Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)

1940-03-14 / 60. szám

1940 március 14. ELLENZŐK fí japán sajtó élesen támadja az Egsesölt-HIIamo&at TOKIÓ, március 13. találkozásokat (Rador.) A Stefani-ügynökség jelenti: A japán sajtó hangoztatja, hogy Japánnak el kell vetnie az Egyesült-Államokkal való vi­szony rendezésének minden gondolatát s meg kell kettőznie erőfeszítéseit nemcsak annak érdekében, hogy még szorosabbra fűzze Ró­mává' és Berlinnel való kapcsolatait, de a Parissal, Londonnal, sőt Moszkvával való kö­zeledés érdekében is. Az „Asalii“ cimii lap haszonnélkülinek tekinti az Arita és az Egyesült-Államok nagykövete közötti újabb TOKIÓ, március 13. (Rador.) A japán kor­mány hozzájárult ahhoz, hogy speciális meg­bízott utazzon Kínába, kinek az uj Uang- Cing-Uei-kormány megalakítása a feladata. Yonal miniszterelnök szerdán hivatalos nyi­latkozatot ad arra vonatkozóan, hogy Japán formálisan is elismeri az uj kínai kormányt, mihelyt megalakul. Arita külügyminiszter a parlamentben kijelentette, hogy Japán kész a Kínában lévő exteritoriális-jogok megszün­tetésére. A világ pókhálója a „Secret Service44 Hogy bonyolódik le az áruforgalom Német­ország és Dóik e e.európa között? BERLIN, március 13. Három ut köti össze Németországot Délke­letein ópávai: az egyik a szárazföldön át, másik a Dunán, a harmadik a tengeri ut. Délkeleteurópa kivitele Nagynémetország fe­lé már az utóbbi években is csak 30 száza­lékban bonyolítódon le tengeri utón. A meg­maradt 70 százalék feloszlik a vasút és vizi- uü hálózatra. így a teljes szállitás 30 száza­lékát a Duna veszi át, raig a vasúti forgalom­nak 40 százalék jut. Igaz, hogy a Duna egyenlőtlen vízállása megnehezíti a folyamon való szállítást s ugyancsak forgalmi nehézséget okoz a Duna és Elba összeköttetésének hiánya is, miért is a szállitás nagy időveszteséggel felváltva, folyón, meg vasúti átrakodással történik — mindamellett ezen nehézségeket nem szabad tulnagyoknak tekinteni. Kézenfekvő azon­ban, hogy az eddigi tengeri ut felváltása a kombinált szárazföldi folyami útra nem tör­ténhetik mindjárt kezdetben minden súrló­dás nélkül, ügyes szervezésnek — már pe­dig a szervezés a német nép egyik főerőssé­ge — sok oly eszköz áll rendelkezésére, me­lyek a szállítási eszköz szükségletét biztosít­ják. Ilyenek például a szállítási eszköz üre-; senfutásának megakadályozása, a javak szük­séghez képest való előállítása, az összes for­galmi eszközök együttműködésének előmoz- ditása, stb. Hogy mindezen feladatok nem könnyűek, elismerik a német hivatalos kö­rök is. Egy olyan blokádbiztos tér, mint Dél­keleteurópa szállítási problémájának megöl-, dása, megköveteli azonban, hogy a szervezé­si feladatok belgazdasági elgondolások felé orientálódjanak. Az angol gazdaság számára például a szükséges szállítási tér biztosítása nemcsak szervezési, hanem egyúttal már ka­tonai stratégiai problémát is képez. A német forgalmi probléma előnyösebb helyzetét maguk az angolok is elismerik. Az „Economist“ kijelenti, hogy a „német áru­csere Keleteurópával olyan jól működik, hogy Németország nem elégszik meg a régi üzletek lebonyolításával, hanem e térben mindenhol újabb lehetőségek felé tör utat« Mig a német áruforgalom „síneken és » szállitásképes Dunán“ akadálytalanul lebo­nyolítható, állapítja meg az „Economist“, ad­dig a nyugati hatalmak Keleteurópában vásá­rolt áruiknak csak egy részét képesek vas­úton elszállítani, azt is a nagyon drága Fel- sőolaszországon és Franciaországon áthúzó­dó vasútvonalon keresztül. Hogy a német hivatalos tényezők a Dél« keleteurópával lebonyolítandó forgalom, problémáját egyáltalában nem látják derülá^ tóan. ellenben számolnak a reális tényekkel, bizonyítja az a tény, hogy milyen nagy ér-! deklődéssel foglalkozik a német sajtó ezzel a kérdéssel. A közölt cikkek és tanulmányok Lizonyságot tesznek arról, milyen nagy a gya­korlat és toll embereinek igyekezete, hogv az összes forgalmi eszközök együttműködé­sét valóra válthasák. E tervek szerint a mezőgazdasági forgalom megnövekedett terhét ezután is a vasút bo­nyolítaná le, mig a tömeg- és nehézáruk (szén, érc, fa) szállítására a belsőhajózás rendezkedne be. Egy államilag kormányzott gazdaságban, mint amilyent Németország ki­épített, a folyam és vasutszállitás közötti koltségkiegyenlitődés — amennyiben ez szük­séges volna — minden időben lehetséges. Az elegendő szállítási űr biztositásának ket­tős a feladata: egyrészt siettetni a szállítási eszköz visszatérését a be és kirakodási idő megrövidítésével, a tehervagonok üresenfu- tásának egyidejű csökkentése által, másrészt pedig emelni a szállítási eszközök gyártását. A második legnagyobb német vagongyár- koncern egyik legutóbbi üzletjelentésébeu megállapíthatta, hogy üzemeinek teljesítőké­pessége még távolról sem lett kihasználva. Ugyanezen megállapítás talál a többi vagon­gyárakra is. A meglevő forgalmi eszköz racionális ki­használása érdekében, mindjárt a háború ki­törése után a német gazdaság szállítási meg­hatalmazottakat nevezett ki, kik kerületeik­ben a legfelsőbb fórumot képezik szállítási kérdésekben. Ezek határozzák meg, melyek azok a gazdasági szállítmányok, melyek elsőbbségben részesitendők és fáradozásuk kiterjed arra is, hogy a különféle szállitá«i eszközök a maguknak megfelelő munkával vehessenek részt a forgalom minél akadályta­lanabb lebonyolításában. UJ REGÉNYEK Móricz Zsigmond: Tündérkert, Nagy Feje­delem, A nap árnyéka, 3 kötet, 1300 lap. kve 594 lej, Földi Mihály: Menekülők 499 lap, fve 198. kve 238, Kodolányi: Ormánság fve 158, kve 198. Pourtalés: Berlioz kve 198, Szitnyai: Kegyelmes fve 99. kve 132, Kemény János: Kokó 120 lej, stb. stb. Lepagenál Ko- I lozsvár. Postán utánvéttel. Kérjen jegyzéket. MIT ÍR A ROMÁN SAJTÓ? „ROMANIA“: Nem hisszük, hogy Romá­niában akadna ember, ki hazájának jövőjé­vel és az elkövetkező napok kilátásával ne foglalkozna. Legtöbben „fatálisták“, biznak a sorsban, kisebb részük kétkedő, mig a töb­biek, kik szerencsére vezető helyen állnak, teljesen tisztán látják ai dolgokat, igy biza­lommal eltelve nézik az események fejlődé­sét. Egyben azonban mind megegyeznek: — állandóan érdekli őket Románia sorsa, amit örvendetesnek kell tekinteni. Alapjában véve az együttérzés maga- dönti el a románság jö­vőjének sorsát. A nép részéről az ország sor­sával szemben tanúsított figyelem nem egy­szerű érdeklődést, de sorsközöeséget, — az állampolgárok és Románia sorsközösségét je- renti. Az a tény egymaga, hogy közel 20 mil­lió ember saját sorsát a haza sorsától teszi függővé, alapvető biztosítékot nyújt arra, aogy a haza bármily körülmények között is élni és virágozni fog, akár jobb, akár rosz- szabb, nem várt események jönnek, íme, az első biztos kilátás a titokzatos jövőben. Ter­mészetesen nem tagadjuk, hogy a románság jövőjének tiszta megítéléséhez reális adatok vizsgálata szükséges és át kell lépnünk a nemzetközi élet zavaros játékainak terére, hol a nagy erők csoportosulása és átcsopor­tosulása folyik. Szálljunk le tehát bátran a nyers és tragikus valóságok világába és érett szemmel vizsgáljuk meg. a dolgokat, mint olyan emberek, kiknek másokkal egyenlő joguk van az élethez, akár nagyob­bakról,- akár kisebbekről van szó, gyongéb- bek,-. vagyr erősebbek. Melyek tehát Románia kilátásai, ha a háború tovább folyik, vagy to­vább terjed? Bonyolult és sokoldalú kérdés ez, tehát a válaszadás előtt szükség van bi­zonyos rendszerre. így több fejezetben fog­juk ismertetni a helyzetet: 1. A jelenlegi há­ború célja. 2. A háború kiterjedése és a cé­lok szaporodása. 3. Románia magatartása mindkét eshetőséggel szemben abban az eset­ben, ha életérdeke nincs érintve. 4. Románia magatartása abban az esetben, ha veszélyben forogna területi sérthetetlensége, független­sége. A megejtendő vizsgálat során bizonyí­tani fogjuk, hogy Románia kilátásai legjob­bak; s ez elsősorban népétől és attól függ, hogy a nemzet szoros együttérzéssel, fegye- Iefntnel és szeretettel "vegye körül -Őfelségét, az ország bölcs, elszánt Uralkodóját. „SEMNALUL“: A Versailles! béke három nagy ember müve volt: Wilson, Clemenceau és Lloyd George kovácsolták, össze. Wilson jogász volt és az igazság szemüvegén át néz­te a dolgokat és népeket. Clemenceau hide­gen, az erősebb jogának érvényesülését kö­vetelte, Lloyd George pedig a hasznot nézte és a megegyezést kereste. A békekonferencia kezdete előtt a három államférfi összeült, hogy leszögezzék az alapelveket, Wilson azt állította, hogy a békét az igazság és jog alap­jára kell helyezni, Clemenceau ezzel szem- . ben kijelentette, hogy a győzök nem lehet­nek képzelődés áldozatai. Az ilyesmi gyönge- ség jele s az igazságok, erkölcsi elvek árát később drágán kell megfizetni. A legyőzött a fájdalmat csak saját szenvedéseiből képes megismerni, a fájdalmas béke tehát a leg­jobb háboruellenes szerv. És a következő régi anekdotát mesélte el Wilsonnak: Egy munkás gereblyével vállán jött ä mezőről, miközben kutyák támadták meg a^város ha­tárában. A gereblye rudjával védekezett, az egyik kptya azonban ügyesebb volt és láb- szárába harapott. A munkás erre a vasge- reblye éles fogaival a kutyát agyonverte. A tárgyaláson a bíró szemére vetette kegyet­lenségét. „Igen, biró ur — válaszolta a mun­kás — a gereblye rudjával sújtanék, ha a kutya is a farkával harapna. De a kutya fo­gával támadt rám, mire gereblyém vasfogai­val rásujtottam.“ A jelenlegi háborúban Roosevelt és Chamberlain kijelentették, hogy a legyőzőiteket és semlegeseket is meghívják majd a béketárgyalás alkalmával. Attól lehet tartani, hogy a szép szavakkal meg akarják nyerni a világ közvéleményét. Szeretnénk, lla az eljövendő béketárgya] ásokon a gereb­lye rudját használnák a legyőzotíéi szemben.- „NEAMUL ROMANESC“ (Jorga profesz- szor Írja): Egy német gondolkozó leckét ad arról: — hogyan kell azokat a „geopolitikai“ kérdéseket megoldani, melyekből az „élet­tér“, fogalma született. Igen egyszerű ez a szent forma. Ha „másodrendű földművelő“ ország vagy, meg kell hajolni az ipari állam előtt, mely éhes és „élet-terébe“ helyezett. Ebből nem lehet kilépni, iparüzemeket nem szabad létesíteni, ami megmaradt, azt is be kell zárni, az országos termelést pedig ter­mészetesen idegen ellenőrzés alá kell helyez­ni. Gazdasági politika ez? óh, nem. „Politi­kai annexió“ egyszerű álcázásáról van szó. Nincs müveit ember, aki be nem látná, hogy ilyen körülmények között teljes független­ségről nem lehet beszelni. Az államok között lehetnek különbségek, de ezt tévedés lenne törvénybe iktatni és a szabályt alkalmazni, /Csalt erkölcsi (fölényről lehet szó és az igazi alsóbbrendűséget éppen az jelenti, mikor le­ágazás céljára, használják a pillanatnyi gazda­sági fölényből származó múló szerencsét. LONDON, március 13 Nincs a világnak Hőbb olyan szervei zett gárdája, mini az angol tisztvise löknek az a csoportja, amely a biroda­lom titkos szolgálatát ellátja. Akták, amelyekre ez a szó „confidential“, „pri vate“ vagy „secret“ kerüi, a nagy nyit vánosság és számos hivatalos hely szá* mára sérthetetlen, felbonthatatlan, örök „tabut“ jelentenek. Láthatatlan vasfüggöny védi a für késző, kiváncsi szemek elől a nagy „titkot“. Érdekes, hogy maguk az an­gol tisztviselők sem nagyon kivan csiak, ha ilyen akta szemük elé kerül. Az a szervezet, amely ezt a különben nehéz és kényes szolgálatot ellátja: a Secret Service. Valaki feltette egyszer a kérdést: miért viselkednek az ango lók ilyen aktákkal és ügyekkel szem* ben óvatosan? Fgy poIitikus*iró meg­adta rá a feleletet: — Ha valamiről tudunk, ha valamit magunkba rejtünk, helyzetünk súlyos. Maga a titoktartás kötelesség és köte lez. Fölös kötelességektől pedig óva­kodjunk. I Az angolok a Secret Service mun­kásságáról nem szeretnek beszélni. Nem szívesen emlékeznek meg az úgy nevezett „Fekete kabinetről“ sem, mely a posták szolgálatát lá-ja el. Az angol belügyminisztérium jóváhagyása mel* lett minden olyan levelet felbonthat nak, amely politikai szempontból gya­núsnak tűnik. Angliában nem ritkaság, hogy az egyszerű dokkmunkás levelet ir a miniszterelnöknek, vagy más hi res és számottevő politikusnak. Meg történt azonban, hogy éppen a levelek gyakran kellemetlenséghez vezettek. A Secret Service és a „Fekete ka* binet“ a háború kitörése óta leirha tatlan munkát végzett. Nem szabad megfeledkeznünk az irek sorozatos terrorcselekményeiről sem, amelyek különben is sokszor megfejthetetlen problémák elé állították a Secret Ser­vice és a „Fekete kabinet“ tisztviselőit. Az angol és tengerentúli lapok számos esetben emlékeznek meg egy egv rej­télyes ügyről, amelynek likvidálása a Secret Service érdeme. Az angol titkos szervezet nem újke­letű. Oly régi, mint maga a birodalom. A középkori titkos, szervezet vezetője mindenkinél nagyobb ur volt’. A titkos szervezet vezetőjének titkos kulcsa volt, amellyel bejuthatott a királyi pa* loíába és minden bejelentés nélkül je lenhetett meg az uralkodó előtt. Erről a hatalmas „urrói“ és kulcsá­ról már évszázadokkal ezelőtt külön­böző meséket röpítették világgá. Ennyi a legenda. A valóságban a Secret Service köz pontja a Forreign Officeban van. A Secret Service kapcsolatot tart fenn a rendőrséggel, a Scotland Yarddal, a postával, a belügyminisztériummal, a hadügyminisztériummal, általában min­den nagyobb állami hivatallal. Vezető* je minden időben ismeretlen marad. A névtelen főnök a hadsereg embereinek sorsáról is dönthet. A Secret Service a világ pókhálója. Hálózata messzire kiterjed. A külföldi államokban mindenütt őrködik néhány ember, akik Anglia politikai és gazda sági érdekeit védik. A szervezet hatal­mas pénzösszegeket emészt fel éven­ként. 1938 ban nem kevesebb, mint! 500 ezer fontot utaltak ki a szervezet költ­ségeinek fedezésére. Háromszorosát annak, mint amennyit az előző év költ* ségvetésében előirányoztak. Közben ez a pénzösszeg 700.0f>0 font ra emelkedett. Körülbelül tízezer em bér áll a titkos szervezet szolgála­tában. Mindössze két ember tudja, hogy mennyit! költ évente a Sec rét Service. Sir Horace Wilson, a Civil Service főnöke és a mindenkori kül* ügyminiszter. Maga a miniszterelnök már nem. Ez ezért van igy, nehogy egy egy miniszter lemondás után, visz- szatérve a magánéletbe, szellőztesse a „Iegbensöbb“ állami költségvetési tit* kokat. A külügyminiszter viszont külön es küt tesz, hogy visszalépés esetén sem nyilatkozik erről a keines problémá róí. 111. Edvard, a térdszalagrend meg­teremtője kívánta ezt igy; a tradíció­hoz még ma is ragaszkodnak. A Secret Service a világháború ide jén számos ellenséges kémet tett ár* ^álmatlanná. Ezt viszont1 jól megszer vezett munkatársainak köszönhette. Feljegyzések bizonyítják, hogy a Sec­ret Service annakidején az Összes meg­fejtési kulcsok birtokába jutott. oqy ment z Jt?i(i- Ha a Sorsiatokon nyc-’t 1 Március 15.-én és 13.-án lesz az ÁLLAMI SORSJÁTÉK sorozatainak a húzása. VÁSÁROLJON SORSJEGYEKET A tat­8 0* S) fcGY ÁRUDÉNÁL ÁLLAM! SORSJÁTÉK Daeia Economia Cluj» J?. Unirii

Next

/
Thumbnails
Contents