondott és többek közt rámutatott arra, hogy május ötödiké évfordulóját jelenti annak, midőn Itália belépett a világháborúba. Milyen ellentét van — mondotta — 1915 és 1940 között. Nmcs itt az ideje annak, hogy felállítsuk a tévedések mérlegét, amelyek mindkét részről kikerülhetők lettek volna, vagy hiábavaló sajnálkozásokat hangoztassunk. Hidegvérrel kell szembenézni a helyzettel s azzal a tisztánlátással, amelyet a koiülmények parancsolnak. Franciaország és Anglia nem élnek vissza erejükkel, de bíznak abban, mely megvédi jogaikat és legtörvényesebb érdekeiket Afrikában és közelkeleten. A íöldközitengeri helyzet a francfa sajtó megvilágításában PARIS, május 6. (Rador.) A Havas jelenti: A párisi sajtó főleg a földközitengeri feszültséggel foglalkozik, ez minden más eseményt háttérbe szőrit. A norvégiai helyzet, francia lapok szerint, a szövetségesek terve értelmében, megállapodott. A szövetségesek nem mondtak le céljaikról és jelenleg tovább folytatják a Narvik környékének körülzárására vonatkozó hadmozdulatot. A közvélemény figyelme a földközitengeri problémára irányul és Róma elhatározását kommentálják. Az „Excelsior“ a helyzetről a következő összefoglaló képet nyújtja: A német kormány arra igyekszik az olasz kormánynál, hogy Itália adja fel „nem háborús4 állásfoglalását. A római nemet nagykövet Berlinbe utazott. Róma — bár a fasiszta gajtó továbbra is németbarát magatartást tanusit — valamivel nyu- godtabb. Párisban továbbra is fenntartják mindazt, amit Reynaud ismételten körvonalazott. Londonban minden eshetőségre készen, az angol kereskedelmi hajókat Fokváros körüli útra irányítják, mig erős brit tengeri egységek horgonyoznak Alexandriában. \ Vatikánban a Szentatya Itália „nem háborús“ magatartásának fenntartása érdekében dolgozik. A pápa hétfőn a piemonti herceget és feleségét kihallgatáson fogadta. Washingtonban értesüléseket szereznek és közölték az olasz kormánnyal, hogy az Egyesült-Államok a háborúnak a Dunavölgyére való kiterjesztését nem óhajtják. Belgrádiban bizonyos nyugtalanság tapasztalható, ami a szentszéki jugoszláv meghatalmazott miniszternek a pápánál történt kihallgatása és a washingtoni jugoszláv meghatalmazott miniszternek Sum* ner Wellesnél tett látogatása nyomán támadt. A látogatás állítólag azért történt, hogy a közeledés érdekében közbenjárást kérjenek Sumner Wellestől. A „Matin“ felteszi a kérdést: vaj jón ntött-e az órája annak, hogy Itália is aktiv részt vegyen a háborúban? A német kormány — iija a lap — az olasz flottát is harcba szeretné dobni, de az olasz fiotta nem számithat arra, hogy vele egyidőben a német flotta is támadásba k^zd az Északi-tengeren. A szövetségesek egyébként újabb erős tengeri egységekkel fognak rendelkezni. Ami az olasz légi erőt jelenti — folytatja a lap — úgy látszik, hogy i elvesztette a szövetségesek légi erejével szembeni előnyét. Az északafrikai francia hadsereg teljesen fel vau szerelve. Itália —- fejezi be a „Matin“ — nem kételkedhelik abban, hogy a szövetségesek nem akarnak elpusztulni és abban a helyzetben vannak, hogy kemény csapást mérjenek az ellenségre. Most már Itáliáu a sor, hogy megértse, hogy erőnk és az ő kilátásai mit jelentenek. A „Victoire“ szerint Itáliának Németország oldalán való belépése a háborúba azt jelentené, hogy a világ visszatér a pogánysághoz. A Földkőzi-tengerae küldött angol-francia haderők ALEXANDRIA, május 6. (Rador.) j Ştefani: A Földközi tengerre küldött ţ angol—francia tengeri haderők Alexán- j driába érkező értesülések szerint a kö=* vetkező hajókból áll: A II. számú fran cia hajéraj és több angol tengeri egység, melyhez 3 csatahajó tartozik. Két más angol csatahajó útban van Alexandria felé. A „Warspite“ és „RamiMiees“ hajók is a Földközi tengerre érkeznek. A „Dunquerque“ és „Strassbourg“ francia cirkálók Oran kikötőjében horgod nyoznak. Hét könnyű cirkáló és négy angol torpedóromboló raj a Földközi- tenger keleti részén tartózkodik. A francia flotta nagyrésze is a Földközit tengeren van. A Földközi tengelrre küN dött tengeralattjárók számát nem ismerik pontosan. | KAIRÓ, május 6. (Rador.) Havas: Alexandria kikötője, mely most Máltánál nagyobb stratégiai fontosságú, „tökéletesen készen“ áll. A légierő repülései most mérsékeltek, hogy bármilyen eshetőségre készen tartsák mind az anyagot, mind a repülőket. A hadseregben és a rendőrségen felfüggesztették a szabadságokat. Egyéb elővigyázatossági intézkedések mellett felállították a „sivatagot ellenőrző“ szolgálatot. Telefonnal felszerelt, jól szervezett fegyveres egyiptomi őrszemek láncolata nynlik a sivatagba és a nyugati határ tói a Nílusig. MEGSEBEZHETŐ-E OLASZORSZÁG? RÓMA, május 6. (Stefaui.) A „Tevere“ c. lap azt a kérdést teszi fel: Vájjon Itália megsebezhető-e háború esetén? A nemleges választ a lap a következőkkel indokolja: 1. Az A dr iái-tenger zárt tengert képez, meri Itália kezében van az Otrantoi-csatorna mindkét partja és a tengerhez vezető bejáratot teljesen uralja. 2. A liguriai-öböltől az ot- rantói csatornáig felsorakozott 121 olasz tengeralattjáró szétszakithatatlan láncot képez. 3. Itália légi kikötőkkel és hatalmas légi erőkkel rendelkezik. 4. Hat nagy cirkáló. 33 kisebb cirkáló és 118 torpedórombo óból álló flotta áll készen a jóui-tengeren és a Ti- reniai-tengeren a Messinai-szorosnal. 5. Az ellenséges erőket a Pantellaria-sziget á.tal képező torlasz két részre osztja. 6. Igen erős védelmi rendszer épült az olasz partok védelmére. 7. A szuronyok milliói mindenre ké-, szén állnak Olaszországban. BERLIN, május 6. (Rador.) Német lapok állítása szerint Anglia továbbra is alkalmat keres arra. hogy a háborút uj vidékekre kiterjessze. A Deutsche Diplomatische Politische Korrenspondez szerint a háborús terület kibővítése leglényegesebb alkateleme az angol politikának. A Deutsche Allgemeine Zeitung szerint Anglia ugv látja, hogy most a legnagyobb veszélynek van kitéve, ezért újabb államokat szeretne megmozgatni és Itália ellen manővert akar szervezni. NÉMET HIVATALOS JELENTÉS EGY ANGOL CSATAHAJÓ ELSÜ- LYESZTÉSÉT JELENTI ANGOL RÉSZRŐL CÁFOLJÁK A HIRT BERLIN, május 6. (Rador.) A német haderő legfelsőbb parancsnoksága je lenti: Igen jelentékeny létszámmal rém delkezö ellenséges egységei: támadták meg állásainkat repülök segítségével. A támadást azonban visszavertük. Steink- jer vidékétől Trondhjem északi vidékéig csapataink tovább folytatták az (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon)