Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-06 / 28. szám

4lt*3«JE* Szerkesztőség és kiadóhivatal.' Cluj„ Calea Moţilor 4. Telefon II—09 Nyomda: Str. I, G. Daca No. 8. Fiókkiadóhivatal és konyvosztály: I*. Unirii 9. 1 elei on 11—99. um mi H11 btt I --, ■ T-r-nffinr r-^r^r— jLXl ÉVFOLYAM, 2 8. SZÁM. ALAPÍTOTTA BART HA /MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgatós DR. GROIS LÁSZLÓ Kiadótulaj done** P A L L A S R. Ti. Törvényszék. lajstromozást szám; -í9. (Dos. 8oG. 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árak: havonta 80., negyedévre 210. félévre 480, egész évre 960 lej. ~ .... ---------aiumriiawiniint iwamff-n—'-r •* KEDD CLUJ, 1940 FEBRUÁR 6. Befejeződön a belgrádi A résztvevő államok elhatárolták a szigorú semlegesség! pofi« tika továbbroiyíHíasáL« Egyhangúlag kinyilváni'Ották akaratukat* hogy szövetségben maradnék, — Őszintén óhajtják a szom» szédos áramokkal való baráti kapcsolatok fejlesztését a bé* kés megér.éSj együttműködés és béküiékenység szellemiben fik Balkén-szoueSség érvánwéi hét énre meghosszabbították BELGRAD, február 5. (Radar.) Vasárnap délután 6 órakor a sajtótudósí- fék összegyűltek a külügyminisztériumban, hol a négy állam külügysninlszte reinek jelenlétében következő sajtóközleményt olvasták fel: j A Balkán szövetség állandó tanácsa /Q4Q február 2., 3, és 4= napjain Beíg* rádban ülést tartott, melyen Görögország képviseletében 4? etaxas miniszter* elnök és külügyminiszter, Románia képviseletében Gafencu külügyminiszter, -Jugoszlávia képviseletében Cincár Markovics külügyminiszter, Törökország képviseletében Sáracsoght külügyminiszter veitek részt. Az állandó tanács tagjainak tanácskozása során egyhangúlag megállapították: L .4 négy állam közös érdeke a délkeleieurópah béke, rend és biztonság fenntartása. 2. A négy állam szilárdan el van határozva, hogy továbbfolytatják határozóit békepofi- fikájukat, szigorúan fenntartva a jelenlegi konfliktussal szemben elfoglalt ál­láspontjaikat, őrizkedve a háborús próbálkozásoktól Európának ezen a ré­szén. 3. A négy állam egyhangúlag kinyilvánítja azt az akaratot, hogy egye« Sülve maradjanak abban a szövetségben; mely csupán saját célkitűzéseit kö­veti és senki ellen nem irányuk Továbbá leszögezik azt az akaratot, hogy együttesen őrködjenek a függetlenséghez való jog és nemzeti területeik oltal­mazásán. 4, Őszintén óhajtják a szomszédos államokkal való baráti kapcsola­tok fejlesztését és fenntartását a békés együttműködés, megértés és békülé- kény ség szellemében. 5. Szükségesnek tartják a Balkán-államok közötti forgat mi és gazdasági kapcsolatok szorosabbá tételét és fejlesztését, főleg a keres« keáeími árucserét szervezve meg a szőve) ség, területén, 6. A Balkán egyez- ménví §941 február 9-ével újabb hétévi időszakra meghosszabbítják. 7. A négy külügyminiszter elhatározta, hogy szoros összeköttetést tart fenn a Balkán* szövetség állandó tanácsának legközelebbi üléséig, melyei Í9ii február hú folyamán Athénben fognak megtartani # Gafencu külügyminiszter mini a tanács­kozás elnöke bezárja az A hivatalos közlemény felolvasása titán Gafencu külügyminiszter követ-* kező nyilatkozatot tette: Nincs semmi hozzátenni valóm a közleményhez, mely a kommentálást nélkülözheti. Az én elgondolása "mat egyébként a Balkán-^zövetség céljaira iés módszereire vonatkozóan megtalál­ják beszédemben, mely ---- remélni óhajtom — elég világos volt. Mint volt újságírónak —* s ha újságíró volt vala­ki, kissé az Is marad mindig — hiva­tásbeli kötelességem megcáfolni a? ősz­ies szenzációs híreket, melyeket az érték ezJetíel kapcsolatban terjesztet­ték. Az a bizonyos idegesség, melyet néha olyankor terjesztenek, midőn eny*; ayi újságíró gyűl össze, nem terjed szét az ülésteremben. Teljes nyugalom­mal és tökéletes egyetértésben dolgoz tunk. Biztos vagyok abban uraim, hogy az Önök áfctal ismert eredmény alapján a közvélemény előtt a béke és konszo­lidáció müvének megvalósítására vo iratkozó erőfeszítéseinket őszintén fog Iák tolmácsolni és előre köszönöm ló­ját;« együttműködésüket. — Ez a néhány nap, melyet együtt töltöttünk, alkalmat adott nekem és kartáiTsa/mnsk arra, hogy megállapít*« suk szövetségben való maradásunkra vonatkozó akaratunkat, hogy továhb- í ejles szűk az általunk képviselt közös érdekeket és jogokat, teljes lojalitással a békét szolgáljuk és fejlesszük a szomszédos államokkal való baráti kapcsolatainkat. — Meg vagyunk győződve arrŐL hogy szövetségünk mind hasznosabb eszköze I«sz a békének és államaink biztonságának, hasznára válva szóra szódáinknak îs és az európai eszmének, mely annyira próbára van téve ezek­ben a napokban s amelyhez annyi bi­zalom kapcsol továbbra is bennünket. A Balkán-szövetség állandó tani* Csátiak ülését befejezettnek nyilváníts va, ismételten is köszönetét akarok mondani a jugoszláv kormánynak és különösen Cincár Markovics barátom­nak a kedves és testvéri vendéglátás ért, melyben részünk volt. METAXAS& GÖRÖG MINISZTEREI^ NŐK NYILATKOZATA BELGRAD, február 5- (Rador.) Gafeoea nyilatkozata után a belgrádi értekezleteit résztvevő többi külügyminiszter is sorban nyilatkozatot adott a sajtó képviselőinek: Nyilatkozata során Metaxas görög minísz- tereluök és külügyminiszter a következőket, mondotta: — Beigrád ismét a megszokott udvarias­sággal és vendégszeretettel fogadott bennün­ket. A sajtón keresztül legmelegebb köszö- netemet fejezem ki a jugoszláv főváros la» köss ágasak és a nemes jugoszláv z&é$>raek. ürvendek. bogy a jugoszláv miniszterelnök ur szívélyes meghívására alkalmam lesz Nis- be való utazásom során még nagyobb mér­tékben értékelni azt a nagyjelentőségű hala­dást, amely barátom, Cvetkovics miniszterel­nök fáradhatatlan munkájának köszönhető. Azt hiszem, szükségtelen ismételten kijelen­tenem azt, hogy megbeszéléseink nagyon szí­* vélyes légkörben folytak le. Közleményünk, j valamint a tegnap este elhangzott beszédek [ munkálataink eredményeiről már beszámol- 1 tak. Szilárd meggyőződésünk, hogy —- hála tökéletes együttérzésünknek és szoros együtt­működésünknek — a béke Európának ©zest a részén tökéletesen meg lesz védve. SARACSOGLU TÖRÖK KÜLÜGYMI­NISZTER NYILATKOZATA Saracsogln török külügyminiszter a későkéi jelentette ki: —■ Mint a török birodalom külügynuram- tere. megelégedésemnek adok kifejezést afö­lött, hogy a Balkán-szövetség tanácsának nyolcadik rendes ülése szerencsés befejezést nyert. A Balkán-szövetség fennállásának tör­ténetében uj lapot jelent ez, nem számolha­tok be a sajtó kitűnő képviselőinek anélkül, hogy ne szentelhessen! gondolataimat szövet­ségünk két nagy megalkotója emlékének: Sándor királynak és Atatürk elnöknek.-— A Balkán-szövetség fennállásának ha-- todik évében jogos és teljesen indokolt büsz­keséget érzünk az eddig elért fényes ered­mények láttára, amelyeket jogosan a jövőben is elvárhatunk. Á Balkán, amely egykor a zavargások klasszikus és javíthatatlan tüsz- fészke és hátrányos értelmű osszehasonSItá­* sok tárgya volt, ma a bizonytalanságtól és aggodalomtól kinzott világnak, holnap talán a háborúban álló világnak példát ad a mér­tékletesség, együttérzés, józanság, egység és éberség erényesről, amelyek államainkat ég népeinket a jelenlegi viszály súlyos megpró­báltatásaitól távol fogják tartsni és meg fog­ják védeni.-— Ezek az eredmények részben azoknak az üdvös tanulságoknak tulajdonítható, ame­lyeket népeink a múlt véres tapasztalataiból vonhattak le, De aem kis mértékibera van íté­sze ebben a „Balkán-szövetség“ elsőrendű íontosságu és aktiv tényezőként vaió befo­lyásának. __ E gondolatok során múlhatatlanul k* kell fejeznem bámulatomat kartársaim való* ságérzékével es megértő szellemevei szent­ben, akik mint a szövetséges államok kiváló képviselői megértő es előrelátó magatartás sukkal a Balkán-szövetség jövőjét elindítot­ták az emelkedés utján, amelyen semmi nem állíthatja meg, CINCÂR MARKOVICS JUGOSZLÁV, KÜLÜGYMINISZTER NYILATKOZATA Cíneár Markovica jugoszláv küiügyminiss* übt s következőképpen nyilatkozott! , Azt hiszem szükségtelen, hogy még egy* szer hangsúlyozzam — hiszen mindnyája®, tarád lehettek ennek — mennyi boldog; örömmel üdvözölte és látta vendégül ezek»; heu a napokban a jugoszláv főváros a ba­rát: államok kiváló képviselőit é9 a külföldi, közvélemény képviselőit és milyen boldog*, «ággal töltötte el az a tény, hogy színhelye; lehetett a Balkán-Szövetség jelenlegi ülésé­nek, amelynek eredményei meggyőződésem szerint a Balkán-félsziget és a dunai meden­ce jövő kimenetelére jótékony hsiKääal lesz* aek. Ar állandó bizottság ülésének befejezési» alkalmával különösen fontosnak tartom hangsúlyozni azt a tökéletes és harmonikus e&viittmüködés szellemét, smelv munkálatain uralkodott. Ugyanakkor engedjék meg, hogy höszöneteraet fejezzem ki kedves kartársam* uak és barátomnak, Grígore Gafencu kül­ügyminiszternek, aki mint az állandó tanács elnöke, nagy hozzáértéssel és megértő szel­lemben vezette a munkálatokat. Nem zárhatom le kijelentéseimet anélkül, bogv köszönetemet fejezzem ki & segítsé­gükért az összes Balkán-államok kormányai állal kifejtett béketörekvésekben“. Â külügyminiszterek nyilatkozatait a raegje* leniek meleg ünneplésben részesítették. A közlemény és a nyilatkozatok felolvosá» sa alatt a négy külügyminiszter és a jelenlé* vő hallgatóságról filmet készítettek I Gaíencm „SzomszédainkhIntézett baráti szaraimat a legmélyebb őszinteség hatja ót“ BELGRAD, február 5. (Rador.) Gnfenca külügyminiszter a Havas távirati ügynökség képviselőjének a következő nyilatkozatot adta: — Azokat a baráti gzavakaí, amelyeket szomszédainkhoz intéztem, a legmélyebb őszinteség hatja át. Remélem, hogy törekvé­seink mindenütt megértés?® találnak, ahol barátaink vannak és annak eredményes egy napon, amelyet szeretnénk minél közelebbi­nek látni, egyik legsúlyosabb kötelezettsé­günk megvalósítására: azaz kontinensünk bé­ke«, megszervezésére fognak szolgálni A BALKÁNÁLLAMOK A DUNA VÖL­GYE KAPCSOLATAINAK MEGJAVÍ­TÁSÁN DOLGOZNAK BELGRAD, február 5. (Rador.) Jugoszláv lapok hangsúlyozzák, hogy a Balkán-Szövet- ség érvényét 7 évre meghosszabbították. A lapok részletesen kommentálják Gafencu és Ci. .cár Markovics nyilatkozatait. Â ,.Politi­ka“ dmü lap szerint ezek megerősítik ezen országok akaratát, hogy együttműködésüket ffl közös béke megerőstése céljából tovább ! folytassák. Ä „Vreme“ kifejezést ad a Bal- j káu-űüamok óhajának, hogy a Balkán félszs- j geten és Duna-vÖlgybeo lévő országok kap- I csőfalainak megjavítása céljából tovább döfi- gQzşuraafe. OLAS2 SAJTÓ VÉLEMÉNYEK ROMA, február 5. (Rador.) Havas: Olasz; körökben a belgrádi értekezlettel szemben i sacigelégiedés t«jp>aczta]JUaSá. Aoeimt Gafencu és Cineár Markovics nyilatkozataiból kiviláglik, e semlegesség! politika fenntartását, Bulgá­riává! és Magyarországgal szemben a meg- egyezés óhaját hangoztatták s főleg elisme­réssel nyilatkoztak Olaszország munkájáról, mellyel a béke ügyéhez hozzájárult a Duna* völgyben és a Balkánon. Olyan elemek is­merhetők fel mindebben, melyek megfelel­nek az olasz várakozásoknak. Természetesen Romában senkisem titkolja azokat a nehéz- ségeket, melyek még leküzdésre várnak, hegy általános megegyezéshez lehessen jutni a né­pek között Délkelet-Európábsse Megállapít­ják, hogy jelentős előrehaladás történt Ro­mania és Magyarország közötti kapcsolatok baráti elrendezésének utján egyrészt, más* részt pedig Románia és Bulgária között is. A „Messagero“ rámutat arra, hogy ebben * tekintetben Gafencu külügyminiszter az olasz—jugoszláv kapcsolatra mint példára hivatkozott. RÓMA, február 5, (Ştefani.) A Popolo «li Roma budapesti jelentése szerint Magyaror szag álláspontja a Balkán-értekezlet tekints tőben megfelel az olasz álláspontnak, vagy£d abban fog«lhatö ssze hogy a itlgrád ér* abban foglalható össze, hogy a belgrádi ér­tekezlet azonban hozzájárulhat a balkáni bé ke és rend fenntartásához. Magyar részről * iegmegíeielőbb álláspontnak a ballgatólft* $M megfigyelést tartják- ^ ^ *y

Next

/
Thumbnails
Contents