Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)
1940-03-28 / 71. szám
feMM T T 1.HNZÉH 1 n 1 fl m H r I I ii * ? H. Öíéves terv Irta UH. K(U I SS IMA VN V regi óhaj mcgv íilÓMilt. I Ikesfiilt Romania öteves gazda:-igi terve, mely I«»1C>— 15. közötti időre, tehát öt esz leu do re egységes rendszerbe tollal ja a Mif/oj;«z.daság irány itasat a kővetkező tü i u k szem előtt t irtásival: a/ országos termelés minőségi és menny iségi ju\itása. a belföldi piac és kivitel szükségleteinek ellátása, jobb arak, a mezőgazdák anyagi helyzetének es vásárlöképességének emelése. A/ ötéves terv a következő eszközök 4» el törekszik az előbb felsorolt célok megvalósítására: 1 1. Az agrárreform végleges befejezés se. A miniszteri indokolás szerint ugyanis 110 ezer hektár kisajátított töld ma sincs még kataszteri mérnök.i szempontból helyesen szétosztva és az iMelékes fórumok előtt ma is 900 kisajátításból eredő peres tigy van folyamatban. 2. Tulajdon és birtokközösségek szer vezése. 3. A telekkönyvi és térképezési rer.d* szer kiterjesztése az ország egész területére. 4. Az állami elővásárlási jog gyakorlása. 5. Telepítés vagyonközösség! alapon, 10—15 hektáros birtokokra. 6. Falusi birtokok szétíorgácsolódá sának megakadályozása. 7. A mez'ögazdasági termelés „ráció* nalizálása“. Ezzel kapcsolatban a miniszteri indokolás rámutat arra, hogy Románia gazdasági termelése elsősorban gabonater melésre van alapítva. Az ország 13 millió hektár termőföldjéből kukoricát, búzát és árpát termelnek 10 millió hektáron — a gabonatermelés ugyanis biztosabb, de kevesebb hasznot hoz. Ezért úgy tervezik, hogy a gabonát inkább jöv edelmező termékekkel, szőkébb körre szorítják. így a buzavetés körülbelül 800 ezer hektárral kevesebb lesz azokon a vidékeken, hol nem a legjobb eredménnyel jár. A kukoricatermelést 500 ezer hektárral csökkentették' es főleg hegyes vidékeken burgonvával pó- tolnák. A vetésterületnek csökkentése természetesen a termelés eredményét nem befolyásolhatja, tehát a kisebb te rület dacára jobb műveléssel (kitiinö vetőmag, trágyzás, megmunkálás, gondozás) minőségben és mennyiségben egyformán jobbat és többet mutatnának fel a gazdák. A földművelésügyi minisztérium a parlagon fekvő, több százezer hektár területei is használhat tóvá akarja tenni és a ielenleg megmunkált területen felül összesen egymillió 700 ezer hektárt szán kender, gyapot, olajmagvak főzelékfélék, takarmány, ipari termékek, gvógynövé* n.vek, zab, árpa, rizs, burgonyatermelés céljaira. 8. A termelési ágak helyes mégvá- Jasztása cél iából szükség van a földművesek szakszerű tájékoztatására, nemes vetőmagok kiosztására kedvezményes áron, fegyelemre, ellenőrzésre, tanács ra, versenyek, kiállítások tartására. A terv kilátásba helyezi az országos tért melési terv' kötelező alkalmazását, a gazdasági felszerelés árának leszállítását, modern mezőgazdasági gépek beszerzését és ennek érdekében a behozatali vám leszállítását. A romániai ipar természetesen szintén kivenné részét a mezőgazdaság ellátásában. 9. Értékesítés. A mentői jobb értét kesités a népjólét nagyfontosságu érdekét szolgálja és emeli a gazdák vásárló* képességét, igv kapcsolódik a kimondottan mezőgazdasági jellegű terv az egészségügy, ipar, kereskedelem és más érdekkörbe, melyeknek egymásrautalt* sága és egymást tápláló munkája adja a mezőgazdaság, ipar. kereskedelem boldogulását. A miniszteri indokolás hangsúlyozza, hogy nincs olyan nagy, közép, vagy kisbirtokos, ki meggazda* godott volna az iparosok és kereskedők eseteihez hasonlóan. A mezőgazdaság ma legfeljebb a megélhetést biztosítja. A terv a buzaerték jelenlegi módját továbbra is fenntartja és jutalmakkal kívánja könny Feni az élőállat, hús, gyümölcs exportját. Ugyanakkor kedvezményeket biztosit a mezőgazdaságDOBOZ 3 TABLETTÁVAL Husvét Strindberg színmüve a Színházban A keresztény \ il.íg lélekemelő nagy ünnepén méltó darab és méltó előadás adott igazi elmélyedést és linsvéti hangulatot a iiiu- gyur színtársulat közönségének. Strindberg hires Husvétja nem a cselekmények iramlő sodrának, hanem az emberi lélek nagy érzéseinek drámája. Nem külső, de belső történések azok. melyek a színpadon történő eseményekkel párhuzamosan peregnek és teszik u drámát élővé, mélyen és igazán emberivé. Nem könnyű darab, nem úgynevezett közönségdarab. A bosszú párbeszédek néha teljesen megállítják a cselekményt, hogy a szavak jelképességén, a szimbólumon át metafizikai mélységekbe vezessenek. Minden szónak súlya van ebben a ..szó-drámában“ — ahogy a Husvétot egyik kritikusa nevezte — amelyek az emberi lélek bilincsekben való vergődését s a húsvéti megtisztulását érzékeltetik. Különös és költői mondatok, fojtott letompitottság, a legmélyebb írói és filozó. fiai mondanivaló Strindberg darabja, amelyben végül a krisztusi hit biztató világossága ragyog keresztül s old fel sorsokat és lelkeket a Husvét szent bizonyosságában. Kádár Imre dr. elmélyült és minden részletre gondosan vigyázó rendezése igen é rde- kés és értékes előadást alkotott. Haydn csodálatos és komoly mélységű Krisztus hét szavának Maestozo Adagio II.. Fargo I. és Adagio V. részletei a Fejér—Pop -Pavel—- Lazar vonósnégyes finoman kidolgozott pompás tisztaságú és összhaugu előadásában nemcsak kísérőzenét, de külön zenei élményt jelentett és tökéletesen fedte a darab felemelő hangulatát. Az előadásról szóló beszámolóban két név kerül előtérbe: a Benes Ilonáé és Faludv Mártáé. Bcnes Ilonának az idei évadban ez a legjobb alakítása. Egészen uj a hangja, le- egyszeriisitett játéka, az övéit féltő kedvesen zsörtölődő édesanya szerepében olyan emberi és igaz. hogy csak a legnagyobb di- csérét és elismerés hangján írhatunk róla. A fiutal és rendkívül finom megjelenésű 1 a- ludv Márta pedig meglepett finom érzékenységével és azzal az ösztönös színészi intelligenciával. amely a sajátja — habár tudjuk róla, hogy igen tehetséges. Szerepe elvont, nehéz, figurája a valóság és úlomvilág határán mozgó északi irodalmi nő-alak és valósággá tudta tenni. Csupa lélek és érzés, törékeny alakja, hangja egyenesen ilyen szerepekre teszik alkalmassá. Megérdemelte szép sikerét. Nagy István pompás és illuziótkeltő megjelenése élethüvé tette szereplését. Helyenként úgy éreztük, kissé pathétikussá vált, de alakításának ez nem volt kárára — lévén szimbólum-drámái ól szó. Feloldódása a Tóth Klekkel való parjeienete alatt komoly és szép miivészi teljesítmény — ahogy kemény, gőgös magábazárkózott^ágából egyszerre megenyhülné s érthetővé vált. Nagyon tetszett a közönségnek. Tóth Elek festői, emberi s okos az öreg hitelező alakjában. Ez a kiváló művész is teljesen bele tudott illeszkedni a darab levegőjébe. Haáz Joli szép. komoly, nyugodt, esak egy kic-it több melegséget kellett volna rnaga köré sugároznia. Hideg szépsége, mindig kicsit ironikus mosolya túl modernnek hatott ebben 3 keretben. Egyébként kiegyensúlyozott, fegyelmezett, intelligens színésznő. Bodó György diákos frissesébe, lelkesedése illuziótkeltővé tette Benjamin kedves fiu-alakját. A közönség nagy figyelemmel és őszinte tetszéssel fogadta a szép előadást. (—) Uj rendelettörvény jelent meg a katonai rekvirálásokról A törvény részlet3son szabályozza a rekvipálás feltétaleit és a tulajdonosok Igényeit. — A Hivatalos Lap közlései IV. fejezet. FELMENTÉS A REKV1RÁLÁS ALÓL 19. A csapatok beszállásolására bekében igénybe nem vehetők: 1. A királyi család ingatlanai, Őfelsége II. Károly király, vagy a királyi család tagjainak lakására szolgáló épületek és a Korona-uradalmakhoz tartozó ingatlanok. 2. A külföldi követségek és konzulátusok irodáit, lakosztályait magába fogban szükséges áruk (zsák, kékkő, ma nillazsineg) behozatalára. A terv a mezőgazdasági hitel hatékonyabb folyósítását is szükségesnek tartja. 30. A mezőgazdák egységes szerve zetbe tömörítése, a mezőgazdasági ka marákra vonatkozó uj törvény kidől* gozása, a jelenlegi gazdasági szindikátusok, szövetségek fenntartása. A gazdák megszervezését tartományonként kívánják megvalósítani és nagy súlyt helyez a terv a szövetkezetek támoga tására. 11. Külön fejezetet szentel az ötéves terv a gyümölcs és szőlőtermelésnek. A szőlővel beültetett területet 20 ezer hektárral emelik öt esztendő leforgása alatt s az asztali szőlő kivitelét így 10 ezer vagonra fokozzák. 12. Az ötéves terv külön fejezetét ké* pezi az álsttenyésztés előmozdítása. A miniszteri indokolás szerint a falusi nép kevés húst, ttejet, zsiradékot fogyaszt és az állatkivitel is számos kij laló épületek. 3. Állami, tartományi, megyei, városi és községi hivatalok épületei, anienv- nyiben ezekre hivatalos célból feltétlenül szükség van. 4. Az állam által elismert felekezet templomai és imaházai. 5. A közoktatás céljára rendelt épületek azon részei, melyekre feltétlen szükség van. 6. Kórházak, amennyiben rendeltetésüket meg akarják változtatni. 7. Kultúrintézmények, árvák és * •'■'■gi-nyck m< uhú/ai mu/ciimol. > In/lii»/- nuljithan levő könyv turuk helyiségéi. >1 I <<;•- hú/.ak Cb javitóinlc/.i lek. 9. Apui .ik zárdái. 10. Kolostorok ama rés/.ri, melyek kiruiolag a f./cr/.elesek s/ükregr- I.iL.i -.ii t • /< r tartánokra szükségesek. II Ipái vállalatok épületei, amennyiben az üzeni folylata-ai ,i / ük»égének. 20. Mozgósítás idején u rekviráás alól békében felmentett helyiségek i igénybe vein-- tok, az élőin szakasz I., 2., .... 4.. 8.. 9. pontokban megjelölt ingatlanok azonban kiléteit képeznek. 21. Személye» niunkaszoigáltatá» alól fel vannak mentve: 1. A T0. é\nél öregebb polgári személyek. 2. Terhes a -.zonyok és az. anyák, kiknek 12 évnél fiatalabb gyermekül, van. 3. Hadirokkantak és a betegség vagy testi hiba miatt alkalmatlanok. 4. Állam, tartomány, megye, város, lain, valamint ipari és mezőgazdasági vállalatoknak a mozgósítás alól felmentett tisztviselői és fizetése» alkalmazottai. akik arra vannak hivatva, bogy a szolgálat érdekében munkahelyeiken maradjanak. f>. Az. állam által elismert fele-kezetek (lapjai, az egyházi szertartás kivételével. 6. A királyi tanácsosok, a kormány tagjai, volt miniszterelnökök, a törvényhozás két házának tagjai, működésűk tartama alatt. 7. A nemzetközi egyezmények, vjgy kölcsönösség alapján felmentett személyek. 22. Nem vehető nyilvántartásba és nem rekvirálbató: 1. őfelsége 11. Károly király és az uralkodó család tagjainak tulajdonát képező lovak, jármüvek, hajók. 2. A követségek és konzulátusok tulajdonát képező lovak és jármüvek. 3. Az egyezmények és kölcsönösség alapján kedvezményezett külföldiek lovai és jármüvei. 4. A tűzoltóság, posta, telefontársaság tulajdonát képező lovak é« jármüvek, valamint azon lovak és jármüvek, mely szerződés utján az utóbbi két intézmény használatában állnak és végül azon lovak és jármüvek, melyek oly hivatalnokok é9 katonai személyek tulajdonát képezik, akik szolgálatuknál fogva vannak ezzel ellátva. 5. A hadirokkantak és hadiözvegyek két lova és egy szekere. 6. Az állam, állatnevelési intézetek, a román .,Jockey-Club“, lóverseny-társaságok. magánosok tulajdonát kénező r-ődiirök és fajkancák, amennyiben a földművelésügyi minisztérium illetékes osztályának bizonyítványa szerint szaporítást szolgálnak. 7. A négy éven aluli lovak és kancák. 8. A tenyésztésre elismerten alkalmas bikák, nyolc éven aluli tehenek, négy éven aluli kocák Ó9 öt éven aluli juhok és kosok. 9. A gazdasági kísérleti állomások tulajdonát képező választott vetőmagvak és az, állam által engedélyezett mintagazdaságek választott vetőmagjai. 23. Az osztá'vozásról készült kimutatásba felveendő, anélkül, hogy rekvirálbató lenne: 1. Az aktiv és tartalékos tisztek lovai, amennyiben rang és beosztás szerint személj eg használatra szo’gálnak. törvényes keretek között. 2. Csikós kancák, ha a csikó 6 hónapnál nem idősebi) a rekvirálás pillanatában. valamint nyilvánvalóan terhes kancák. 24. Az osztályozásról készült kimutatásba felveendő és kisebb termetű ló ellenében kizárólag a tüzérség s lovasság részére rekvi- rálható: 1. A közszállitmányok, továbbá mezőgazdaság. állategészségügy és erdészet szolgálatában lévő nélkülözhetetlen lovak és jár- müvek. 2. A városi prímának szolgálatában ál'ó lovak és jármüvek, amennyiben a köz- tisztaság. községi vállalatok, mentőegyesületek, kórházak, kolostorok, kulturális, tudományos intézetek célját szo’gálják. 25. A mezőgazdasági munkálatok menetének biztosítására háború idején adható felmentéseket a földművelésügyi minisztériummal egyetértőén jelen törvény végrehajtási utasítása szabályozza. (Folytatjuk.) LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a leg* ■választékosabb kivitelig, legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. v ánni valót hagy maga után. Több j százezer azoknak a falusi háztartások* nak száma, melyekből hiányzik a ser* tés és szarvasmarha. Gyapjúval, bőrrel nem tudják ellátni a belföldi ipart. Mindenekelőtt tenyészállatok vételét tervezik. Tervbe vették az állatorvosok számának emelését az állategészség» ügy javítását, tejszövetkezetek alapi* tását. ; 13. A Duna, Dnyeszter, Prut, Zsil és Maros folyók árterületének termelőképessé tétele céljából kölcsönök folyósi* tása. A közlekedési utak javítása. 14. A mezőgazdasági munkaszerződésekről szóló törvény módosítása, a munkások megfelelő fizetésének, eílá* tásának biztosítása. j 15. Erdészet. Romániát — hangoztatja a miniszteri indokolás — az erdők kiirtása fenyegeti. Nemcsak az erdők, de a kitermelés mellett alkalmazott munkások ezreinek sorsa is attól függ: milyen intézkedések következnek a rá* ! sitással és erdővédelemmel kapcsolatban. lone:scu=iSisesti földművelésügyi miniszter véleménye szerint tárcájának jelenlegi kiadási tételein kiviiI évenként legalább 600 millió lej szükséges a nagy vonalakban ismertetett ötéves terv megvalósításához, tehát három* milliárd lejt igényel a nagyszabású terv végrehajtása. Az összeg nem nagy, sőt csekélynek mondható a ma divatban levő csillagászati számokhoz viszonyítva s mondanunk sem kell, hogy „minden pénzt megér“ a mezőgazdák nehéz sorsának javítása. M Spies Tíilogia Tündérkert. A nagy fejedelem, A nap árnyéka 3 kötet diszkötésben 594 lej. Egyéb magyar könyvérdekességek: Szabó Mária. Zrínyi Ilona fve 216 lej, kötve 304 lej; Földi Mihály: Menekülők, fve 198 lej, kötve 238 lej; Illyés Gyula: Lélek és kenyér. (Uj falu* kutató kötet), kötve 185 lej.