Ellenzék, 1940. április (61. évfolyam, 75-98. szám)
1940-04-30 / 98. szám
10 'ELLENZÉK 1 9 -1 O n> u j u i 1. (ElsSoldali cikkünk' folytatása) HIVATALOS ANGOL \ VLASZ UENTROP BESZÉDÉRE A nagyvezérkar közleménye a munkamozgősálásokról BUCI ÍRESTI, április 30. (Rador.) A nagyvonói karhoz noponlu « rkeznok kérvények u munkahelyen való mozgosităsru vonatkozóan. V kérvényeket különböző polgári hatóságok, vá'lalatok, ipari üzemek, stb. terjesztik elő, bár befejeződlek a munkahelyen való mozgó itnsra vonatkozó intézkedések. A nagyvezérkar közli, hogy semmiféle címen ilyen kérelmet neru vehet figyelembe.----------------................................................................................... Tilos a hadviselő államok; vita jellegű politikai közleményeinek terjesztése LONDON. április ol). (Hadar.) A „Reuter következő hivutalos kommeuturt főzi Ribbcu* trop beszédéhez: A világot csuk uehtzen hatja meg Ribbeutrop beszéde, melyet elejétől kezdve végéig az igazságtól való eltérés jellemzett. Nem volt semmi ok a háborúra — mondotta. Az ok a Lengyelország elleni támadás volt. melyhez szerződések kötöttek Vngliát cs Franciaországot. Nem felel meg a valoságuak Kibbentrop ama állítása, hogy □ szövetségesek a nemet nemzet szétdarabolá- sat tervezik. Az angol miniszterelnök kijelentette, hogy ez valótlan. Ami pedig azon állítólagos angol szándékot illeti, mely szerint I Anglia meg akarta szállni Norvégiát, Ribben- trop ezt a gyanúsítást Churchill és mások állítólagos nyilatkozataira alapítja. De a tény ík — tények maradnak: 1. Igaz, hogy az angol és francia kormányok — amint ezt nyíltan hangoztatták — el voltak szánva arra, hogy megakadályozzák a visszaélést, melyet német részről követtek el a norvég felségjog alá tartozó vizeken. Ezért helyeztek el itt aknákat. 2. A szövetséges hatalmak beleegyezést kértek ahhoz, hogy Norvégián és Svédországon át segítséget küldjenek Finnországnak s amikor ezek elutasították a csapatok átvonulását, lemondtak tervük megvalósításáról. 3. A norvég kormány távol állott attól, hogy a szövetségesek mellett belépjen a háborúba — mint ezt Kibbentrop állította. Szüntelenül elutasította azt is, hogy legalább csapatátvonulásra engedélyt adjon. 4. Ha Nor- végiában való partraszállásra a csapatok készen álltak volna, amint ezt Ribbeutrop állítja, minden késedelem nélkül bekövetkezett volna Norvégia megsegítése. Szükség volt azonban arra, hogy a szövetségesek megfelelő erőkről gondoskodjanak. 5. Ha a partraszállás érdekét szolgálta az aknák lerakása, amint ezt Ribbeutrop állítja, a szövetségesek ezt nem hozták volna nyilvánosságra. 6. A német katonai erők — amint ezt a német rádió utólag beismerte — néhány nappal az aknák lerakása előtt indultak útnak. 7. Tudott dolog, hogy a német csapatok norvégiai partraszállását német titkosrendőrök tevékenysége tette lehetővé. 8. Az angol kormány azt óhajtja, hogy a semlegesek legyenek felkészülve egy német támadás ellen, valótlan azonban, hogy a szövetségesek a háború ki- terjesztését kívánják. A semlegesek véleménye nyilvánvaló abból, hogy egyetlen semleges állam sem rendelt el mozgósítást azzal az indokkal, mintha a szövetségesek támadásától tartana. A németek igazolni próbálják norvégiai lépésüket, de elfelejtik, hogy a Dánia elleni támadásról egyetlen szót is mondjanak, mely állam, úgy látszik, szerintük szóra sem méltó. BUCUREŞTI, április 30. (Rndor.) A semlegesség- megőrzése érdekében szükséges intézkedések meg-t tételére vonatkozó minisztertanácsi határozat értelmében a beliigyminiszté riuni közli, hogy tilos a hadviselő áMaBUCURESTI, április 30. (Rador.) A belügyminisztérium, hogy elejét vegye az érvényben levő törvényes megtorlások alkalmazásának, meg állapította, hogy a törvényeknek meg- felelőleg az egyetlen megengedett polii tikai jellegű gyűlések és manifesztációk azok, melyeket a Nemzeti Újjászületés Frontja szervez. Bármilyen más, a Nemzeti Újjászületés Frontján kiviiii mok minden, a jelenlegi viszályra vo4 natko/ó vita jellegű politikai közleményének terjesztése, akár külföldről kül dik ezekeí' a közleményeket, akár az országban történik terjesztésük bármi-' íven módon. politikai jellegű propaganda a törvény szigorának alkalmazását vonja maga után ugv a kezueményezökr. mint rés2> Nevükre. Ugyancsak a törvény szigorán nek alkalmazását vonja maga után minden más politikai jellegű egyesület, csoport, sejt, stb. alapítása, felvonulások, gyűjtések rendezése, vagy bármily más, az érvényben levő törvények által tiltott politikai tevékenység. D?.Tatám Cg?falán királyi helytartó töltötte a húsvéti ünnepeket A NUF keretén hívül tilos minden más politikai természetű tevékenység KOHT NORVÉG KÜLÜGYMINISZTER CÁFOLJA KIBBENTROP ÁLLÍTÁSAIT LONDON, április 30. ( Rador i) Koht norvég külügyminiszter kijelentette, hogy hamis Ribbentrop német külügyminiszter állítása, mely szerint Norvégia előre ismerte Anglia szándékait az áknalerakásra vonatkozóan és ehhez beleegyezését adta. Ezt az állítást — mondotta — azért találták ki, hogy Németországnak jogcíme legyen Norvégia elfoglalására. De az utolsó német csapatszállító hajók is előbb kellett elinduljanak s csak ez- | után történhetett az aknák lerakása. Az aknák elhelyezése meglepte a norvég kormányt, mely nyomban tiltakozott és olyan kérelmet terjesztett elő, hogy rövid időn belül kezdjék meg az aknák felszedését. A német indokot akkor találták ki, midőn Norvégia ellen már támadást indítottak, az aknákat április 8-án helyezték eh április 9-én reggel pedig a német hajók Narvik eljött állottak. Ugyanazon a napon német repülők Trondhjem fölött Németországban készült röpiratokat dobták. A norvég kormány március 2-i elhatározására vonatkozó állítás is valótlan. A norvég kormány akkor elhatározta, hogy az angol és francia csapatok Finnország felé való átvonulására vonatkozó kérelmet elutasítja, amint ezt Norvégia semleges politikája parancsolta. Senki nem bizonyithatja, hogy Norvégia valamely ügyben letért volna a semlegesség útjáról, ellenkezőleg: annyira szigorúan hangoztatta semlegességével járó kötelességeit, hogy ez elégedetlenséget váltott ki egves államokban. Semmiféle legkisebb bizonyíték sem található arranézve, hogy Norvégia a semlegességével ellentétes lépést tett volna 8 ezzel jogcíme lenne valamely idegen államnak a közbelépésre Norvégiában. Köíő-szSyS gépel? (maşini de triootat) Flaob és Links, tizomképes állapotban eladók. Cina P. Iosif Boeupesü, Strada Piaţa Floreasoă No. 13. A kölcsönös megértés és lelkiismeretes munka fontosságát hangsúlyozta sajtónyilatkozatában a királyi helytartó ORADEA (NAGYVÁRAD), április 30. Dr. Tataru Coriolan, Szamos-tartománv királyi helytartója és felesége vasárnap a román húsvéti ünnepek első napján Nagyváradon tettek látogatást. A helytartót Sorban Raoul kabinetigazgató és Fiugnariu Teofil sajtófőnök kisérték el határszéli útjára. Vasárnap délután hat órakoi a helytartói pár a Casa Naţionala fogadótermében teát adóit. A fogadásra a román közélet vezetőin kivül meghívták a kisebbségi élet vezetőit is. Ott láttuk a megjelentek között: Sulyok István református püspököt, dr Thury Kálmán fogondonokut, dr. Molnár Kálmánt, Matter ni Imre főesperest, Markovits Kálmánt. a Magyar Népközösség nagyváradi tagozatának elnökét. Markovits Manót, a Katolikus Kör elnökét, dr. Czifra Kálmán volt főispánt, dr.Kassay Kálmánt, Ullman Istvánt és dr. Konrád Bélát Dr Tataru Coriolan királyi helytartó, akit a megjelentek melegen ünnepeltek hosszasan elbeszélgetett a fogadó délután vendégeivel. A fogadás után a királyi helytartó sajtónyilatkozatot adott. Nyilatkozatában kijelentette, hogy örömmel töltötte a húsvéti ünnepek első napját Nagyváradon. Hangsúlyozta, hogy a mai nehéz napol; az ország minden polgárától kölcsönös megértést és lelkiismeretes munkát követelnek. Az t>rszág vezetőinek őszinte kívánsága, hogy ez a megértés kölcsönös és teljes legyen. Elismerését fejezte ki Nagyvárad lakosságának. amiért megértéssel járultak hozzá a hadfelszerelési kölcsönhöz. Végül arra kérte a megjelenteket a királyi helytartó, hogy a lakosságot óva intsék a felelőtlen és kósza hírek terjesztőitől. A mai nehéz időkben csak akkor lehet teljes a megértés és az ország békéje, ha minden állampolgár megőrzi nyugalmát és hidegvérét. Hétfőn reggel a helytartói pár és kísérete a feketeerdői üveggyárba látogatott el. Itt Szemere Miklós bankigazgató kalauzolta az előkelő vendégeket, akiknek hemutatta a gyár modern felszerelését és tájékoztatót adott az üveggyár legújabb gyártási módszereiről Dr. Tataru Coriolan és kísérete hétfőn a délutáni órákban utaztak el Nagyváradról. Lapunk legközelebbi száma, a közbeeső május 1 jei törvényes munkaszünet miatt, csütörtökön a rendes időben je*i 1 lenik meg. j IDŐJÁRÁS. Bucurestiből jelentik: Mérsékelten emelkedő légnyomás, váF tozó felhőzet és élénk északi, északnyu* gáti szél mellett sokhelyen eső. vagy zivatar, az éjjeli lehűlés fokozódása és kissé emelkedő nappali hőmérséklet várható. j HOLNAP ZÁRUL BE PATAKY KÉPKI- ÁLLITÁSA Pataky Sándor festőművész kép- kiállítása május elsején, szerdán, zárni. A KATOLIKUS KÖR KÖZLEMÉNYE. A Katolikus Kör elnöksége tisztelettel értesíti tagjait, hogy a f. hó 30-án (kedden) este 8 órára hirdetett évi rendes közgyűlése és az ezt követő társasvacsora közbejött akadályok miatt bizonytalan időre elmarad. Úgy a közgyűlés, mint a társasvacsora megtartását tagjainkkal idejében közölni fogjuk. Elnökség. IA Concordia Rí. nyomdai müintézetéqek nyomás«* Meghall Bangha páler BUDAPEST, április 39. A magyar katolicizmusnak súlyos gyásza van. Hétfőn hajnalban hossza* betegeskedő» után 60 évei, korában meg halt Bangha Béla jezsuita szerzetes, a legkiválóbb magyar közírók és hit.szó nokok egyike. Bangha páter a század elején tiint fel előbb hitszónoklatukkal, majd írásaival. Az „Alkotmány“ cirnu katolikus lap vezércikkírójaként ország gos isikereket aratott. A politikában is szerepelt és a magyarországi katolikus mozgalmak egyik vezetóegyénisége volt. A háború után Bangha páter fő képpen egyházi téren tevékenykedett. Az elmúlt hét csütörtökén adták át szá i mára a pápai áldást, melyet a budapesti pápai nuncius közvetített a nagy betegnek. Bangha Béla páter halála mindenütt mély részvétet kelt; ahol nevét ismerték. P. Bangha holttestét a Szent István- bazilikában ravatalozzák fel. Délelőtt 11 órakor a központi Sajtóvállalat monn dat gyászmisét lelkiüdvéért. Temetése szombat délután lesz a Kerepesi-uti temetőben, ahol a jezsuiták kriptájában helyezik örök nyugalomra. KI KELL CSERÉLNI A SZIKVIZES ÜYE- GEK FEJEIT. Az egészségügyi szolgálat ellenőrei több kolozsvári szikvizgyáiban vizsgálatot folytattak le és megállapították, hogy a használatban levő szikvizesüvegek fejei nem feleinek meg a törvényes előírásoknak. A gyárakat felszólították arra, hogv cseréljék ki az összes szikvizesüvegek fejeit. Az előírás szerint az üvegfejeknek angolónból kell készülniük. Tekintve, hogy ennek a fémnek a beszerzése nagy nehézségekbe ütközik a jelenlegi körülmények között, kérdéses, hogy a szódavizgyárak teljesíteni tudják-e a követelményt. AZ ANGOL KIRÁLYI PALOTA A HÁBORÚ ALATT. A Ruckingham-palota az angol királyi pár székháza, alaposan megváltoztatta külsejét. A hatalmas süvegü őrszemeket kakiszinü uniformisos és acélsisakos katonákkal cserélték fel. A lakosztályok falairól leszedték a hires festményeket és bombabiztos helyekre helyezték át. Ezeket a festményeket és berendezést 800 millió frankra értékelik. A királyi pár ugyanúgy a jegyrend- szer alapján étkezik, mint bármely más angol alattvaló. A pincében légvédelmi óvóhelyet építettek. Itt a király számára külön irodát állítottak fel rádióval, drótnélküli távíróval. A folyosókon és a szobákban jelző készülékek vannak. A király rendszerint kaki- színű egyenruhát visel. Magyart Imre halála BUDAPEST, április 30. A cigáuymuzsika kedvelőit szivén ütötte szombaton este a budapesti rádiónak az a híre. hogy Magyari Imre, a legkiválóbb magyar cigányprímás szombat délután a buda pesti Siesta-szanatóriumban, 46 éves korában tragikus hirtelenséggel meghalt. Magyari Imre vescgyulladásban szenvedett, de a szive is meg volt támadva. A vesegyulladásban javulás állott be, úgyhogy ismét műsorra tűzte ki szereplését a budapesti rádió. Szombat délután több újságíró kereste fel a szanatóriumban és Magyari örömmel fogadta őket. Vidáman poharaztak és amikor az egyik újságíróval koccintott, hirtelen szívroham érte el és holtan hanyatlott vissza ágyára. Magyari Imre ismertté és becsültté tette egész Európában a cigányzenét. Prágában, Bécsben, Berlinben, Hágában hangversenyezett és a budapesti rádió közvetítése révén az egész világ hallgatta és gyönyörködött játékában. A legjobb magyar cigányprímás Debrecenből került Budapestre. Édesatyja gróf Tisza Istvánnak volt kedvenc prímása. Magyari Imre Debrecenben érettségizett. A világháború alatt főhadnagyi rangot ért el. Legutolsó rádiószereplése alatt már halálsejtelmei voltak és ekkor eljátszotta kedvenc nótáját: „Lehullott a rezgő nyárfa ezüst szinü levele“. Amikor nótáját befejezte, odaszólt környezetének: „Ez volt a hattyúdalom“. Kalálsejtelme valóra vált. Magyari Imrét ma, kedden délután temetik. Ezer budapesti cigányzenész kíséri utolsó útjára és sírjánál eljátsszák kedvenc nótáját. Ma, kedden este 7 óra 10 perckor — romániai időszámítás szerint — a budapesti rádióban Balázs Árpád, a kiváló nótaköltő tart előadást Magyari Imréről. Parfeeifezésf 1 logjut^nvosabban Lörinczy & Co vállal. Strada Goldiş No. 6. Rendelések Cseke-cukrászdában is, Strada Iuliu Maniu No. 1.