Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-07 / 29. szám

l # 4 o -f e ft f ü a i XLLBNZ&R Német h îvata!o$ közlemény Berlin meg felezi ki a belgrádi ér­tekezlet eredményeivel Anglia és Franciaország szintén meg vannak elégedve a bel­grádi eredménnyel, — A „Tirne$ls szerint az eredmény Gafencu és Saracsoglu külügyminiszterek d piomáeia# ügyességének tulajdonítható, —• „Előre iehfte'.t tudni, hojsy nem lesznek szenzációs határozatok“ —> írja egy francia lap BERLIN, február b. {Rüder.) A né met fővárosban a következő hivatalos közleményt hozták nyilvánosságra: „A belgrádi értekezlet eredménye, mely a Balkán-államoknak azon közös érdeké ben csúcsosodott ki, hogy Délkelet- Európában a békéi fenntartsák, a né­met főváros politikai körei várakorá- s ának teljes mértékben meg felet. A Bad kán-hatat mák politikai fejlődése már régen annak a fe! ismerésé re vc~ Jet, hogy ezek az államok fel tudják használni a történetem tapasztalatait és alkalmazni tudják saját érdekeik kéz és azokhoz a pofit lkai és gazdasági természetűt szükségletekhez, amelyek az európai térben való helyzetükből folynak. Ezekben a körökben hasonló­képpen osztják azt a véleményt is, hogy azzal a ténnyel, hogy a háború góc- portiját a Balkán államok területéről eltávolítják, nemcsak ezeknek az álla­moknak hoznak szolgálatot, hanem a, semlegesek szempontját is alátámaszt jak, amelyek kivétel nélkül, ellentét- ben az angol francia törekvésekkela háború elszigetelésére törekednek ** LONDON, február 6. (Rador.) Angol lapok nagy érdeklődéssel foglalkoznak a. belgrádi értekezlet eredményével. A ..Time«.“ belgrádi tludősiitója rámutat •arra a buigár közleményre, mely két tőrök katonának sorsára vonatkozik, akik tévedésből átlépték a határt és búlgár: területre lépjek. A török -kato­nákat egyszerűen hazaküldtek s a lap .’■/trint ez & tény az- utolsó Balkán-ér­tekezlet által terem’ett kedvező léskor bizonyítéka. A lap hozzáteszi, hogy a kedvező eredméitvt főleg öafencti és karaesögkí külügyminiszterek dirpo- íuárísai ügyességének és megértésének lékei itóí&idonűi'&fti, A „Daily Teleg­raph* 1" rámutat a ííalkánoáí lantok és Magyarország és Bulgária közötti kap Caolátok javulására. A „Daily Herald” szerint a Balkán-félsziget népei örköd” tiek saját sorsukon és el vannaik szán­va, hogy kívülről jövő minden tárna dússal szembeszállnak, PÄRIS, február 6. (Radar.) Francia lapok a belgrádi értekezlet bezárásá­val és annak eredményével foglalkoz­nak. Az „Excelsior“ hasábjain Marcel Pays hosszabb cikket közöl és rámu­tat arra, hogy a Balkán-szövetség ál­landó' tanácsának ülése végén olyan közleményt adtak ki, mely ennek a csoportnak hatalmas életképességét bi­zonyítja. A „Petit Journal“ felhívja « ; figyelmet a közleménynek ama pont* jára, mely a Balkán szövetség államai­nak egyesülését és azt a hallgatólagos kötelezettségvállalást hangoztat ja, hogy együttesen védik meg a tagállamok nemzeti területét és függetlenségét. A i „Jour“ dj.csérí azt a mértéket, melyet j a közlemény megszövegezésénél aikal« mázták és hozzáteszi: „Eiőre leheteti tudni, hogy a négy állam nem fog szén zációs határozatokat hozni.“ A lap vé­gül rámutat a gazdasági téren eddig j elérti eredményekre. Az „Oeuvre“ a . szövetségi szerződés újabb hét évre történt meghosszabbításának fontos ságát hangoztatja és rámutat annak jelentőségére, hogy ismét kiemelték a semlegesség fenntartására vonatkeze óhajt. A „Populaire“ megállapítja, hogj az eredmény lényegbe vágó és a füg­getlenségnek, biztonságnak és békének pozitiv bizonvitéíkia. Az „Epoque“ rá mutat Olaszország szerepére, mely megkísérli, hogy közeledést hozzon létre a-Kafkán államok és szomsKédos államaik között. ralit Aív ilyen szavak közelebb hozzák n be ke napját és megerősítik azt a meggyőződést, hogy egy olyan szövetség, mint a miénk ki­szélesített keretében, a szomszédok közötti összes kapcauiatok barátságos módon rendez­hetők.. Utalt ön, miniszter ur, Magyarország­gal való kapcsolatainkra is. A dunai Léke szomszédod ’ a Balkán békéjével és helyes okoskodás, hogy a békének ée közeledésnek a/ a politikája, amely mdstanig a Balkán négy államát csoportosította, hivatott arra, hogy más szerencsés eredményeket is hoz*, zen így Ön sohasem titkolta érdeklődését * Magyarországgal való bizalmi kapcsolatok fejlődése iránt, ön tudja, hogy ebben a te­kintetben mindig teljesen egyetértettünk és szoros egységben voltunk. Tudva a szavak ér lékét és az idők súlyosságát, csak annak a mély meggyőződésemnek kifejezéséire szorít­kozom, hogy a dunai kérdésekben épp úgy, mint a Balkán-kérdésekben lehetséges terü­leti megegyezés keretében megfelelő formu­lákat találni, hogy kibékítsük egymás között az egymás mellett élő népeket és baráti kö­zelségbe hozzuk a szomszéd államokat. h> annál tehetségesebbnek látszik, mert ezekn népeknek közös történelme, nrnelv sok el tétet is vetett közéjük, viszont számtalan ér­dek, rokonsági és rokonszenv kapcsolatot I» létesítették s mind világosabban közös ésj együttműködő küldetést ad nekik öröksó-, «till. A külügyminiszter hangoztatta ezután, hogy a Balkán-szövetség nem irányul senki ellen és ürömmel vesz minden, a megértés™ irányuló jelt. Ezért nagyraértékelik Olaazor*, szág politikai és erkölcsi magatartását, amely megegyezik a tagállamok békére, rendre és( biztonságra Irányuló törekvéseivel egybea, hangsúlyozza Olaszország é- a Balkán közös ulekeinek fontosságát. Hazautaztak az értekezleten résztvevő külügyminiszterek BUKAREST, február 6. (Rador.) Gafencu 4 annak, hogy a Szvetkovícs-kormáuy, a Szte Select Szerdán nagy premier Dich Torán külügyminiszter vasárnap éjjel 23 órakor k»S- lönvonaton Belgrádijai Bukarestbe utazott.  pályaudvaron Cincár Markovics jugoszláv külügyminiszter, a román és török nagykö­vetek, a belgrádi görög meghatalmazott mi­niszter és számos újságíró jelent meg bú­csúztatására. Tíz perccel később Metaxas gö= rög miniszterelnök és Saracsoglu törő! külügyminiszter is elhagyták Belgrádet és Szvetkovies jugoszláv miniszterelnök kísére­tében Nishe utaztak, hol a miniszterelnök vendégeiként rövid időt töltenek, majd vis­szatérnek hazájukba. BUKAREST, február 6. (Radar.) Gafencu külügyminiszter vasárnap délután a belgrádi román nagykövetségen Campbell angol meg- hatalmazott minisztert, firugére francia meg­hatalmazott minisztert és von Heerren né­met meghatalmazott minisztert fogadta. Ga­fencu külügyminiszter különvonata hétfőn délben 12 órakor haladt át a temesvári vas* úti állomáson* A SZVFTXOVieS KORMÁNY DICSÉRETE BUKAREST, február 6. (Rado?.)  „Sem- ősiül“ dmü lap irjat Hétfőn volt ®gy év© jadinovics-korraányt követően, Jugoszlávia«, iban átvette a kormányhatalmat. Az oj kor* mánynak kettős küldetése volt: a horvatok-I kai való megegyezést kellett megvalósítania^ és ezután a teljes kiengésztelődés P®*< Etikájához kezdett az országban. Sikerrel^ hajtotta végre mindkét feladatát, Ma teljes, kiengesztelődés tapasztalható a baráti or­szágban, ami úgy a jugoszláv nép, mint a balkáni béke érdekét is szolgálja. így történ» hetett, hogy igen kedvező légkörben folytak' le a legutóbbi belgrádi tanácskozások. BELGRAD, február 6. (Rador.) A jugo­szláv sajtó a Balkán-értekezlet befejezése al*- halmával kiadott hivatalos közleményt közlh és ennek különösen fontos részeit kiemelLj Jugoszláv lapok rámutatnak arra, hogy tt balkáni értekezlet a külföldi államokban kedvező vÍ68zhangra talált és az olasz, fran­cia, román, fcnlgár, török és görög lapok kommentárjait ismerteti. STOCKHOLM, február 6. (Rador.) A Bal­kán-értekezlet eredményeit nagy érdeklődés* sei kiséri % svéd sajtó. A lapok rámutatnak i aere, hogy a Balkán-államok továbbra Le• scKÜegesek maradnak, Ni met részről u! megegyezést készítenek elő Szovietoroszországgaí világhírű cow-boy remeke t AZ ÉSZAKI BRIGÁD. A film gazdig cselekménye íenimTja a Holnap hőseit, Téliesen uj technikájú s’idézéste’. Fősz.: GLORIA DICKSON és G\LF PAGE.—■ A film cselek­ménye Kanada legszebb vidékein játszódik ie. Cselekmény,.izgalom,kalandok. Ma, kedden utoljára: A VÖ3ÖS MALOM, (MOULIN ROUGE.) úsfamu és Clntir Markovin kUliim» mlniszíerak &®h irköszön lét BELGRAD, február 6, (Rador.) Cmeár Markovié« jugoszláv külúgynnnisz- tor vacsorát adott á Balkán-szövetség tagál- lámái külügyminisztereinek tiszteletére. A T&cjorán s jugoszláv és a román külügymi­niszter nagyfontosságu pohárköszöntőket mondottak. Cincár Markovics jugoszláv kül- iigyromiszte? hangoztatta a tagállamoknak a .Balkán-szövetséghez, mint a béke eszközé­hez való ragaszkodását, felemlítette azokat u súlyos körülményeket, amelyek közölt ma Furóps éh Ezek a körülmények a legnagyobb bölcsességre kötelezik a Bjaik᣻-áÍÍamokaí, jiögy megmentsék népeiket a háború nyoma- tuságasíól. A szövetség államai az európai sviszály kezdetétől kifejezték azt as óhajukat, fhegy semlegesek maradnak azzal az egyetlen 1 ei tétellel, hogy épségük és függetlenségük nem tehető az események során vita tárgyá­vá. Nagy örömmel állapítják meg, hogy bé­kés törekvéseik jó eredményeket hoztak és derülátá93a! tekintenek a jövőbe. — Különös megelégedéssel teszem hozzá folytatta a jugoszláv külügyminiszter — hogy a szövetségen kivül álló két balkán és dunai hatalomnak, Bulgáriának és Magyaror­szágnak magatartása. ugyancsak azonos a Baikan-8zovet3eg államai békés politikájával. Ez, jogosít fel arra az őszinte reményre, hogy az igazi együttműködés szelleme végül ig Tartós feltételeket fog létesíteni a Balkánon és . alDunamedyncében éiő összes népek bol­dog jövője számára. Ezután méltat*«. Oíawtovssfcág majgatart»­i sat, hangoztatta, hogy a szövetség államai együttműködésben dolgoznak a béke és a ki­békülés müvén. Poharát a Balkán-szövetség tagállama« uralkodóinak egészségére ürítette. Gligore Gafencu külügyminiszter köszö­netét mondott a meleg fogadtatásért, mél­tatta a szövetség tagállamainak barátságát — amelyet a mai idők mégcsak jobban eí- mélyitenek. A Balkán-szövetseg a mai hely­zetben Európa egv fontos területét képviseli és a tagállamok el vannak határozva, hogy megvédik legfőbb javaikat, szabadságra, egységre és nemzeti területre való jogukat, magatartásuk békés. ellenez minden táma­dást és óhajtásuk, hogy orszásraik területét aegvéajék ® véres eseményektől. A külügyminiszter ezután a szomszéd né­pekről beszélt. — Azt a vádat emlegették a Balkán-szö­vetséggel szemben, hogy egyes ezomszédálla- mok ellen irányulna. Annál kevésbé irányul ellenük, hogy tekintettel területi jellegére, érdekeire és céljaira, inkább magában foglalja azokat is. Éppen ezért örömünkre szolgál válahányszor szomszédaink bizonyítékát ad­ják, hogy megértik ezeknek a kapcsolatoknak alapjait. —~ Jogosan emlékeztetett ön miniszter ar, avra # közös óhajunkra, hogy bizalmi kap­csolatokat létesítsünk Bulgáriával. Hozzáte­szem, hogy mindnyájan nagyraértékeltük a a bulgar kormány fejének azokat a szavait, amelyek hangsúlyozták a balkáni közösség érdekeit é* jp&ra&ca&At îi(AleLetIjr«i» tartó akn­LONDON, február 6. (RadorJ A ,J)cdly Telegraph" diplomáciai szerkesztőjének jelen­tése szerint a német kormány jelenleg uj megegyezés tervét készíti elő Sxm>jetorosz- ! országgal, Az uj megegyezés — bér nem fog r kimondott katonai szövetséget jelenteni — j az eddiginél nagyobbfoku részvételre fogja j kötelezni Németország háborús erőfeszítései ; körül Szovjet Oroszországot, A segitíéget as I orosz természeti kincsek kiaknázása képezi Németország javára. ; BERN, február 6. (Rador.)  „Corriere del Ticino“ berlini jelentése szerint nem le- hetetlen, hogy az időjárási viszonyok javu­lásával a német kormány engedni fog a szov­jet kormány kérésének és kisebb, vagy na- gyohb mértékben álcázott együttműködést szervez a szovjet javára. így többek között önkéntes egységei küld a finn frontra é3 né­met tiszteket bocsát a szovjet rendelkezésére, akik az orosz hadvezetőség mellett, mint technikai tanácsosok kapnának beosztást. KÜLÖNLEGES KÜLDÉTÉSÜ KERES- KÉT) EL Mi ATTASÉT NEVEZETT KI OLASZORSZÁG LONDONBA LONDON, február 6. (Rador.) A „News Crunicle“ jelentése szerint az angol és olasz kormányok közötti kapcsolatban a kölcsönös jóakaratnak mind több jelét lehet felismer­ni. A lap rámutat arra, bogy az olasz nagy- követségre különleges küldetéssel attasét ne­veztek ki, aki meghatalmazást kapott, hogy a két ország kereskedelmét bábom idején érintő összes ügyekre vonatkozóan az angol hadügyi gazdasági misztériummá! öaszekäi» tetőst tartson­'HAVONTA Î4C0 PILÓTÁT KÉPEZNEK KÎ KANADÁBAN ÖTTAVA, február 6, (Rador.) Kanadai »apók jelentése szerint Kanadában havonta közel 1400 megfigyelő pilótát és repülő gép­puskakezelőt képezneK ki. Repülőszolgálatr^, naponta átlag 600—700 ifjra jelentkezik. A NYUGATI FRONTON; NYUGALOM BERLIN, február 6. (Rador.) Hivatalos német jelentés azerinl hétfőn a fronton ayuf- galoin volt. PARIS, február 6. (Rador.) A frandit had­vezetőség jelenti február S-éns Jelenteni va­ló esemény nem történt a fronton. PÁRIS, február 6. (Rador.)  „Havas“ a harctéri helyzettel foglalkozva, leszögezi, hágj 'vmÁsügft «gysideu ér 1 kezett jelentés. A Bhestol Keletre te**o s.or° zetben egy felderítő oRzlag közeledett fi francia álláshoz 6 kislétszámu csapatát meg­támadta. Francia részről energikusan vála­szoltak, a német felderítő osztag támadását visszaverték és két foglyot ejtettek. A lég- I köri viszonyok a légi tevékenységet akadá- s lyoaták. ELSÜLYEDT HAJÓK LONDON, február 6. (Rador.) Vasárnap két semleges kereskedelmi hajó került ve­szélyben Skócia keleti partjain. A „Beleza“ holland 300 tonnás hajót a hullámok part­ra vetették. A „Karen“ nevű dán hajó kor­mánya eltört és a tengeren hányódott. Sze* mélyzetét megmentették. LONDON, február 6. (Rador.) A „Baron Ruthyen“ nevű angol hajó — melyet német repülők bombáztak — Anglia keleti partján zátonyra futott. A hajó személyzetét és tu­lajdonosát megmentették. A „Jerueld“ nor­vég és „Eminent“ belga hajókat a tenger hullámai partra sodorták. Mindkét hajó sze­mélyzetét megmentették. ÁMSZTERDAN, február ő. (Rador.) Az angol partok közelében, Rotterdam felé ve­zető útjában, robbanás történt a „Cero‘* ne­vii petrólenmszállító hajón. A robbanásnak halálos áldozata nem volL A kár jelenté­keny. A hajó tovább folytatta útját. A NÉPSZÖVETSÉGI FŐTITKÁR HÁ­GÁBAN HÁGA, február 6. (Rador.) Avenoí nép­szövetségi főtitkár tegnap Hágába érkezett. ANGLIÁBAN FELROBBANT EGY LÖPORRAKTÁR LONDON, február 6. (Rador.) Szombaton a keati grófság területén egy lőporrsktárban hatalmas aránya robbanás történt, melynek zaja több mérföldnyire eihaílatszott. A rob­banás egy vegyi anyag nedvesség hatáséra beálló átalakulásának tulajdonítható. A rob­banás nagy anyagi kárt okozott, emberáldo- aatai azonban nem voltak. NÉMETEK NEM LEHETNEK FINN­ORSZÁGI ÖNKÉNTESEK BERLIN, február 6. (Rador.) A „Daily Express“ egyik cikkében azt állít «a, hogy ne- met állampolgárok engedélyt kaptak volna arra, hogy a finn hadseregben önkéntes» mi­nőségben jelentkezzenek. Megbízható körük­ben kijelentik, -hogy a hú «muţea alapot gtéikiüö?..

Next

/
Thumbnails
Contents