Ellenzék, 1940. április (61. évfolyam, 75-98. szám)
1940-04-11 / 83. szám
ELZYNÍik *3 tgfeaSfiTWBiBi«íiríi r<&» 124 0 ifi* Hl & 11. Dánia teljesen német kézben van, Oslói és több norvég várost rövid ellenállás után szintén elfoglalták a németek pami Lqy is Cehet benne persze fűzővel szebb és mesebb. kényeiTöbb norvég várost bombázott a német lóg! erő* — Nőmet katonai hatóságok r^dió utján tiltották meg Oslo lakosságának a menekülést.- A norvég király és a kormány Hamarba menekültek A cipőnél fontos a fűzői a kávénál pedig fontos a Franck- kávépótlék. Anglia és Franciaország teljes segélynyújtást biztosítottak Norvégia számára LONDON, április 10. (Rador.) Reuter: Dánia jelenleg egészen német kézben ven. A német csapatok az összes nagyobb városokat és stratégiai fontos pontokat elfoglalták. Többek között Kopenkága} Esjberg, Korsor, Nisborg német kézen vannak, a németek a Boltét és a fölötte húzódó nagy hidat is birtokba vették. A Dánia és Svédor szág közötti hsjóközlekedés szünetet. A németek a dán rádióleadó állomást is birtokba vették. BERLIN, április 10. (Rador.) A leg* felsőbb német hadseregparancsnokság a következő külön jelentést adta ki: Kedden délelőtt német motorizált és páncélos egységek átlépték a német— dán határt Flensburgná! és Todernél s Gsjberglől észak felé haladtak. Hajnalban német csapatok szálltak partra Mittelfahrt közelében és a Pesteybelt- hidat elfoglalták. Majd csapataink Korsoerben és Nyborgban is partraszálltak. Gjedserben csapatokat és egy páncél* vonatot szállítottunk partra és megkezdődött az előnyomulás észak felé. Ugyanakkor Zeeland-szigete déli ré szén a Verdingborg^i hidat is birtokba vették. Korán reggel a német csapatok bevonultak Kopenhágába s a rádióiéadót, valamint a citadellát elfoglalták. Reggel 8 órakor az egész dán főváros a német csapatok kezében volt. j BERLIN, április 10. (Rador.) A német haderő legfelső parancsnoksága, közli, hogy német csapatok előnyomulása Jut- land-féhzigeten észak felé és a szigeten gyors menetben történik. A dán kormány intézkedéseket telt, hogy a dán csapatok semmiféle ellenállást ne tanúsítsanak. A dán és német parancsnokságok kedden délelőtt összeköttetést találtak. A katonai szempontból fontos pontok el foglalása gyorsan történt meg. A csapatok helyijellegü gyönge ellenállása megszűnt■ Német légierők szálltak le Jutland> szigeten és Norvégia déli részén levő szigeteken. BERLIN, ápriis 10. (Rador.) DNB: A legfelsőbb német hadseregparancsnok ság köi7li: A Norvégia és Dánia ellen folyamatban levő angol támadás ellensúlyozására a német hadsereg katonai védelem alá vette ezeket az országokat. Kedden reggel a német hadsereg min* den fegyvernemének jelentékeny erői partraszálltak, vagy behatoltak ezen államok területére. A hadműveletek védelme céljából igen kiterjedt aknamezőket létesítettek. „Németország átvette Dánia semlegességének és biztonságának védelmét“ KOPENHÁGA, április 10. (Rador.) DNB: Németország kopenhágai meghatalmazott minisztere kedden reggel jegyzéket nyújtott át a dán kormánynak. A jegyzék megmagyarázza a német kormány állásfoglalását és beje* lenti, hogy Németország átvette Dánia semlegességének és biztonságának védelmét. A német meghatalmazott miniszternek a miniszterelnökkel és minisztertanáccsal folytatott tárgyalásai után a dán kormány tiltakozva elfogadta a német védelmet a helyzetre és az adott körülményekre hivatkozva. A DNB hozzáteszi, hogy a dán kormány és a dán nép nyugodtan és hidegvérrel fogadta a német intézkedéseket, LONDON, április 10. ( Rador i) A londoni dán követség semmiféle hirt nem kapott Dániából hétfő este óta, amikor a dán meghatalmazott miniszter Kópén- hágóval magánbeszélgetést folytatott Midőn a német csapatok Dániába bevonultak, Jutlandban csupán tízezer dán katona és tiszt volt. Dánia huszonötezer főből álló hadsereggel rendelkezik $ ha idejük lett volna mozgósításra, százezer embert szólíthattak volna fegyverbe, de a villámgyors német bevonulás miatt nem volt erre idő A londoni dán követség nem kapott semmiféle utasítást, ami arra mutat, hogy a dán kormány teljesen a németek kezében van. Ebből kifolyólag a londoni dán meghatalmazott miniszter nem tehetett semmiféle lépést a hál- iigym misztériumban. BERLIN, április 10. (Rador.) DNB. | Kopenhágai jelentés szerint a városban ] teljes a nyugalom. A dán hatóságok fáz- tositékot nyújtottak arra nézve, hogy a legnagyobb lojalitást fogják tanúsítani. A dán rádió szokásos műsorát közvetíti. A lapok megjelennek és úgy tűnik fel, mintha legcsekélyebb változás sem történt. volna a dán fővárosban. A német csapatolat bizonyos pontokon összponto sitották Összetűzésre sehol nem került, sor és Jutland-félsziget elfoglalása is minden összetűzés nélkül folyt le. Német jelentés s „A katonai műveletek a megállapított tervek szerint folynáltu BERLIN, április 10. (Rador.) A legfőbb katonai parancsnokság közli: A dán és norvég területek elfoglalására irányuló katonai műveletek április V-én a megállapított tervek szerint tovább folynak. A csapatok partraszállása és előrehaladása alkalmával Dániában nem volt semmi ellenállás. A norvég területen csupán Oslo közelében tartóztatták fel a német csapatokat, de az ellenállás nem volt komoly. Délután az ellenállás megtört és elfoglalták Oslo városát. LONDON, április 10. (Rador.) Reuter: \ német rádióleadóállomások következőket közölték: A legfelsőbb német hadseregparancs- nokság közli, hogy a Dánia és Norvégia elleni támadást megelőzve, a német hadsereg védnöksége alá vette a két államot. Ezért kedden reggel hatalmas katonai erők árasztották el r két ország területét. OSLÓ. április 10. (Rador.) Az oslói rádió- leadó jelentése szerint német részről Horsten Iái. ötöt is bombáztálc. Eggcrsund kikötőben német csapatok szálltak partra. Az éj folyaméin Kohl külügyminiszter bejelentette, hogy általános mozgósítást rendeltek el Norvégiában LONDON, április 10. (Rador.) Londoni norvég korok közük, hogy a németek elfoglalták Eggersund kikötőt, hol a norvég főká- hel kezdődik, ez az oka annak, hogy kevés hir érkezik Norvégiából. Két német hadihajé) Trentheim kikötőbe hatolt, egy másik Betgen kikötőben kötött ki. Kristiansand várost német légi raj bombázta, Porsgunn várost kedd délben német bombavetők bombázták. Négy német hajó kedden az oslói öbölbe hatolt, de a parti ütegek tüzének hatása alatt kénytelenek voltak visszavonulni- Ezt követően egy német hajó megpróbálta, hogy a kikötőbe hatoljon, közben azonban zátonyra futott. OSLÓ. április 10. (Rador.) Havas: Oskars- borg erődítményénél német hadihajók támadásba kezdtek. Más német hajók tovább folytatták útjukat Oslo felé. A légvédelmi parancsnokság közleménye szerint Oslo városát kedden teljesen kiürítik. PÁRIS, április 10. (Rador.) Az oslói rádió jelentése szerint Bergen és Troutheim kikötőket elfoglalták a német csapatok. PARIS, április 10. (Rador.) Frauda katonai körök véleménye szerint a norvég rádióállomások által közreadott jelentéseknek nem kell feltétlen hitelt adni, minthogy a norvég rádióállomásokat a németek elfoglalták és azokat saját céljaikra használják fel. AZ OSLÓI LAKOSSÁG MENEKÜL OSLÓ, április 10. (Rador.) Az oslói rádióleadó felvilágositást nyújtott a lakosságnak arra, hogy hogyan kell kiüríteni a nagyobb központokat és melyek a védekezésre szükséges eszközök. A főváros összes épületeiben 1 előírás szerint he kell vonni a lámpákat. Az utcákon nem gyújtják fel az égőket és a világitó cégtáblákat. A lakosságot felhívták, hogy viztartalékról gondoskodjék. Éjjel minden házban egy személy őrt kell álljon, hogy figyelje a riadójelek zúgását és a hatósági intézkedéseket tovább adja. A. kiürítés minden rendelkezésre álló jármüvei folyik. OSLÓ, április 10. (Rador.) Az oslói rádió- állomás tegnap a német katonai hatóságoktól parancsot kapott, hogy hívja fel a norvég főváros lakosságát arra, hogy a városból való menekülést szüntesse meg és minden oslói polgár folytassa napi munkáját. A Norvégiába hatoló német hadsereg parancs* nokának kiáltványa a norvég hadsereghez és norvég néphez BERLIN, április 10. (Rador.) DNB: Falkenhorst tábornok, a német katonai erők parancsnoka, kiáltványt intézett a norvég hadsereghez és lakossághoz. Miután rámutat a Norvégia és Dánia ellen irányuló jólismert angol és francia tervekre, igy folytatja: Németország elhatározta, hogy megelőzi az angol támadást és elvállalja, hogy haderejével megvédi a norvég és dán királyságok semlegességét és ezt a háború egész tartama alatt biztosítja. A német kormány aem gondol arra, hogy a skandináv államok ban bázist teremtsen magának az Anglia elleni harcokra. A német kormány semmi mást nem akar, mint azt, hogy megakadályozza, hogy a skandináv államok hadszíntérré váljanak az angolok számára. Ebből a célból a német haderő kedden reggel több katonai támaszpontot foglalt el Dániában és Norvégiában. Norvégia egész területén a királyság teljes hadseregét fenntarthatja és nem érinti az ország függetlenségét és a norvég nép szabadságát. A hadsereg képzettségétől és a nép józan ítélőképességétől és jóakaratától azonban elvárja a német hadvezetőség, hogy minden passzív, vagy aktiv ellenállástól tartózkodni fog. Ez egyébként úgyis teljesen felesleges lenne, mert minden eszközzel leverjük az ellenállást. Felkérjük az összes katonai és polgári hatóságokat, hogy nyomban keressenek összeköttetést a német katonai parancsnokságokkal. A lakosság napi munkáját tovább folytassa és ügyeljen arra, hogy továbbra is fenntartsa a rendet és nyugalmat. Most már a német hadsereg az, amely az angolokkal szemben az ország védelmét biztosítja. Kaupis tábornok, a dániai német haderő parancsnoka, hasonló kiáltványt intézett a dán néphez és a dán hadsereghez. A NORVÉG KIRÁLYI CSALÁD S A NORVÉG KORMÁNY OSLÓBÓL HA- MARBA MENEKÜLT WASHINGTON, április 10. (Rador.) Az Egyesült-Államok oslói követsége jelentette, kormányának, hogy a norvég királyi család és a norvég kormány Hamarba menekült. Az angol és francia kormány kérésére az Egyesült-Államok oslói követe vette át Norvégiában a két ország képviseletét. OSLO, április 10. (Rador) Reuter: A norvég kormány elhagyta Oslót és Norvégia északi részén levő Hamar-ba tette át székhelyét. „Anglia és Franciaország klterleszllk háborút segéhmvuitátukat *' LONDON, április 10. (Rador.) Az angol külügyminisztérium a következő közleményt tette közzé: A német kormány olyan tartalmú jegyzéket tett közzé, melyben tudtul adja, hogy elhatározta Norvégia és Dánia feletti védelem áttételét, azt állítva, hogy ezzel a ténykedéssel választ akar adni arra, hogy angol és francia részről hétfőn aknákat raktak le a norvég felségjog alá tartozó vizeken. Az angol kormány arról értesült, hogy az oslói német meghatalmazott miniszter Norvégia megadását kérte azzal, hogy minden ellenállást azonnal letör. Ez természetesen nyomban elutasításra talált. A norvég kormány olyan értesüléseket kapott, hogy a német csapatok Norvégia egy részét már el is foglalták. A német nyilatkozatnak az a része, hogy- Németország tevékenysége sálasz akar lenni az lángol és francia kormányok eljárására, nem ámíthat el senkit Az annyira bonyolult hadművelet végrehajtása, melynek során egyszerre a norvég part több pontján csapatok jelentek meg tengeri erők kíséretében, arra mutat, hogy régi tervről van szó. Nem lehet csodálkozni, hogy a norvég kormány- az ellenállás mellett döntött. A német támadás utolsó megnyilvánulásával szemben az angol és francia kormányok nyomban biztosítékokat nyújtottak a norvég kormánynak, hogy tekintettel arra. hogy Norvégiát német csapatok árasztják el, a szövetségesek el vannak határozva, hogy mostantól kezdve a teljes segélynyújtást kiterjesztik Norvégiára, közölték, hogy a háborút teljes együttműködéssel folytatni fogják, Norvégiában a szükséges tengerészeti és katonai lépéseket a francia kormánnyal együtt megtették. REYNAUD MINISZTERELNÖK SZÍN- TÉN TELJES SEGÍTSÉGET ÍGÉRT A PÁRISI NORVÉG KÖVETNEK PÁRIS, április 10. (Rador.) Reynaud miniszterelnök kedden délelőtt 11 órakor Norvégia párisi követét kihallgatáson fogadta, mely alkalommal a következőket közölte: 1. A német kormány közleményében bejelentette, hogy átveszi Norvégia és Dánia védnökségét, úgy tünteti fel a dolgot, mintha ez válasz lenne az angol és francia tengeri erő hétfői aknalerakására. 2. A francia kormány arról értesült, hogy Németország meghatalmazott minisztere kedden délelőtt Oslóban arra kérte a norvég kormányt: bocsássa át német katonai igazgatás céljára a norvég felségjog alá tartozó vizeket és elutasítást vagy ellenállást nem fogadnak el. A norvég kormány- a kérelmet azonnal elutasította. Az utóbb érkozett jelentések arról számolnak be, hogy- német csapatok Norvégia területének egv részét cl is foglalták. 3. A német kormány nyilatkozatának az a része, mely szerint Németország lépése válasz lenne az angol cs francia kormányok által tett intézkedésekre, nem téveszthet meg senkit, mert a hadművelet során egyszerre, több norvég kikötőbe hadihajók által kisért csapatok partra szállásával történt, ami arra mutat, hogy- az erre vonatkozó tervet régtől elkoszitettek. A francia kormány megelégedéssel látja, hogy Norvégia olyan határozatot hozott, mely Szerint ellenáll a német erőszakos támadásnak. 4. Reynaud miniszterelnök a norvég meghatalmazott miniszter tudtára adta, hogy országának a német hadsereg részéről történt elárasztásával szemben a francia kormány ejhatározta. hogy nyomban teljes segítséget nyújt Norvégiának és a háborút teljes együttműködéssel ezzel az országgal felveszi, o. Ennek következtében Angliával együttesen a szükséges tengeri és katonai intézkedéseket megtették. LONDON, április 10. (Rador.) Londont norvég körökben megerősítik, hogy Norvégia hadiá.lapotban van Németországgal és az <i- leuségeskedések megkezdődtek. LONDON, április 10. (Rador.) Reuter: Az angol és francia kormányok biztosították u norvég kormányt, hogy Norvégia részére adandó teljes és azonnali segélynyújtásra vonatkozóan határozatokat hoztak. LONDON, április 10. (Rador.) Reuter: A szövetségesek repülőgépeket, hajókat és katonákat küldenek Norvégia segítségére. NEW YORK. április 10. A Columbia Rádió Társaság jelentése szerint egy angol expedi ciós hadtest indult Norvégiába.