Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)

1940-03-28 / 71. szám

feMM T T 1.HNZÉH 1 n 1 fl m H r I I ii * ? H. Öíéves terv Irta UH. K(U I SS IMA VN V regi óhaj mcgv íilÓMilt. I Ikesfiilt Romania öteves gazda:-igi terve, mely I«»1C>— 15. közötti időre, tehát öt esz leu do re egységes rendszerbe tollal ja a Mif/oj;«z.daság irány itasat a kővetkező tü i u k szem előtt t irtásival: a/ országos termelés minőségi és menny iségi ju\itása. a belföldi piac és kivitel szükségleteinek ellátása, jobb arak, a mezőgazdák anyagi helyzetének es vásárlöképességének emelése. A/ ötéves terv a következő eszközök 4» el törekszik az előbb felsorolt célok megvalósítására: 1 1. Az agrárreform végleges befejezés se. A miniszteri indokolás szerint ugyanis 110 ezer hektár kisajátított töld ma sincs még kataszteri mérnök.i szempontból helyesen szétosztva és az iMelékes fórumok előtt ma is 900 kisa­játításból eredő peres tigy van folya­matban. 2. Tulajdon és birtokközösségek szer vezése. 3. A telekkönyvi és térképezési rer.d* szer kiterjesztése az ország egész te­rületére. 4. Az állami elővásárlási jog gyakor­lása. 5. Telepítés vagyonközösség! alapon, 10—15 hektáros birtokokra. 6. Falusi birtokok szétíorgácsolódá sának megakadályozása. 7. A mez'ögazdasági termelés „ráció* nalizálása“. Ezzel kapcsolatban a miniszteri indo­kolás rámutat arra, hogy Románia gaz­dasági termelése elsősorban gabonater melésre van alapítva. Az ország 13 millió hektár termőföldjéből kukoricát, búzát és árpát termelnek 10 millió hektáron — a gabonatermelés ugyanis biztosabb, de kevesebb hasznot hoz. Ezért úgy tervezik, hogy a gabonát in­kább jöv edelmező termékekkel, szőkébb körre szorítják. így a buzavetés körül­belül 800 ezer hektárral kevesebb lesz azokon a vidékeken, hol nem a legjobb eredménnyel jár. A kukoricatermelést 500 ezer hektárral csökkentették' es fő­leg hegyes vidékeken burgonvával pó- tolnák. A vetésterületnek csökkentése természetesen a termelés eredményét nem befolyásolhatja, tehát a kisebb te rület dacára jobb műveléssel (kitiinö vetőmag, trágyzás, megmunkálás, gon­dozás) minőségben és mennyiségben egyformán jobbat és többet mutatná­nak fel a gazdák. A földművelésügyi minisztérium a parlagon fekvő, több százezer hektár területei is használhat tóvá akarja tenni és a ielenleg meg­munkált területen felül összesen egy­millió 700 ezer hektárt szán kender, gyapot, olajmagvak főzelékfélék, ta­karmány, ipari termékek, gvógynövé* n.vek, zab, árpa, rizs, burgonyatermelés céljaira. 8. A termelési ágak helyes mégvá- Jasztása cél iából szükség van a földmű­vesek szakszerű tájékoztatására, nemes vetőmagok kiosztására kedvezményes áron, fegyelemre, ellenőrzésre, tanács ra, versenyek, kiállítások tartására. A terv kilátásba helyezi az országos tért melési terv' kötelező alkalmazását, a gazdasági felszerelés árának leszállítá­sát, modern mezőgazdasági gépek be­szerzését és ennek érdekében a beho­zatali vám leszállítását. A romániai ipar természetesen szintén kivenné ré­szét a mezőgazdaság ellátásában. 9. Értékesítés. A mentői jobb értét kesités a népjólét nagyfontosságu érde­két szolgálja és emeli a gazdák vásárló* képességét, igv kapcsolódik a kimon­dottan mezőgazdasági jellegű terv az egészségügy, ipar, kereskedelem és más érdekkörbe, melyeknek egymásrautalt* sága és egymást tápláló munkája adja a mezőgazdaság, ipar. kereskedelem boldogulását. A miniszteri indokolás hangsúlyozza, hogy nincs olyan nagy, közép, vagy kisbirtokos, ki meggazda* godott volna az iparosok és kereskedők eseteihez hasonlóan. A mezőgazdaság ma legfeljebb a megélhetést biztosítja. A terv a buzaerték jelenlegi módját továbbra is fenntartja és jutalmakkal kívánja könny Feni az élőállat, hús, gyümölcs exportját. Ugyanakkor ked­vezményeket biztosit a mezőgazdaság­DOBOZ 3 TABLETTÁVAL Husvét Strindberg színmüve a Színházban A keresztény \ il.íg lélekemelő nagy ünne­pén méltó darab és méltó előadás adott iga­zi elmélyedést és linsvéti hangulatot a iiiu- gyur színtársulat közönségének. Strindberg hires Husvétja nem a cselekmények iramlő sodrának, hanem az emberi lélek nagy érzé­seinek drámája. Nem külső, de belső törté­nések azok. melyek a színpadon történő ese­ményekkel párhuzamosan peregnek és teszik u drámát élővé, mélyen és igazán emberivé. Nem könnyű darab, nem úgynevezett közön­ségdarab. A bosszú párbeszédek néha telje­sen megállítják a cselekményt, hogy a sza­vak jelképességén, a szimbólumon át meta­fizikai mélységekbe vezessenek. Minden szó­nak súlya van ebben a ..szó-drámában“ — ahogy a Husvétot egyik kritikusa nevezte — amelyek az emberi lélek bilincsekben való vergődését s a húsvéti megtisztulását érzé­keltetik. Különös és költői mondatok, fojtott letompitottság, a legmélyebb írói és filozó. fiai mondanivaló Strindberg darabja, amely­ben végül a krisztusi hit biztató világossága ragyog keresztül s old fel sorsokat és lelke­ket a Husvét szent bizonyosságában. Kádár Imre dr. elmélyült és minden rész­letre gondosan vigyázó rendezése igen é rde- kés és értékes előadást alkotott. Haydn cso­dálatos és komoly mélységű Krisztus hét szavának Maestozo Adagio II.. Fargo I. és Adagio V. részletei a Fejér—Pop -Pavel—- Lazar vonósnégyes finoman kidolgozott pompás tisztaságú és összhaugu előadásában nemcsak kísérőzenét, de külön zenei élményt jelentett és tökéletesen fedte a darab fel­emelő hangulatát. Az előadásról szóló beszámolóban két név kerül előtérbe: a Benes Ilonáé és Faludv Mártáé. Bcnes Ilonának az idei évadban ez a legjobb alakítása. Egészen uj a hangja, le- egyszeriisitett játéka, az övéit féltő kedve­sen zsörtölődő édesanya szerepében olyan emberi és igaz. hogy csak a legnagyobb di- csérét és elismerés hangján írhatunk róla. A fiutal és rendkívül finom megjelenésű 1 a- ludv Márta pedig meglepett finom érzékeny­ségével és azzal az ösztönös színészi intelli­genciával. amely a sajátja — habár tudjuk róla, hogy igen tehetséges. Szerepe elvont, nehéz, figurája a valóság és úlomvilág hatá­rán mozgó északi irodalmi nő-alak és való­sággá tudta tenni. Csupa lélek és érzés, tö­rékeny alakja, hangja egyenesen ilyen szere­pekre teszik alkalmassá. Megérdemelte szép sikerét. Nagy István pompás és illuziótkeltő meg­jelenése élethüvé tette szereplését. Helyen­ként úgy éreztük, kissé pathétikussá vált, de alakításának ez nem volt kárára — lévén szimbólum-drámái ól szó. Feloldódása a Tóth Klekkel való parjeienete alatt komoly és szép miivészi teljesítmény — ahogy kemény, gőgös magábazárkózott^ágából egyszerre meg­enyhülné s érthetővé vált. Nagyon tetszett a közönségnek. Tóth Elek festői, emberi s okos az öreg hitelező alakjában. Ez a kivá­ló művész is teljesen bele tudott illeszkedni a darab levegőjébe. Haáz Joli szép. komoly, nyugodt, esak egy kic-it több melegséget kellett volna rnaga köré sugároznia. Hideg szépsége, mindig kicsit ironikus mosolya túl modernnek hatott ebben 3 keretben. Egyéb­ként kiegyensúlyozott, fegyelmezett, intelli­gens színésznő. Bodó György diákos frisse­sébe, lelkesedése illuziótkeltővé tette Benja­min kedves fiu-alakját. A közönség nagy figyelemmel és őszinte tetszéssel fogadta a szép előadást. (—) Uj rendelettörvény jelent meg a katonai rekvirálásokról A törvény részlet3son szabályozza a rekvipálás feltétaleit és a tulajdonosok Igényeit. — A Hivatalos Lap közlései IV. fejezet. FELMENTÉS A REKV1RÁLÁS ALÓL 19. A csapatok beszállásolására bekében igénybe nem vehetők: 1. A királyi család in­gatlanai, Őfelsége II. Károly király, vagy a királyi család tagjainak lakására szolgáló épületek és a Korona-uradalmakhoz tartozó ingatlanok. 2. A külföldi követségek és kon­zulátusok irodáit, lakosztályait magába fog­ban szükséges áruk (zsák, kékkő, ma nillazsineg) behozatalára. A terv a me­zőgazdasági hitel hatékonyabb folyó­sítását is szükségesnek tartja. 30. A mezőgazdák egységes szerve zetbe tömörítése, a mezőgazdasági ka marákra vonatkozó uj törvény kidől* gozása, a jelenlegi gazdasági szindiká­tusok, szövetségek fenntartása. A gaz­dák megszervezését tartományonként kívánják megvalósítani és nagy súlyt helyez a terv a szövetkezetek támoga tására. 11. Külön fejezetet szentel az ötéves terv a gyümölcs és szőlőtermelésnek. A szőlővel beültetett területet 20 ezer hektárral emelik öt esztendő leforgása alatt s az asztali szőlő kivitelét így 10 ezer vagonra fokozzák. 12. Az ötéves terv külön fejezetét ké* pezi az álsttenyésztés előmozdítása. A miniszteri indokolás szerint a falusi nép kevés húst, ttejet, zsiradékot fo­gyaszt és az állatkivitel is számos ki­j laló épületek. 3. Állami, tartományi, megyei, városi és községi hivatalok épületei, anienv- nyiben ezekre hivatalos célból feltétlenül szükség van. 4. Az állam által elismert fele­kezet templomai és imaházai. 5. A közokta­tás céljára rendelt épületek azon részei, me­lyekre feltétlen szükség van. 6. Kórházak, amennyiben rendeltetésüket meg akarják változtatni. 7. Kultúrintézmények, árvák és * •'■'■gi-nyck m< uhú/ai mu/ciimol. > In/lii»/- nuljithan levő könyv turuk helyiségéi. >1 I <<;•- hú/.ak Cb javitóinlc/.i lek. 9. Apui .ik zárdái. 10. Kolostorok ama rés/.ri, melyek kiruiolag a f./cr/.elesek s/ükregr- I.iL.i -.ii t • /< r tar­tánokra szükségesek. II Ipái vállalatok épü­letei, amennyiben az üzeni folylata-ai ,i / ük­»égének. 20. Mozgósítás idején u rekviráás alól bé­kében felmentett helyiségek i igénybe vein-- tok, az élőin szakasz I., 2., .... 4.. 8.. 9. pon­tokban megjelölt ingatlanok azonban kiléteit képeznek. 21. Személye» niunkaszoigáltatá» alól fel vannak mentve: 1. A T0. é\nél öregebb pol­gári személyek. 2. Terhes a -.zonyok és az. anyák, kiknek 12 évnél fiatalabb gyermekül, van. 3. Hadirokkantak és a betegség vagy testi hiba miatt alkalmatlanok. 4. Állam, tar­tomány, megye, város, lain, valamint ipari és mezőgazdasági vállalatoknak a mozgósítás alól felmentett tisztviselői és fizetése» alkal­mazottai. akik arra vannak hivatva, bogy a szolgálat érdekében munkahelyeiken marad­janak. f>. Az. állam által elismert fele-kezetek (lapjai, az egyházi szertartás kivételével. 6. A királyi tanácsosok, a kormány tagjai, volt miniszterelnökök, a törvényhozás két házá­nak tagjai, működésűk tartama alatt. 7. A nemzetközi egyezmények, vjgy kölcsönösség alapján felmentett személyek. 22. Nem vehető nyilvántartásba és nem rekvirálbató: 1. őfelsége 11. Károly király és az uralkodó család tagjainak tulajdonát képező lovak, jármüvek, hajók. 2. A követ­ségek és konzulátusok tulajdonát képező lo­vak és jármüvek. 3. Az egyezmények és köl­csönösség alapján kedvezményezett külföl­diek lovai és jármüvei. 4. A tűzoltóság, pos­ta, telefontársaság tulajdonát képező lovak é« jármüvek, valamint azon lovak és jármü­vek, mely szerződés utján az utóbbi két in­tézmény használatában állnak és végül azon lovak és jármüvek, melyek oly hivatalnokok é9 katonai személyek tulajdonát képezik, akik szolgálatuknál fogva vannak ezzel el­látva. 5. A hadirokkantak és hadiözvegyek két lova és egy szekere. 6. Az állam, állatne­velési intézetek, a román .,Jockey-Club“, ló­verseny-társaságok. magánosok tulajdonát kénező r-ődiirök és fajkancák, amennyiben a földművelésügyi minisztérium illetékes osz­tályának bizonyítványa szerint szaporítást szolgálnak. 7. A négy éven aluli lovak és kancák. 8. A tenyésztésre elismerten alkal­mas bikák, nyolc éven aluli tehenek, négy éven aluli kocák Ó9 öt éven aluli juhok és kosok. 9. A gazdasági kísérleti állomások tu­lajdonát képező választott vetőmagvak és az, állam által engedélyezett mintagazdaságek választott vetőmagjai. 23. Az osztá'vozásról készült kimutatásba felveendő, anélkül, hogy rekvirálbató lenne: 1. Az aktiv és tartalékos tisztek lovai, amennyiben rang és beosztás szerint szemé­lj eg használatra szo’gálnak. törvényes kere­tek között. 2. Csikós kancák, ha a csikó 6 hónapnál nem idősebi) a rekvirálás pillanatá­ban. valamint nyilvánvalóan terhes kancák. 24. Az osztályozásról készült kimutatásba felveendő és kisebb termetű ló ellenében ki­zárólag a tüzérség s lovasság részére rekvi- rálható: 1. A közszállitmányok, továbbá me­zőgazdaság. állategészségügy és erdészet szol­gálatában lévő nélkülözhetetlen lovak és jár- müvek. 2. A városi prímának szolgálatában ál'ó lovak és jármüvek, amennyiben a köz- tisztaság. községi vállalatok, mentőegyesüle­tek, kórházak, kolostorok, kulturális, tudo­mányos intézetek célját szo’gálják. 25. A mezőgazdasági munkálatok meneté­nek biztosítására háború idején adható fel­mentéseket a földművelésügyi minisztérium­mal egyetértőén jelen törvény végrehajtási utasítása szabályozza. (Folytatjuk.) LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a leg* ■választékosabb kivitelig, legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. v ánni valót hagy maga után. Több j százezer azoknak a falusi háztartások* nak száma, melyekből hiányzik a ser* tés és szarvasmarha. Gyapjúval, bőrrel nem tudják ellátni a belföldi ipart. Mindenekelőtt tenyészállatok vételét tervezik. Tervbe vették az állatorvosok számának emelését az állategészség» ügy javítását, tejszövetkezetek alapi* tását. ; 13. A Duna, Dnyeszter, Prut, Zsil és Maros folyók árterületének termelőké­pessé tétele céljából kölcsönök folyósi* tása. A közlekedési utak javítása. 14. A mezőgazdasági munkaszerződé­sekről szóló törvény módosítása, a munkások megfelelő fizetésének, eílá* tásának biztosítása. j 15. Erdészet. Romániát — hangoztat­ja a miniszteri indokolás — az erdők kiirtása fenyegeti. Nemcsak az erdők, de a kitermelés mellett alkalmazott munkások ezreinek sorsa is attól függ: milyen intézkedések következnek a rá* ! sitással és erdővédelemmel kapcsolat­ban. lone:scu=iSisesti földművelésügyi mi­niszter véleménye szerint tárcájának jelenlegi kiadási tételein kiviiI éven­ként legalább 600 millió lej szükséges a nagy vonalakban ismertetett ötéves terv megvalósításához, tehát három* milliárd lejt igényel a nagyszabású terv végrehajtása. Az összeg nem nagy, sőt csekélynek mondható a ma divatban levő csillagászati számokhoz viszo­nyítva s mondanunk sem kell, hogy „minden pénzt megér“ a mezőgazdák nehéz sorsának javítása. M Spies Tíilogia Tündérkert. A nagy fejedelem, A nap ár­nyéka 3 kötet diszkötésben 594 lej. Egyéb magyar könyvérdekességek: Szabó Mária. Zrí­nyi Ilona fve 216 lej, kötve 304 lej; Földi Mihály: Menekülők, fve 198 lej, kötve 238 lej; Illyés Gyula: Lélek és kenyér. (Uj falu* kutató kötet), kötve 185 lej.

Next

/
Thumbnails
Contents