Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-07 / 29. szám

•1940 fe b r uár j / ■ 1,11: N y r: K $ V Borzalmas pillanatok: Légitámadást élt átViborgban a finn harctérre kiküldött amerikai haditudósító S ^ V ___ - mum _ ^ 1, tm"" Megrendítő heiyszini r portban számolt be élményeiről az újság- iró,—= Négy halóit — húsz sebesült: a légitámadás mérlege» — Nincs védekezést lehetőség a 250 kilós bombákkal szemben MIHEZ KEZD VALAKI, anélkül, firpj ife szerencséiéin?.,, Ka Állami Sondóték sorciogyet vásá­rol az AUROH/í BOTciogyárudálol, mag fog győződni róla, hogy a szerencaé- aelr nagy « szerepű aa életben. * tóííklitfl sarsjáiék ktizásái FM8 (5. és 18.-íb A linu-*~orosz. harctéréi) a fokozódó hideg miati ismét csökkent a harci tevékenység. Az ellenfelek hadinüye- - íetei — természetesen elsősorban orosz részről áll ez — főleg légi mű­veletekre szorítkoznak. Egy ilyen orosz légitámadást ir le Irving W, Bensőn amerikain jságiró. aki a finn­országi Vihorg városka egyik légvé­delmi menedékhelyén élte át a táma­dást. j . A/ utolsó három évtizedbe« ma van a leghidegebb nap. amit Finhor* szág. területén feljegyeztek, — mondja Vib.org fin-, városka szállodaportása, aki megjegyzi még, hogy a hideg itt dh fokot ért el, de Helsinki felé már 50 fokot mutat a fagypont alatt a hő­mérő. A süvöltő szél látszólag minden pü le náthán betöréssel fenyegeti szálló dai szobánk ablakocskáját, amelynek üvegére vastag rétegben rakódott rá a jég. Igen nagy hideg van itt, de mégis sokkal melegebb, mint azokban a szii kos fábarakokban. amelyekben az utóbbi hetek alatt olyan gyakran töl­töttem éjszakáimat. Nehány nappal ezelőtt indultam el Rovfnitmicböl, eb* bői a kis vidéki városkából, amelyet az oroszok ujabban 1 égibombázásaik célpontjául választottak. Észak-Fúró panak ez a kis városkája, amely más­kor ideális hely a turisták számára, ma semmitől sem áll távolabb, mint a sporn örömeitől. A háború nemcsak a nők és a harcvonalon vitézkedő férfiak 1 életét befolyásolja, de az egész orszá­gét is. amelyet a rettegés árnyékával von be, távol tartva tőle a sport ki tán autókat. A légi közi eked és most nem az időjárás viszonyaihoz, vagy az uta­sok számához alkalmazkodik, A repü­lőgép akkor indul el, amidőn az orosz acélmadarak eltűntek, szabad utat hagyva a dermesztő légben. Többizben megtörtént az, hogy a svéd és finn re­pülőgép vezetőknek vissza kellett tér­niük megkezdett írtjukról, hogy gépei­ket a jól védett légikikötőbe rejtsék eí a veszedelmet hozó nehéz bombavető orosz gépek elöl. \ De a vasúton való utazás is igen ké­nyes és a vonat járatokat az egyes ájW j Fonásokon állapítják meg mivel Finn’» j ország életének minden vonatkozása- j ban a háború borzalmainak bélyegét i viseli1. Állami sorsjáték Kereskedelmi Hitelbank *. L ClafP f*. Unirii 20« Ellenséges gépek a láthatáron Velem is igy történt. A Helsinki és \ íhorg közötti utal a szokásos négy- óra helyet! tizenkettő alatt tettem meg. A vonatok lassan haladnak, minthogy a mozdonyok világító szemeit lefátyo luzzákr a hóboritoita kocsisor pedig szintén olyannak tetszik. mintha a környezetbe való egybeolvadás célja hói öltötte volna magára a méter vas** tagságú hóréteget. Az. egyes vonat fül­kék alig vannak világítva. Az utasok hallgatagon, gondokba merülve ülnek a padokon, csak olykor-olykor cseréi vén ki véleményeiket háborús tapasz talataikról azalatt a néhány óra alatt, ameddig a véletlen összehozta Őket., Nagyon élénken él emlékezetemben az a pillanat, amidőn u Vonat egyszer re megállóit. Benyitott a kalauz és valamennyiünket arra szólított tel, hogy a közeli erdő leié meneküljünk védelmet keresni, mert orosz regii tógépek Hintek fel a láthatáron, Az ilyen kényszerű megállások néha órákig tartanak és a balsorsu utasok fogvacogva topognak a vasútvonal menti erdőségekben, türelmesen várva a vonat újbóli megindulására, amely bár lassan, de mégis céljuk felé visz, repülőgépek nagyon lassan közelednek. •Az otybó pillanatban én i- egy pincébe húzódtam meg, ami az itteni lakosok szá­mára második otthonná vált. Beliallatszoll a bombák robbanása. Min­den egyes alkalommal meg-megreszkelelt a íöid a robbanás hatása alatt. Mindcuik menekült a másikra tekint kér­dően: —- Mikor Ölnek meg bennünket is? Nageon hideg van ebben a gyéren világí­tott pincében. Jellegzetes környezete ez a mai időknek. Mellettem fiatal nő áll, aki­nek arca visszatükrözi övéiért és vagyonáért való aggodalmát. Fáradt szemeiből minden fény kialudt. Egy másik asszony a kezében levelet tart: —- A fiamtól van — mondja halkan. — Ma kaptam tőle. Él és Şuoraissaltninâl küzd. Fiatal és bátor! Ebben a pillanatban megrendül a föld alattunk. Egészen közel kellett valamelyik bombának felrobbannia. A pince félhomályá­ban nem láthattam ugyan jól, de azt hiszem, valamennyien beles-apadtunk, A 250 kilpgramos repülőbombák ellen nincsen védelem, Igen nagy a hatóerejük — mondotta egy munkás. —■ Ózabadságos kato­na volt, akinek néhány nap múlva az északi ítrcvonalon kellett jelentkeznie. Senkisem akadt, kivet megoszthattam vol­na rggodaimaimat. Egy szót sem beszélek Imiiül. Alig 2-—3 nő kerül ide, akik törik pz augol és a német nyelvet s igy tolmácsol­ják szavaimat. Ennek ellenére igen közel érzem magamat ezekhez a finn asszonyokhoz és férfiakhoz, kik itt a pincében szoronga­nak. végső ítéletre várakozva. Vájjon életre, avagy halálra szól majd? Ugyanezek a gon­dolatok, aggodalmak és remények íoglalkoz­J latiak engem is ebben az órában, amig vége- 1 -/.akadt a riadónak. Végre kijöhettünk az al­konyati szürkületbe. Ki-ki útjára indul, hogy meggyőződjék, vájjon a háború réme elpusz- titotta-e javait és rabolt-e el valakit hozzá tartozói közül. „NÉGY HALOTT, HÚSZ SEBESÜLT1.., Sohasem tudtam volna elképzelni, hogy 46 fokos hidegben kószálhassak az utcán, anél­kül. hogy megfagynék. Ezekben a percekben somrni hideget sem éreztem. Benyomásaim minden félelmet elűztek. A köd leereszke­dett a bombarombolta utcákra, de mégis látni lehetett a kórház előtt várakozó sebe­sülteket. Fáklyák fénye vetődött a háborúé nyomokra. Gondokba merült emberek ál. lottak rombadőlí házaik előtt. Azonban ön­uralmát senkisem vesztette el. Egyetlen jaj nem ballszik, egyetlen könny nem szánt vé­gig arcukon. Megtanultak könnyek nélkül szenvedni. 4z est, mint valami sűrű füsttömeg lepi be a várost. Az emberek kazamennek kihűlt szobáikba és leveleket Írnak a harctérre tá­vozott fiaikhoz. Holnap tovább folytatják munkájukat, mert mindenki megteszi köte­lességét. Elszántságukat még nem vo.-atették el és remélik, hogy egy napon . . . — Négy halott és több, mint busz a sebe, dűlték ezáma — mondta visszatérésemkor szomorúan a szálloda portása. t j — Ki tudja mikor jönnek megint az oro­szok . . . 1913-ban én is voltam a háború­ban. Tudja szerkesztő ur, ma is szeretnék harcolni! De nagyon öreg vagyok, 71 éves múltam. Már nem vagyok olyan erőben. Ma 16 fokos hideg volt. A hideg árt a szívnek — mesélte az öreg és rágyujtott utolsó ciga­rettájára. majd átnyújtotta szobám kulcsát. Milyen sorrendben kötelesek résztvenni a kolozsvári lakosok a légvédelmi gyakorlatokon ? Megérkezés a kihalt városba V iborgba reggel érkeztem. A város, «(helynek egykor 40.000 lakosa volt, mélysé- :.r-seu aludt. Előző nap a visszamarad! 7000 embernek hosszú órákat kellett a légvédelmi íedezékekben eltöltenie. Most, amidőn tisz­tább az ég, ezek a szerencsétlen lakosok fioltl’áradtan pihennek és későbben ébred­nek,. A nálunk egyenesen elképzelhetetlen hi­deg ellenére, amidőn a metsző hidegben megtett ininden egyes lépés külön erőfeszí­tésbe Aerü), végigmegyek a város elhagyott ctcáin, ahol egykor — ahogyan elbeszélték — élénk élet folyt, mert keresett gazdasági és sportközpont volt. Igen szomorú elhaladni ezek elől! a hábo­rús nyomokat magukon viselő házsorok előtt. A betört ablakok üvegtörmeléke meg- megcsikordul cipőm alatt, mig a légbe 1‘üst- o-zlopok emelkednek. Yiborg azok közé a finn városok közé tartozik, amelyeket leg­gyakrabban keresnek fel az orosz bombave­tő repülőgépek. Egyes utcákon egész rom- halmazok állanak. Igen sok a széttört kira- kaiu, teljesen elhagyott üzlet. A „KEREK TORONY4* Meg a vibqrgi kerek torony is, amelyet a város jelzőtornyának neveznek, megérezte a j mai háború kihatását. A torony keletkezését a XVI. század közepére teszik. Akkor a vá­ros erődjéből kiemelkedve, a megfigyelő to­rony szerepét töltötte be. Később néhány élelmes vállalkozó a finnek e történelmi ne­vezetességű tornyát vendéglővé alakította át. A vendéglő eredetiségét az a néhány ki­szemelt leány szolgáltatta, akik a Renaissan- ce-korának kosztümjeiben szolgálták fel a teát a vendégeknek. A teát, amint ismeretes, egész Finnországban előszeretettel isszák. A vendéglő igy elsőrendű kirándulóhellyé vált és a viborgiak nem lepődtek meg, ha külföldi látogatók jöttek, hogy megtekintsék Finnország történelmének bölcsőjét, vagy a vendéglő szép. szőke, sudár pincérlányait. Ma a háb oru a tornyot is megrongálta és a csinos kiszolgáló leányok valószínűleg a „Lotta“ mozgalomban vesznek részt, mely annyira segítségére van a finn hadseregnek, nehéz szolgálata megkönmStésében. A mozikat bezárták, ellenben az iíjságok rendesen megjelennek, bár a szerkesztőségek betört ablakait is deszkák helyettesitik. Azok a lakosok, akik még a városban ma­radtak, egészen megszokták a veszedelmet és a halált hidegvérrel nézik. Szól a vészsziréna! Ma délután magam is meggyőződhettem az annyiszor bombázott város polgári lakos­ságának bátorságáról. Éppen a piaci kisven­déglőben voltam, ahol tisztek teáztak. Egyezerre, csak megszólaltak a vészszirénák. Pár hónappal ezelőtt a veszedelem közeled­tének erre a jelére mindenki szívverése megállóit volna és valamennyien rohanva rohantak volna menedékhelyekre. Ma azon­ban, midőn az orosz repülők légi támadásait már megszokták a viborgiak, az emberek nyugodtan pineékbe húzódnak, ahol bevár* j jík a :m«ţd**©K. vágót* . Haditudósító létemre, aminek jelzősét karomon viselem, néhány percig alkalmam volt megfigyelni a légi színjátékot. Borzal­masan hatottak azok a parányi fekete pon­tok, aYnik sebesen az elhagyott város felé rejzuttak. Mind a 7000 itt maradt polgár ha­lálra volt itéJve, mert a. város fölé vissssa- visszatérő repülőgépek nem tesznek különb­séget nők és gyermekek, tehetetlen és beteg öregek között. Egyaránt ki vannak téve a támadásnak. Állok a keskeny utcán, mig arcomba met- «9 uól fuj. Úgy tűnik fel5 bogy ** orosz A polgármesteri hi va (al közleménye & légvédelmi előadások *>•**»*& ,*.** 2 A* KOLOZSVÁR. A kolozsvári polgára mesteri hivatal légvédelmi osztálya í közleményt adott ki, amely szerint a város lakosságának légvédelmi k!kép= zése a munkanapokon tovább fo­lyik és a légvédelmi előadásokat dél­előtt 11 órakor tartják a Capiiokmoz i gó Plata Unirii helyiségében. A lakost ság utcák szerint van beosztva a tan­folyamra és az egyes utcabeliek rttegje lenesét a következő módon írták elő: Február óért: Colonia deasupra Ha- jongarduhii. Colonia Mais te. Colonia Luncii, Colonia Peteanu, Conta Vasile, Consiliul National, Constanta, Corches, Corciami, Plata Corvin, Cosbuc I Gbeorghe, Costin Miron, Cotita, Cova- ) ciu Maxim. Február 7 ért’ Creange loan, Crisa- na, Cristea Nicolae, Psata Cuza Voda, Curcanul Penes, Dada, David, Dan Nm colae, Dejului, Dima Gheorghe, Dealu­lui, Decebal, Der mala, Din Dos, Domi= I de Gherasim, I Február 8-án: Dogari loir, Doinei, I Draganű Codr ft, Dobrogei, Donath, Drat galina, (Potecile) Bragos Voda, Duca I L G-, Drumul spre Gheorghenâ, Dţru- I mul spre Lomb, Drumul spre Pata si ; Sopor, Drumul spre Popeşti. Dubala riior, Dumbrava Roşie, Dimarî, Február 9-én: Economului, Elisa- ! beta, Emineseu, Eneşcu Gheorghe, I Parcul Etnografic, Fabrica de spirt, Fabrica de zahar, Fab* îcilor. Február 10 ért: Fabrica de cărămida, Fântânele, Piaţa Fânului, Farcas. Fat Frumos, Faurilor, Calea Feleaculuî, Fe4 nesului, Fericirii, Fierului, Filipescu I Nicolae, Florilor, Fluerasului, Pluturi I lor, Foch Marechal, Franciscanilor, ! Frumoase. j Februar 12'én: Plata Gării GaribaT J di, Gelu, Gherescu, General Grigoree j cu, Erentia, Groza General, Ghiea loan, I Gojdu, Gorun loan, Gradina Harmitili. j Grădinilor, Grapei, Greblei, Grecean» } Dimitrie. i I * i A gyakorlaton résztve&znek mind* I két nembeli, összes lakások 7—60 éves korig. í Mindegyik résztvevő magával kell i vigye gázmaszkját, és oktatási köny I vecsikéjét (Carnetul de instrucţie), amelyet a dohánytőzgdékbö! vásárol- I hat meg 2 lejért darabját. A könyvecskébe a látogató fai kel! hogy tüntesse olvasható betűkkel vege ték-, keresztnevét és életkorát, foglal- kozásáíl, az utca nevét és a hazszámot Mentesítve vannak a látogatás köte­lezettsége alól: a) Azok, akik már részvettek a Számos-tartomány, a vá­ros, valamint a nemzetnevelésügyi mi misztérium által lefolytatott tanfolya-» mon. b) Azok, akik katonai szolgáié tot teljesítenek, c) Azok a növendé­kek, akik az iskolákban vesznek részt légvédelmi tanfolyamokon, d) Yale mint azok, akik valamely közintéz­mény vagy magánvállalat keretei kö­zött látogatják a légvédelmi tanfolyam mókát. A fenti közleményt a város polgár mestere és a légvédelmi osztály fanő* ke írták alá.- - “ " v —-■

Next

/
Thumbnails
Contents