Ellenzék, 1940. április (61. évfolyam, 75-98. szám)
1940-04-05 / 78. szám
tlltXlX* min iprin* *. é CÜKM Silltt & ZEÜS BÁNK BÁN Katona József tragédiája a Színházban K»(uíi.i József remek tnüvét újította fel, lio»s,.:t» pihenteléi után színházunk. Ennek a I.iassaikus értékű magyar drámának előadási ősi hagyománnyá nemesültek városunk s/inhuztÖrténetőben. Nagy idők nagy színészei jutnak az eszünkbe, amikor a fiánk bán szinlapját olvassuk. Lelkűnkben él még cgy- egy felejthetetlen művészi alakítás emléke és beszédeseu bizonyítja azt, hogy a mindent elhomályosító feledés nem tudja elmosni az igazi művészi alkotások értékét. Nem csoda tehát, ha színházunk prózai együttese különös gonddal és lelkesedéssel készült n szerda esti reprizre. Magyar kulturéletUnkben a fiánk bán felújítása többet jelent a megszokott színházi premiereknél, ünnep e/ a mi közönségünk számára, hiszen Katona József minden mondata közel áll a szivünkhöz. Együtt ismételjük a színészekkel a remekmű gyönyörűen súlyos mondatait. Valóságos ralijai vagyunk a művészi élménynek, mert a magyar jellemet szebben 63 igazabban Katona József óta senki sem tudta megeleveníteni a színpadon. Áhítattal hallgatta végig tegnap este is közönségünk Katona csodálatosan szép mondatait. Az előadást Kádár Imre dr. rendezte 9 azonnal hozzátehetjük, hogy rendezői munkája olyan előadást alkotott, amely felfogásban, müvésziesvségben méltó volt a régi hires kolozsvári Bánk bán előadásokhoz. Nagy gondosság, odaadás és szeretet látszik meg az előadás menetén, amelynek minden egyes szereplője átérezte feladata fontos;^ gát. így olyan előadást kapott • közönség, amely egy-«gy apró hibát eltekintve, egyöntetű volt, emelkedő, fokozódó, erős ritmusa. A diszletek ill uzf átkel tő keretet adnak a drámához. Kndelász ismét jó munkát végzett. A címszerepben Nagy István súlyos feladatában elmélyülve, teljes színészi tudását felhasználva, méltó volt a szerephez: elsősorban: magyar volt, különben ő az a színészünk, aki fnár sAinpndralépésekor magyar levegőt hoz magával. Férfiasság, erő, ó z.ínte ég alakítása legnagyobb érdemei. Fényes Alive Melindája egyike azoknak a szerepeknek, amelyben ez a fiatal és máris nagy színésznő hihetetlen mélységekről es ábrázoló erőről tesz tanúságot. Szép volt, festői, finom s őriilési jelenetében hátborzongatóan bű. Az előadás legjobbja, a Bánk bán hagyomá nyaihoz Icgliiihh, logigazabb alakítás Tóth Elek öreg Tiborc«. Mint kőbefaragott szobra a korabeli magyar jobbágy fájdalmas sorsánuk, való és megdöbbentően hü. És ami legnagyobb művészi érdeme: anélkül megható, hogy érzelmessé s érZelgőssé válnék. Nagy művészünk kétségtelenül a legjobb elképzelhető Tiborc. Kovács György Biberachja is minden dicséretet megérdemel. Uj és érdekes felfogásban adja a sápadt udvaronc szerepét. Sima és gúnyos, haszonleső és íntrikus, néha szinte sátáni gúnyos mosolya. Bcneés Ilona Certrmlisa régi szerepe a művésznőnek. Mo9t is férfiasán határozott, uralkodásra, hatalomra termett királyi asszonyt elevenít meg. Külsőben is teljesen stílusos, illúziót keltő. Külön fejezetet érdemel Deésv Jenő, gyönyörű orgánuma, pompás színészünk. Petur bánja egyike legjobb szerepeinek. Külsejében mint megelevenedett ősi kép, úgy hat. Hangja zeng, parancsol, erős. Játéka Férfias, őszinte, magával ragadó, ö is igazán teljesen átérezte szerepét, nagy sikerét megérdemelte. Bodó György Ottója érdekes színészi munka. Minden apróbb túlzásával együtt figyelemreméltó és igazi tehetség. Az elhatalmasodó kéjvágyban mindenre képes herceg hü portréja. Lantos II. Endréje élet- bü, rokonszenves. HavRdi Nagy Ilonka karcsú, finom, érdekes. Szabados Árpád öreg Mikhál bánja illúziót keltő. De az összes többi szereplő is jól megállja a helyét az együttesben, amelynek szép előadását hálás tapsokkal köszönte meg a közönség. (—J Ä Bánk bán A magyar klasszikus drámaira« nagy mes- | terének. Katona Józsefnek hatalmas alkotása, a Bánk bán mostani felújítása alkalmával is egészen kivételes sikert aratott. A mondanivalóiban és külsőségeiben egyaránt impozáns mü gyönyörű tömegjelenéseit és párjeleneteit lélekzetvisszafojtva hallgatja a közönség s nem egyszer zug fel a felvonások folyamán is a tapsvihar, hogy aztán a felvonásvégeken, az úgynevezett „vastapsig“ fokozódjék. A Bánk bán egyelőre csak ma és holnap este szerepel színházunk műsorán. Szombaton délután öt órakor Vaszary Gábor nagy sikert aratott vigjátékujdonsága, a Klotild néni szerepel a műsoron, mig este kilenc órakor a Fenség, fizetek! kerül színre. Vasárnap délután 3 órakor Bókay János páratlaneikerü vigjátékámk. a Feleségnek lesz a 30-ik előadása. Hat órakor újra a Fenség, fizetek! van műsoron. Este kilenc órakor a Szülők lázadását játssza a társulat. Rádió műsor: CSÜTÖRTÖK, ÁPRILIS 4. Bucureşti. 12,00 Gazdasági ás egészégügyi tanácsok. 12.10 Hanglemezek. 12.20 Művészeti, kulturális és sporthírek. 13.30 Rádióié- j nekar. Közben, körülbelül 14.00 Hírek. Majd körülbelül 14.20 A rádíózenekar folytatja hangversenyét, énekel Lia Constantinescn Gottez. 15.00 Vegyes közlemények. 19.02 Tudományos krónika. 19.17 Chopin-táncok. 19.50 Hírek közvetítése magyar nyelven. 20.00’ George Oprescu tanár előadása. 20.15 Zungorahangverseny. 20.35 Em. Ciomae ismerteti a szimfonikus zenekar hangversenyének műsorát. 20.45 Hírek. 21.00 A lilharmo- nica“ szimfonikus zenekar hangversenye. 22.00 Hírek, sporthírek. 22.20 A szimfonikus zenekar hangversenyének folytatása. 22.55 Szórakoztató könnyű zene (hanglemezek). 23.45 Hírek francia, német, angol és olasz nyelven. Budapest L 7.45 Torna. Hírek. Hanglemezek. 11 Hírek. 11.20 Elbeszélés. 11.45 Ahol a férjeket gyermekgondozásra tanítják. Felolvasás. 13.10 Szalonzenekar. 13.40 Hírek. 14.30 Postászenekar. 15.30 Hírek. 17.15 Ruszin hallgatóknak. 17.45 Ilitek. 18.15 Laboratóriumok. Beszélgetés. 18.40 Hanglemezek. 10.45 Gazdáknak. 20.13 Hirek. 20.25 Magvar nóták. 21.10 Tömörkényi István novelláiból felolvasás. 21.40 Énekes-zenés részletek a Tokaji asszu c. zenés vígjátékból. 22.40 Hirek. 23.10 Énekszámok zongorakisérettel. 23.40 Tánclemezek. 24 Hirek német, olasz, angol, francia és eszperantó nyelven. 0.25 Cigányzene. 1.05 Hirek. PÉNTEK, április 5. BUCUREŞTI. 12 Gazdasági és egészségügyi tanácsadó. 12.10 Hanglemezek. 13.20 Művészeti és kulturális hirek, majd sport, 13.30 Petrica Motoi zenekara. 14 Hirek, 14.20 PétBILINCSEKBEN thuuy LAJ OS regény« 30 rica Motoi zenekara folytatja hangversenyét, 15 Vegyes közlemények. 19.02 Technikai posta, 19.17 Vallásos énekkarok, orgona, zenekar, 19.50 Hirek magyar nyelven, 20 Constantin Giureseu nemzeti propagandaügyi miniszter előadás? Traian császárról, 20.15 Oboa- és zongorahangverseny, 20.35 Operaest: De nevér. Az első felvonás szünetében (21.30—21.45) Hirek. A második felvonás szünetében (22.30—22.50) Hirek. sport, 23.45 Hirek francia, német, angol és olasz nyelven. BUDAPEST í. 7.45 Torna, hírek. 11.20 történet az állatvilágból. Felolvasás, 11.45 A gumókor elleni korszerű védekezés, 13.10 Zongoraszámok, 13.40 Hirek. 13.55 Éueklő ifjúság, 14 Tánczene. 15.30 Hirek, 17.15 Mátyás király halála Geréb László dr. előadása, 17.45 Hirek, 18.15 Szalonzenekar, 19 Legfontosabb hozomány az egészség. Előadás, 19.25 Cigányzene, 20.03 Sport, 20.15 Hirek, 20.25 Dalok zongorsrkiséretteL, 20.45 Olasznyelvü előadás, 21 Hangverseny, 22 Hírek magyar, szlovák és ruszin nyelven., 23.05 Hírek, 23.15 Cigányzene, 24 Hírek idegen nyelveken, 0.20 Tánelemezek, 1.05 Hírek. A színhíz műsora Csütörtök lel 9: BANK BÁN. (Rendes bérlet 32. Irodalmi bérlet 22.) Péntek fél 9: BÁNK BÁN. Szombat d. u. 5: KLOTILD NÉNI. (Olcsó helyárakkal.) Szombat este 9: FENSÉG, FIZETEK! (Hetedszer.) Vasárnap d. u. 3’ FELESÉG. (30-adszor, olcsó helyárakkal.) Vasárnap d. u. 6: FENSÉG, FIZETEK! (Nyolcadszor.) Vasárnap este 9: SZÜLÖK LÁZADÁSA. ^Hetedszer.)-Nem hagylak, tudod! Mukluuáig én m m aludtam miattad, most csuk virrucsz te is! Most mar talán maga is megelégelte a dolgot, meg is unta már, mégis beszélt, sirt és forgolódott, hogy bosszút álljon, hogy büntessen, amint önmagának megi ogulma/.ta. Másnap é; harmadnap is haragot tartottak. Ni m beszéltek egymással, csak Feri köszöni, amikor elment hazulról, meg amikor hazaérkezett és Irma hűvösen bólintott rá. Jó- napot! A következő estéket Dobos Jancsival töltötte Feri, a körúti kávéházhau. Mindannyiszor kapuzárás után került haza, Irina mintha tudomást sem vett volna róla, rá sem nézett, meg sem mozdult, amikor belépett a szobába. Feri toppant nyomorultnak, züllöttnek érezte magát. Minden nap elhatározta, hogy másnap már hazamegy, nyomban zárás után hazasiet és beszélgetni fog irmával. Témákat gondolt ki, megjegyzett magának napi eseményeket a haukhun, az. újságban, hogy legyen miről beszélgetni, e«te mégsem tudott eliudulni hazafelé. Úgy állt előtte az egész élet odabent a szobájukban, mint sivár végtelenség, amelyben semmi jót sem várhat az crnlier, amelynek nem lehet nekiindulni, mert nincs belőle kiút semerre sem. Egyszer mégi5 véget ért az állapot. Délben. amikor Feri hazaérkezett ebédre, a szobájukban ott találta Katót. Irina mellett ült a parniagon, két kezében tartotta az asszony kezét. Irma szeme vörös volt a sírástól, Kató 6zeme pedig furcsán csillogott, amint ráérnél- te a bátyjára. Nyilvánvaló volt, hogy a két asszonyt valami újonnan támadt szolidaritás fűzi össze, most egészen egy fronton állnak a férfival szemben. — Ferikém — mondta Kató nagyon lágyan és csendesen — úgy, hallom, nem jól viseled magad. Igen, értem, nem akartál semmi rosszat, nem is olyan nagy baj, ha egy- szer-más6zor elbeszélgetsz a kávéházban, de- hát most nem szabad kimaradnod. Tudod, most nagyon kell vigyáznod Irmára. Nagyon gyengédnek, jónak keli lenned hozzá, mert... mert muszáj. Feri úgy állt a két asszony előtt, mintha megmerevedett volna, csak nézte, nézte- őket tágranvilt szemekkel. A belsejében egyszerre minden felkavarodott, valóságos vihar tombolt, oda kellett figyelnie minden érzékével, hogy mit érez, mit hall tulajdonképpen. Először csak káosz volt előtte a saját érzéseinek kavargása, azután magasan szárnyaló, ujjongó hangok hömpölyögtek elő az ismeretlen sötétségből és szóltak, harsogtak ugv, hogy minden más elnémult előttük. Feri cl- sápadt, azután minden vér az arcába szokott. Mai-már felkiáltott, tele torokból, hogy közölje a világgal u csodálatos hirt: gy«re- kém lesz, nekem lösz gyoreknnl Azután caai. odaomlutt Irma elé a földre, elkapta a kezét, megcsókolta minden ujját külön, reszketve gyürögette az. elfogott kezet. Fejet az asszony ölébe hajtotta és dadogott hozzá, csupa szépet és jót, ami éppen az eszébe jutott. Édesem. Angyalom. Komolyan beszélsz? Majd meglátod, milyen szép lesz minden. Örökké itt leszek melletted, légy nyugodt. Irina is megenyhülte!!, meghatottad mosolygott, megsimogatta az ura fejét, ügy látszott ebben a percben, hogy minden jóra fordul, minden eltörpül a nagy esemény mellett, amely mindent jóvá tehet. Egyenesen meglepő volt, hogy a nagy változásnak milyen kevés volt a valóságos hatása mindennapi életükben. Kaptak egy uj témát, amely mind a kettőjüket foglalkoztatta. do időben számítva nein jelentett sokat. Egy-egy félórát kitöltött az eljövendő gyermek gondja, az apró cipő, amelyet Feri hozott haza, egy pici főkötő, amelyet Irma varrt a számára, pólyák, pelenkák, amelyeket Katótól kaptak, az apró ingeeskék, kis réklik, amelyekkel Feri anyja babrált naphosszat. feldíszítette őket rózsaszín szalagokkal, csipkemaradékokkal és aggodalmas arccal hozta el nekik, hogy elég szépek-e. A babakelengye hamarosan elkészült, minden fiók megtelt a darabjaival. Ezeket nézegetve, együtt tudtak örülni, tervezgetni, meg tudták szorítani egymás kezét közös reményben, együttes várakozásban. Azután megint nem volt semmi. Irma beszélt néha gondba borulva a citromsárga hálószoba bútorról, amelyet most már igazán meg kellene venni, a lakásról, amelyre szükségük van, a berendezkedésről, amely reménytelennek látszott, azután Ko- pouicsékról, akikkel megint elölről kezdődött a harc a konyhában, a villanyvasaló miatt. Beszélt Büchlerék cselédjéről, aki ugyanolyan kosztümöt csináltatott, mint az asszonya. azután megint hallgatni kellett, hosszan és kietlenül. A délutáni beszélgetés alig lett valamivel mulatságosabb és ha elmentek együtt sétálni, Feri aggódó gonddal vezette Irmát a karjánál fogva, de akkor sem volt a számára mondanivalója. Egész észrevétlenül, ellenállás nélkül maradt el megint késő estig billiárdozni, később pedig Dobos Jancsi bevezette a kávéház külön termébe, ahol minden asztalnál kártyáztak és ott megtanult preferanceozni. Meg is szerette a játékot hamarosan, ettől kezdve hetenként két- szer-háromszor hajnaltájban verődött ha2a. (F olytatjukY Szavanként 2 lej. Legkisebb apróhirdetés ára 20 lej. Állástkeresők, üdülőhelyek és fürdők hirdetései, továbbá elveszett, vagy eltűnt tárgyak miatti hirdetések szavanként 1 lej. Jeligés levelekre, megkeresésekre csak válaszbélyeg ellenében válaszolunk és csak portózott leveleket továbbítunk. Dij előre fizetendő. Apróhirdetések feladhatók a kiadóhivatalban, konvy- osztályunkbam, bizományosainknál, bármely hirdetési irodában. Délután hirdetéseket csakis az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYA CLUJ (Piaţa Unirii 9.) vesz fel. Telefon 11—90 Cimet tartalmazó hirdetésekre a választ közvetlenül a megadott címre kell irányítani. ELKÖLTÖZÉS miatt olcsón eladók: Festett hálószoba, toalett, különböző asztalok, székek, mosdó, hockerlj, függönym- dak, csillárok, ágysodrony, fogasok, nagy ste- lázsi, fali kirakatvitrin (90x65) különböző üvegek, könyvek, kották és padlás lomok. Értekezni d. e. 10—6 óra ko^ţt Cal. Regele Ferdinand 89. Apart 1. / G. 3233 HARMONIUM eladó, szivórendszerü, 2 sorol, 5 oktávos, 8 regiszteres, 12.000 lejért. Ugyanott jókarban levő aongdra eladó. Simon orgona- és zongorakészitonél. Strada Bratiann 24. Ko 82 Elegánsan bútorozott szobák villannyal, vízzel, fürdőszobával a központban jutányosán szennaira kiadók. Rövidebb időre is. övár, Str. General Gherescu 5. G. 3243 L ÁLLÁST KERES HHB—1aBBEMMBBÜMi aasaterea A legjobb módszerrel magyar gyorsírást tanítok jutányos áron. Érdek, ez Ellenzék ki- adóhivatalában. G. Siói >1 KG AT LAN ÉS LAKÁS KERESEK május elsejére 2 szoba, kony- Iiás lakást belváros közelében, lehetőleg különálló telken. Címeket a kiadóba kérek „Azonnal“ jeligére. G 3240 KIADÓ egy nagy üres szoba május 1-re. Decebal 53-, megtekinthető délután 4—6-ig. ___________________________________G 3239 KÉT SZOBA, mellékhelyiségekkel, villában, Str. Amurgon, kiadó. Bonboneria. Str. Regina Maria 34. Ko 81 Keresünk azonnali belépésre agilis, jómeg- jelenésii, tökéletes magyar gépirónőt, egyelőre kéthónapi alkalmazásra. Gyorsírók, valamint népművészethez és háziiparhoz értők előnyben részesülnek. A Magyar Népközösség bucureştii tagozata. Bucureşti, Str. General Angelescu 41. G. 3234 PERFEKT román—magyar gépirónőt keresek. Cint a kiadóban. G 3241 KIFUTÓFIUT felvesz az Ellenzék kiadóhivatala. Calea Moţilor 4., emelet. FÉNYKÉPÉSZSEGÉDET keresek, jó fizetés és állandó munka biztosítva, csak elsőrendű munkaerők jelentkezzenek. Foto Ágoston Cluj, Reg. Ferdinand 40. Ko 83 Szombati és vasárnapi előadások