Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)
1940-02-07 / 29. szám
•1940 fe b r uár j / ■ 1,11: N y r: K $ V Borzalmas pillanatok: Légitámadást élt átViborgban a finn harctérre kiküldött amerikai haditudósító S ^ V ___ - mum _ ^ 1, tm"" Megrendítő heiyszini r portban számolt be élményeiről az újság- iró,—= Négy halóit — húsz sebesült: a légitámadás mérlege» — Nincs védekezést lehetőség a 250 kilós bombákkal szemben MIHEZ KEZD VALAKI, anélkül, firpj ife szerencséiéin?.,, Ka Állami Sondóték sorciogyet vásárol az AUROH/í BOTciogyárudálol, mag fog győződni róla, hogy a szerencaé- aelr nagy « szerepű aa életben. * tóííklitfl sarsjáiék ktizásái FM8 (5. és 18.-íb A linu-*~orosz. harctéréi) a fokozódó hideg miati ismét csökkent a harci tevékenység. Az ellenfelek hadinüye- - íetei — természetesen elsősorban orosz részről áll ez — főleg légi műveletekre szorítkoznak. Egy ilyen orosz légitámadást ir le Irving W, Bensőn amerikain jságiró. aki a finnországi Vihorg városka egyik légvédelmi menedékhelyén élte át a támadást. j . A/ utolsó három évtizedbe« ma van a leghidegebb nap. amit Finhor* szág. területén feljegyeztek, — mondja Vib.org fin-, városka szállodaportása, aki megjegyzi még, hogy a hideg itt dh fokot ért el, de Helsinki felé már 50 fokot mutat a fagypont alatt a hőmérő. A süvöltő szél látszólag minden pü le náthán betöréssel fenyegeti szálló dai szobánk ablakocskáját, amelynek üvegére vastag rétegben rakódott rá a jég. Igen nagy hideg van itt, de mégis sokkal melegebb, mint azokban a szii kos fábarakokban. amelyekben az utóbbi hetek alatt olyan gyakran töltöttem éjszakáimat. Nehány nappal ezelőtt indultam el Rovfnitmicböl, eb* bői a kis vidéki városkából, amelyet az oroszok ujabban 1 égibombázásaik célpontjául választottak. Észak-Fúró panak ez a kis városkája, amely máskor ideális hely a turisták számára, ma semmitől sem áll távolabb, mint a sporn örömeitől. A háború nemcsak a nők és a harcvonalon vitézkedő férfiak 1 életét befolyásolja, de az egész országét is. amelyet a rettegés árnyékával von be, távol tartva tőle a sport ki tán autókat. A légi közi eked és most nem az időjárás viszonyaihoz, vagy az utasok számához alkalmazkodik, A repülőgép akkor indul el, amidőn az orosz acélmadarak eltűntek, szabad utat hagyva a dermesztő légben. Többizben megtörtént az, hogy a svéd és finn repülőgép vezetőknek vissza kellett térniük megkezdett írtjukról, hogy gépeiket a jól védett légikikötőbe rejtsék eí a veszedelmet hozó nehéz bombavető orosz gépek elöl. \ De a vasúton való utazás is igen kényes és a vonat járatokat az egyes ájW j Fonásokon állapítják meg mivel Finn’» j ország életének minden vonatkozása- j ban a háború borzalmainak bélyegét i viseli1. Állami sorsjáték Kereskedelmi Hitelbank *. L ClafP f*. Unirii 20« Ellenséges gépek a láthatáron Velem is igy történt. A Helsinki és \ íhorg közötti utal a szokásos négy- óra helyet! tizenkettő alatt tettem meg. A vonatok lassan haladnak, minthogy a mozdonyok világító szemeit lefátyo luzzákr a hóboritoita kocsisor pedig szintén olyannak tetszik. mintha a környezetbe való egybeolvadás célja hói öltötte volna magára a méter vas** tagságú hóréteget. Az. egyes vonat fülkék alig vannak világítva. Az utasok hallgatagon, gondokba merülve ülnek a padokon, csak olykor-olykor cseréi vén ki véleményeiket háborús tapasz talataikról azalatt a néhány óra alatt, ameddig a véletlen összehozta Őket., Nagyon élénken él emlékezetemben az a pillanat, amidőn u Vonat egyszer re megállóit. Benyitott a kalauz és valamennyiünket arra szólított tel, hogy a közeli erdő leié meneküljünk védelmet keresni, mert orosz regii tógépek Hintek fel a láthatáron, Az ilyen kényszerű megállások néha órákig tartanak és a balsorsu utasok fogvacogva topognak a vasútvonal menti erdőségekben, türelmesen várva a vonat újbóli megindulására, amely bár lassan, de mégis céljuk felé visz, repülőgépek nagyon lassan közelednek. •Az otybó pillanatban én i- egy pincébe húzódtam meg, ami az itteni lakosok számára második otthonná vált. Beliallatszoll a bombák robbanása. Minden egyes alkalommal meg-megreszkelelt a íöid a robbanás hatása alatt. Mindcuik menekült a másikra tekint kérdően: —- Mikor Ölnek meg bennünket is? Nageon hideg van ebben a gyéren világított pincében. Jellegzetes környezete ez a mai időknek. Mellettem fiatal nő áll, akinek arca visszatükrözi övéiért és vagyonáért való aggodalmát. Fáradt szemeiből minden fény kialudt. Egy másik asszony a kezében levelet tart: —- A fiamtól van — mondja halkan. — Ma kaptam tőle. Él és Şuoraissaltninâl küzd. Fiatal és bátor! Ebben a pillanatban megrendül a föld alattunk. Egészen közel kellett valamelyik bombának felrobbannia. A pince félhomályában nem láthattam ugyan jól, de azt hiszem, valamennyien beles-apadtunk, A 250 kilpgramos repülőbombák ellen nincsen védelem, Igen nagy a hatóerejük — mondotta egy munkás. —■ Ózabadságos katona volt, akinek néhány nap múlva az északi ítrcvonalon kellett jelentkeznie. Senkisem akadt, kivet megoszthattam volna rggodaimaimat. Egy szót sem beszélek Imiiül. Alig 2-—3 nő kerül ide, akik törik pz augol és a német nyelvet s igy tolmácsolják szavaimat. Ennek ellenére igen közel érzem magamat ezekhez a finn asszonyokhoz és férfiakhoz, kik itt a pincében szoronganak. végső ítéletre várakozva. Vájjon életre, avagy halálra szól majd? Ugyanezek a gondolatok, aggodalmak és remények íoglalkozJ latiak engem is ebben az órában, amig vége- 1 -/.akadt a riadónak. Végre kijöhettünk az alkonyati szürkületbe. Ki-ki útjára indul, hogy meggyőződjék, vájjon a háború réme elpusz- titotta-e javait és rabolt-e el valakit hozzá tartozói közül. „NÉGY HALOTT, HÚSZ SEBESÜLT1.., Sohasem tudtam volna elképzelni, hogy 46 fokos hidegben kószálhassak az utcán, anélkül. hogy megfagynék. Ezekben a percekben somrni hideget sem éreztem. Benyomásaim minden félelmet elűztek. A köd leereszkedett a bombarombolta utcákra, de mégis látni lehetett a kórház előtt várakozó sebesülteket. Fáklyák fénye vetődött a háborúé nyomokra. Gondokba merült emberek ál. lottak rombadőlí házaik előtt. Azonban önuralmát senkisem vesztette el. Egyetlen jaj nem ballszik, egyetlen könny nem szánt végig arcukon. Megtanultak könnyek nélkül szenvedni. 4z est, mint valami sűrű füsttömeg lepi be a várost. Az emberek kazamennek kihűlt szobáikba és leveleket Írnak a harctérre távozott fiaikhoz. Holnap tovább folytatják munkájukat, mert mindenki megteszi kötelességét. Elszántságukat még nem vo.-atették el és remélik, hogy egy napon . . . — Négy halott és több, mint busz a sebe, dűlték ezáma — mondta visszatérésemkor szomorúan a szálloda portása. t j — Ki tudja mikor jönnek megint az oroszok . . . 1913-ban én is voltam a háborúban. Tudja szerkesztő ur, ma is szeretnék harcolni! De nagyon öreg vagyok, 71 éves múltam. Már nem vagyok olyan erőben. Ma 16 fokos hideg volt. A hideg árt a szívnek — mesélte az öreg és rágyujtott utolsó cigarettájára. majd átnyújtotta szobám kulcsát. Milyen sorrendben kötelesek résztvenni a kolozsvári lakosok a légvédelmi gyakorlatokon ? Megérkezés a kihalt városba V iborgba reggel érkeztem. A város, «(helynek egykor 40.000 lakosa volt, mélysé- :.r-seu aludt. Előző nap a visszamarad! 7000 embernek hosszú órákat kellett a légvédelmi íedezékekben eltöltenie. Most, amidőn tisztább az ég, ezek a szerencsétlen lakosok fioltl’áradtan pihennek és későbben ébrednek,. A nálunk egyenesen elképzelhetetlen hideg ellenére, amidőn a metsző hidegben megtett ininden egyes lépés külön erőfeszítésbe Aerü), végigmegyek a város elhagyott ctcáin, ahol egykor — ahogyan elbeszélték — élénk élet folyt, mert keresett gazdasági és sportközpont volt. Igen szomorú elhaladni ezek elől! a háborús nyomokat magukon viselő házsorok előtt. A betört ablakok üvegtörmeléke meg- megcsikordul cipőm alatt, mig a légbe 1‘üst- o-zlopok emelkednek. Yiborg azok közé a finn városok közé tartozik, amelyeket leggyakrabban keresnek fel az orosz bombavető repülőgépek. Egyes utcákon egész rom- halmazok állanak. Igen sok a széttört kira- kaiu, teljesen elhagyott üzlet. A „KEREK TORONY4* Meg a vibqrgi kerek torony is, amelyet a város jelzőtornyának neveznek, megérezte a j mai háború kihatását. A torony keletkezését a XVI. század közepére teszik. Akkor a város erődjéből kiemelkedve, a megfigyelő torony szerepét töltötte be. Később néhány élelmes vállalkozó a finnek e történelmi nevezetességű tornyát vendéglővé alakította át. A vendéglő eredetiségét az a néhány kiszemelt leány szolgáltatta, akik a Renaissan- ce-korának kosztümjeiben szolgálták fel a teát a vendégeknek. A teát, amint ismeretes, egész Finnországban előszeretettel isszák. A vendéglő igy elsőrendű kirándulóhellyé vált és a viborgiak nem lepődtek meg, ha külföldi látogatók jöttek, hogy megtekintsék Finnország történelmének bölcsőjét, vagy a vendéglő szép. szőke, sudár pincérlányait. Ma a háb oru a tornyot is megrongálta és a csinos kiszolgáló leányok valószínűleg a „Lotta“ mozgalomban vesznek részt, mely annyira segítségére van a finn hadseregnek, nehéz szolgálata megkönmStésében. A mozikat bezárták, ellenben az iíjságok rendesen megjelennek, bár a szerkesztőségek betört ablakait is deszkák helyettesitik. Azok a lakosok, akik még a városban maradtak, egészen megszokták a veszedelmet és a halált hidegvérrel nézik. Szól a vészsziréna! Ma délután magam is meggyőződhettem az annyiszor bombázott város polgári lakosságának bátorságáról. Éppen a piaci kisvendéglőben voltam, ahol tisztek teáztak. Egyezerre, csak megszólaltak a vészszirénák. Pár hónappal ezelőtt a veszedelem közeledtének erre a jelére mindenki szívverése megállóit volna és valamennyien rohanva rohantak volna menedékhelyekre. Ma azonban, midőn az orosz repülők légi támadásait már megszokták a viborgiak, az emberek nyugodtan pineékbe húzódnak, ahol bevár* j jík a :m«ţd**©K. vágót* . Haditudósító létemre, aminek jelzősét karomon viselem, néhány percig alkalmam volt megfigyelni a légi színjátékot. Borzalmasan hatottak azok a parányi fekete pontok, aYnik sebesen az elhagyott város felé rejzuttak. Mind a 7000 itt maradt polgár halálra volt itéJve, mert a. város fölé vissssa- visszatérő repülőgépek nem tesznek különbséget nők és gyermekek, tehetetlen és beteg öregek között. Egyaránt ki vannak téve a támadásnak. Állok a keskeny utcán, mig arcomba met- «9 uól fuj. Úgy tűnik fel5 bogy ** orosz A polgármesteri hi va (al közleménye & légvédelmi előadások *>•**»*& ,*.** 2 A* KOLOZSVÁR. A kolozsvári polgára mesteri hivatal légvédelmi osztálya í közleményt adott ki, amely szerint a város lakosságának légvédelmi k!kép= zése a munkanapokon tovább folyik és a légvédelmi előadásokat délelőtt 11 órakor tartják a Capiiokmoz i gó Plata Unirii helyiségében. A lakost ság utcák szerint van beosztva a tanfolyamra és az egyes utcabeliek rttegje lenesét a következő módon írták elő: Február óért: Colonia deasupra Ha- jongarduhii. Colonia Mais te. Colonia Luncii, Colonia Peteanu, Conta Vasile, Consiliul National, Constanta, Corches, Corciami, Plata Corvin, Cosbuc I Gbeorghe, Costin Miron, Cotita, Cova- ) ciu Maxim. Február 7 ért’ Creange loan, Crisa- na, Cristea Nicolae, Psata Cuza Voda, Curcanul Penes, Dada, David, Dan Nm colae, Dejului, Dima Gheorghe, Dealului, Decebal, Der mala, Din Dos, Domi= I de Gherasim, I Február 8-án: Dogari loir, Doinei, I Draganű Codr ft, Dobrogei, Donath, Drat galina, (Potecile) Bragos Voda, Duca I L G-, Drumul spre Gheorghenâ, Dţru- I mul spre Lomb, Drumul spre Pata si ; Sopor, Drumul spre Popeşti. Dubala riior, Dumbrava Roşie, Dimarî, Február 9-én: Economului, Elisa- ! beta, Emineseu, Eneşcu Gheorghe, I Parcul Etnografic, Fabrica de spirt, Fabrica de zahar, Fab* îcilor. Február 10 ért: Fabrica de cărămida, Fântânele, Piaţa Fânului, Farcas. Fat Frumos, Faurilor, Calea Feleaculuî, Fe4 nesului, Fericirii, Fierului, Filipescu I Nicolae, Florilor, Fluerasului, Pluturi I lor, Foch Marechal, Franciscanilor, ! Frumoase. j Februar 12'én: Plata Gării GaribaT J di, Gelu, Gherescu, General Grigoree j cu, Erentia, Groza General, Ghiea loan, I Gojdu, Gorun loan, Gradina Harmitili. j Grădinilor, Grapei, Greblei, Grecean» } Dimitrie. i I * i A gyakorlaton résztve&znek mind* I két nembeli, összes lakások 7—60 éves korig. í Mindegyik résztvevő magával kell i vigye gázmaszkját, és oktatási köny I vecsikéjét (Carnetul de instrucţie), amelyet a dohánytőzgdékbö! vásárol- I hat meg 2 lejért darabját. A könyvecskébe a látogató fai kel! hogy tüntesse olvasható betűkkel vege ték-, keresztnevét és életkorát, foglal- kozásáíl, az utca nevét és a hazszámot Mentesítve vannak a látogatás kötelezettsége alól: a) Azok, akik már részvettek a Számos-tartomány, a város, valamint a nemzetnevelésügyi mi misztérium által lefolytatott tanfolya-» mon. b) Azok, akik katonai szolgáié tot teljesítenek, c) Azok a növendékek, akik az iskolákban vesznek részt légvédelmi tanfolyamokon, d) Yale mint azok, akik valamely közintézmény vagy magánvállalat keretei között látogatják a légvédelmi tanfolyam mókát. A fenti közleményt a város polgár mestere és a légvédelmi osztály fanő* ke írták alá.- - “ " v —-■