Ellenzék, 1940. március (61. évfolyam, 49-74. szám)

1940-03-13 / 59. szám

1&4Ő ml fc im í & ^LL'Bsa: ék Ribbentrop német kiiliiav- minisztert tegnap fogadta Viktor Emanuel esâszâr és király és XII. Ppápa Az oiasz uralkodó által adott kihallgatásnak különös jelentő­séget tulajdonítanak római politikai körökben. — A pápai kihallgatáson a lengyelországi katolikusok helyzetéről is szó volt. — Mussolini, Ribbentrop és Ciano állítólag azon a béke­terven dolgoznak, melyet Sumner Wellesnek újabb római látogatásakor akarnak átadni Chamberlain beietenielle a parlamentben a szénvlíában létrejön angol-olasz megegyezést RÓMA, március 12. (Rác or.) Rib bért trop hétfőn reggel kihallgatáson volt az olasz királynál. Az audiencia több mint fél óra hosszat tartott. RÓMA, március 12. (Rador.) Havas: Római körökben nagy feltűnést keltett Ribbentrop német külügyminiszternek Viktor Emánuel olasz királynál tet/ti Iá# togatáisa, mivel az nem szerepelt a tervbevett programban. Bár természe­tes, hogy az államfő kihallgatáson fo­gad egy látogatásra érkezett áidegen külügyminisztert, politikai körök még­is különös jelentőséget tulajdonítanak Ribbentrop hétfőn reggeli kihallgatá­sának. Némelyek a látogatásban a Kch róna és a kormány között'a nemzetközi kérdésekben vallott felfogás azonossá­gának kiemelését látják. Egyébként Ribbentrop római megbeszéléseinek tárgyát és jelentőségének kérdését po­litikai körök a legnagyobb íiiitoktartás- sal kezelik. \ RÓMA, március 12. (Rador.) Von Ribbentropt Bergen szentszék! német követ kíséretében 11 óra előtt érkezeti a Vatikánba. A pápa a könyvtárterem­ben fogadta. Ribbentrop azután kihall gaíáson volt Maglione bíboros államtit­kárnál, ki a látogatást a vatikáni né inéi nagykövetségen később visszaadta. A német külügyminiszter pápai kihall­gatása húsz percet tartott. RÓMA, március 12. (Rador.) Ribben- írop és Maglione vatikáni államtitkár megbeszélése háromnegyed órát tar­tott. Ribbentrop 13 óra 10 perckor hagyta el a Vatikánt, 13 óra 25 perckor pedig Maglione bíboros a római német nagykövetségen visszaadta a látogatást. BERN, március 12. (Rador.) A „Cor Here del Ticino“ római tudósítójának jelentése szerint Ribbentrop külügyi miniszternek a Vatikánban tett látoga­tása első következményét képezi azok­nak a nehéz, fáradhatatlan tárgyalá­soknak, melyet Orsenigo berlini pápai nuncius folytatott a német fővárosban. Ezek a tárgyalások elsősorban a len gyelországi katolikusok helyzetére és a katolikus egyház működésére vonat** koztak a németiek által elfoglalt terű leien. A megbeszélés ugyanakkor a Szentszék és Németország közötti vi­szony javítását is szolgálta. RÓMA, március 12. (Rador.) Hétfőn délután Ribbeirtirop német küliigymi niszter von Mackensen német nagykö­vet társaságában látogatást tett Ciano gróf olasz külügyminiszternél. Délután 5 órakor a német külügymi­nisztert Mussolini kihallgatáson fogad­ta a Venezzia palotában. j KÓPÉM HÁGA, március 12. (Rador.) A „Berliner Tageblatt“ budapesti tu­dósítójának jelentése szerint Ribben. trop, Mussolini és Ciano azon a béke­terven dolgoznak, melyet Wellesnek adnak át legközelebbi római látogatá­sa alkalmával. A tudósító megjegyzi, hogy az értesülést azokból a magyar politikai körökből nyerte, melyek szo­ros összeköttetésben állnak Ciano gróf fal. j RÓMA, március 12. (Rador.) Ribben- trop külügyminiszter kíséretének tag­jaival együtt ebédelt a Villa Madame- ban. Valószínűleg hétfőn hagyja el az olasz fővárost Oiambeflaisi: „Az angol-ofa^z megegyezés posiieá áeü egy zavar!*eliésre alkalmas ügy után LONDON, március 12. (Rador.) Egv hozzáintézett kérdésre Chamberlain az alsóházban az olasz sízénszállitó hajók ra vonatkozólag a következő kijelentést tette • ,— Nagy megelégedésemre szolgál, hogy közölhetem az olasz kormánnyal március 9-én e kérdésben létrejött egyezmény megkötését. Megállapítást nyeríj hogy az olasz hatóságoknak az egyes hajókhoz intézet^ azon utasiiá sa. hogy útjukat március l *je után is folytassák — annak ellenére, hogy bejelentettük az ellenőrzést ez idő ponttól kezdődőleg — téves értelmezé­sen alapult. Ennek a felismerése az an­gol kormányt arra késztette, hogy a rakományaikkal együtt visszatartott hajókat szabador.bocsássa. • — Más részről az olasz kormány kö­telezte magát arra, hogy a rakodó ki kötőben jelenleg állomásozó olasz szénszálllió hajók üresen fogják eM hagyni ezeket a kikötőket és a jövő ben tartózkodni fog attól, hogy az em­Rqos&vsH ehs’jkíői íiigg, nyilvánosságra hozzák-e Sumner Weites jelentéséi TOMPOM, március 12. (Rador.) Az angol urall-odo aki hétvégi üdülése után visszatért, winds-őri host él} ahol, hét jön délután kihall- Hatásún fogadta Sumner Wellest. Az ameri. Juli megbizottat az angol király teára is ven- dögül látta. LOM DOM, március 12. (Rador.) Hétfőn délután fél 4 órakor Halifax lord egy órán ét tartó kihallgatáson fogadta Sumner Web V.s amerikai megbízottat és Kennedy ameri­kai nagykövetet. Már most engedje át nekem bőre ápolását. Egyedüli tennivalója az, hogy rendesen NIYEA- val kenje magát. Csak egyedül a NIVEA tar­talmazza a bőrerosíto „EuceriT'-et, amely fia­talítja és símulékonnyá ______ teszi a bőrt. Hlett kikötőbe szénszállítmányok fel \ étele végett olasz teherhajókat küld­jön. j — Meg vagyok győződve arról, hogy az egész ország helyesléssel fogja tu domásul venni ezt a megoldást (élénk taps), amely egy zavarkeltésre alkal más ügy után tett pontot a tapintat es a jóakarat al Icáim ázásával, Reméljük, hogy ilyen módon megnyílt az álla maink közötti tárgyalások felvételének ulja kereskedelmi kapcsolataink köl­csönös előnyünkre szolgáló fejlesztése érdekében. (Taps.) RÓMA, március 12. (Rador.) Ciano gróf vasárnap fogadta Sir Percy Lor­raine angol nagykövetet aki közölte, hogy a brit kormány kiadja a 13 olasz hajót, melyeket szénszállítmányukkal ellenőrzés miatt visszatartott. LONDON, március 12. (Rador.) A 13 Downsba vezetett olasz hajó közül már csak három volt ott hétfőn reggel. A többi tíz hajó éjszaka elindult Olasz országba. i LOMDON- március 12. (Rador.) Az angol ni alkodénál történi kiludlgatása után Sum­ner Welles amerikai megbízott Halifax lord társaságában a Downing Streetre hajtatott, eltol Chamberlain a miniszterelnökségi palo­tában fogadta. LONDON, március 12. (Rador.) Reuter: Sumner Welles kijelentette, hogy csütörtö­kön délelőtt utazik Pórison keresztül Rómá­ba az angol fővárosból. Rómában ismét ta­lálkozik a Dúcéval, majd március 18-án, vagy 19-én visszautazik hazájába. Roosevelt el­nöktől függ aztán, hogy nyilvánosságra hoz- zik-e Welles jelentését és az abban foglalt adatokat. Welles hangsúlyozta, hogy külde­tése csupán értesülés szerzésére vonatkozott, nem azért jött, hogy ajánlatokat tegyen, vagy békét sugalmazzon. Ugyanakkor megcá­folta a „Daily Telegraph“ párisi tudósitó­jának azt a hírét, mely szerint kijelentette volna a francia fővárosban, hogy a szövet­ségeseknek nagy erőfeszítésre lesz szükségük Németország legyőzéséhez. LONDON, március 12. (Rador.) Welles tiszteletére Halifax vacsorát ad, melyen a kormány tagjai és az ellenzék vezetői is T észtvesznek. Amerika megengedi® leggyorsabb repülőgép-típusának kivitelét a nyugati számára NEWYORK, március 12. (Rador.) A „Newyork Herald Tribune“ jelenti, hogy az amerikai hatóságok megengedték a „Curtiss 40“ kivitelét a szövetséges államokija. Ez a leggyorsabb amerikai harci repülőgép, mely 640 kilométeres sebességet képes kifejteni. LEÉGETT EGY SVÉD FEGYVER­GYÁR STOCKHOLM, március 12. (Rador.) Hét­főn déielőtt nagy tűz pusztított a hustkvar- nai fegyvergyárban, mely Svédország déli ré­szén fekszik. A gyár több épülete elpusztult. A kárt 400 ezer svéd koronára becsülik. A tűz okát nem ismerik. STOCKHOLM, március 12. (Rador.) Ha-^1 vas: A svéd hatóságok öt személy ellen kém­kedés miatt eljárást indítottak. A stockholmi német követség orvosa: Willy Michael dr. is a gyanúsítottak között van. AMIKOR A NÉMET BUVÁRHAJÓK ÉS REPÜLŐGÉPEK SEMLEGES HAJÓKAT IS TÁMADNAK OSLO, március 12. (Rador.) Reuter: Né­metország közölte a norvég kormánnyal, hogy hajói és repülőgépei jogosan és azon­nali támadást intézhetnek semleges hajók el­len a következő esetekben: 1. He ezek ellenséges hajómenetekben vesznek részt. 2. Ha rendos világítás, vagy a nemzetiség mellőzésével hajóznak. 3. Ha rádióleadáállomásukat katonai jelle­gű értesítések leadására használják. 4. Ha felszólításra nem hajlandók meg­állni. A csoportosan, de nem ellenséges hajóme­netben haladó semleges hajóknak Németor­szág a legnagyobb elővigyázatosságot ajánl­ja azokon a vizeken, ahol ellenséges hadiha­jók tartózkodnak. AMSZTERDAM, március 12. (Rador.) A „Cina*' 260 tonnás holland hajót, mely Ang­liából tért haza, parti vizeken kívül két is­meretlen nemzetiségű repülőgép háromszor j gépfegyvertől alá vette. A nyugati havetézea „említési?© méltó esemény nem történt“ BERLIN, március 12. (Rador.) Német harc­téri közlemény: Nyugaton jelenteni való ese­mény nem történt. Német repülők folytatták felderítő Híjukat Kelet-Franciaország felett. Ez alkalommal két ellenséges repülő jövet és menet átlépte a luxemburgi határt. PÁRIS, március 12. (Rador.) Harctéri je­lentés: Említésre méltó esemény nem történt. BERLIN, március1 12. (Rador.) A DNB harctéri jelentése: Saarouten-körzetben gyen­ge tüzérségi tevékenység. A Palatinatus-erdő- ség közelében két ellenséges járőr támadását visszautasítottuk. A Rajna felső folyásánál az ellenség géppuskatüzzel árasztotta el a német partot. A francia és német repülők tevé­kenysége ismét igen élénk vo>lt. Forbacli kö­zelében ellenséges gépek német vadászgépek- kel találkoztak. Ezenkívül az ellenséges gó- pék nagy magasságban ismét éjszakai repü­lést is végeztek Németország fölött. Repü­lőik két ízben Luxemburg területe fölött ha­ladtak. PÁRIS, március 12. (Rador.) A ..Havas“ távirati ügynökség következőkben isuierteü a harctéri helyzetet: A határ fölött hat né­met és hat francia repülő légi harcban vett részt, veszteség egyik oldalon sem volt. Fran- cia részről cáfolják, hogy egy francia gép el­pusztult. A harc során egy francia pilóta sú­lyosan megsebesült, ennek dacára sikeresen tért vissza kiinduló pontjára. Március 9-ről 10-re virradó éjszaka mindkét részről mész- sze terjedő felderítő tevékenység folyt. Fran­cia gépek nagy magasságban felderítő repü­léseket végeztek Németország területe fölött, német repülők viszont Franciaország észak­keleti és délkeleti része fölött repültek. Szá- razföldöu francia állások felé igyekvő több német egységet gyorsan visszaszorítottunk. AZ OROSZ—JAPÁN KERESKEDELMIT TÁRGYALÁSOK TOVÁBB FOLYNAK MOSZKVÁBAN TOKIO, március 12. (Rador.) Az általános orosz—japán kapcsolatok javulásának eshető­ségeiről a japán külügyminisztérium szóvivő­je kijelentette, hogy a kereskedelmi tárgya­lások tovább haladnak Moszkvában. ..BÉKE, FÜGGETLENSÉG ÉS BECSÜ. LET“ A BELGA KÜLPOLITIKA JEL- MONDATA BRÜSSZEL, március 12. (Rador.) Pierlot miniszterelnök vasárnap beszédet tartott, melynek során leszögezte, hogy Belgium kül­politikája igy foglalható össze: ..Béke, füg­getlenség és becsület!“ Békénket királyunk­nak köszönhetjük — mondotta. — Ha hábo­rú törne ki nálunk, totális háború lenne. Hosszú határaink vannak, melyet semmilyen Maginot-vonal nem védhet meg. Semlegességi programunk hat békés hónapot biztosított számunkra, de egy hibás lépés, vagy türel­metlen gesztus vesztünkbe rántana. Felelősek vagyunk azoknak az embereknek a véréért, akik határainkon őrködnek. Vérüket csak ak­kor áldozzuk, ha becsületünk forogna koc­kán.

Next

/
Thumbnails
Contents