Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-04 / 27. szám

10 •dUArauAstrat* «w m**siu**wW’ ELLEM? ßK 194 0 február 4 sammmm Liszt Ferenc magyarsága BUDAPEST, február hó.. A aljim'mívi eddi" i • mert te nrmazási ,és ne velem/c-i udat I ist-rsal.nl nemei • ' ©* dete mellett • <ol s l .i !;ct«-li«•! «' * ■' >’ l* magun­kat a múlt s/azad »so 1 «• Iol»<• cs kiihmüvn a nyugatniagyarors/agi kultur környezetbe, ugyanerre az eredményre kell jutnunk. \ század elején úgyszólván még esak n/ aUc.bb néposztályok Ítészéinek magyarul. A ki* ma­gyarországi értelmiségi rétég nyelvben <*s kulturáltan még erősen német. Kisfaludy Ka­rói) testvérével németül levelez, báró Jósika Miklós Becsben német drámairá*sal kísérle­te, ik. gróf Mailálh János csak a huszas <''ék­től kezdve adja ki könyvót magyarul is, a , német anyanyelvű báró Eötvös jo/sel A 1 * * XIX. század uralkodó eszméinek befolyása hz áthidalómra cimii kétkötetes müvét előbb Lipcsében jelenteti meg németül. 184. no­vember 12-éu V. Ferdinand nyolc magyar szóval nyitja meg az országgyűlést. Először magyarul. S valaki ezt írja naplójába: ..Alles war ergriffen, viele weinten1'. Aki ezt irta, Széchenyi István volt. a legnagyobb magyar és ő is németül irta Tudjuk róla, hogy csak felnőtt korában tanult meg magyarul. Nap­lóit és leveleit németül irja. németül gon­dolkodik és álmodik. Főuraink mind néme­tül nevelkednek és beszélnek. A felsőbbeknek a magyar nyelv elsajátítá­sára az ösztönzést csak a bécsi kormány ger- ,tnanizáló törekvése adja meg. Ez ugyanis az elnemzetlenités eszközével akarja szolgálni a iracionalista eredetű állampgység eszméjét. E (korban még nálunk is az államnemzet fo­galma uralkodik, amelynek következtében a rvárosi németség, nemzetiségi öntudatának hiányában, büszkén nevezi magát „hungarus“ >nak. Ez szerintük nem népnév, hanem az állam polgárainak gyűjtőfogalma. A pesti né­met színház homlokára „Ungarisches Natio­nal-theater“ feliratot akarnak alkalmazni. A század derekáig azonban a magyar ku'tnra már valóban meghódította magának a német eredetű városi polgárság javarészét. Ezek könnyen csatlakoztak a magyar kulturközös- «éghez, miután a bécsi kormány elszigetelő politikája elállta útjukat, hogy a nagy német nemzeti közösség tagjai lehessenek. A nyelv, a nemzet és ar állam kapcsolata ehben a po­litikai elnyomásban lesz tudatos. A romanti- <kus nemzedék ezámára nemzet és nyelv im­már elválaszthatatlan fogalmakká váltak. Ez a magát „Deutsch-Ungar“-nak nevező ttémet tipns volt az. amely kezdettől fogva egy nemzeti közösségbe tartozónak érezte magát a magyarsággal és büszke volt rá. hogy tbeletartózhatik ebbe a magáról annyit tartó aaemzetbe. A magyar nép hősies múltjának csodálata volt az alapja a haza! németség vonzalmának, tiszteletének és ragaszkodásá­nak. Ftyen ..Deatsch-Uagar“ családból szárma- eott Liszt Ferenc, akinek már aty iában je­lentkeznek azok az érzelmek, amelyek a ma­gyarsághoz láncolták. Ha Liszt Ferenc köz- írünk maradhatott volna és életkörülményei nem kényszeritették volna külföldön élésre és örök vándorlásra, akkor bizonyára meg­tanulta volna nyelvünket és éppen olyan jó piagyar lett volna, mint az a 6ok néir.etnveJ' vn magyar, akinek elődei a mnlt század ele­gén még tisztán a német kultúrkörhöz tar­toztak. Ebben az esetben fel sem vetődhetett volna Liszt Ferenc nemzetiségi hovatarto- «andóságának a kérdése. Ma azonban nem forog fenn semmi két­ség a tudományban afelől, hogy a nemzeti­ségre nem a faj és nem a nyelv, hanem egyedül a belső érzület a döntő. A történel­mi és hagyományos sorsközösség tudata tegzi kí valakinek a nemzetiségi érzését- Ezzel szemben a német fajelmélet egvedül áll. Ha a faj, vagy a név lenne a döntő, akkor Pe­tőfi Sándort. Petrc.vics Istvánnak és a tót cselédnek, Hruz Máriának a fiát, nem te- »•inthetnek magvarnak. Ugyanígy Zrínyit és (Hunyadit sem. De még az anyanyelv sem döntő, ruert ni. AnnonvJ Aibrrtr>*A 5« német volt az anyanyelve és csak később tanult s. ■ - * - - -*-]»■—-* ~ — ~ Minden háziasszony régen várt könyv«: A ma szakácskönyve Közel bárom éve hiányzik ez az óriás sza­kácskönyv a magyar könyvpiacról. A kiadó most uj kiadásban hozta ki. Az uj kiadás 2000 receptet, diétás ételeket, olcsó és gyor­san készülő ételeket, weekend-főzést és nyers ételeket ölel magába. A könyv melléklete kü­lön kötetben ,.A magvar háziasszony lexiko­na“, melyben abc-szerüen az ablaktisztítás­tól zsirolvasztásig, ami a háztartásban elő­fordul, minden fel van dolgozva, szakszerű tanácsadás keretében. A két kötet ára (lexi­konalak, 920 oldal, nyersvászonkötés) csak 250 le j. az Ellenzék hönyvosztúlyábon Kolozs­vár, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéti<?l is azon- fial szállítjuk. Irta CSEREY meg magyarul. Lisztnél sem a fiziológiai -zár- marás és a anyaiiyelv a döntő lényegé, ha­nem a/, ami érzeteiben, lelkiségében é« mii- veiben nyilvánult. Jóllehet tehát l.i-z.t Ferenc német fajú es német njhii .-/.ülőktől származott és nyelvün­ket különös életkörülményei miatt nem be széllé, mégis magyar volt és marad egyedül és kizárólag azért, mert annak érezte és val­lotta magát. Sohasem mondotta magáról kül­földön sem. hogy ö német, vagy francia, jól­lehet franciául beszelt legs/ivesebben. vala­mint ezen irt • gondolkozott i*. Magyar volt -/óval és tettel egyaránt, Mi-7.cn nemzeti­ségének meghalarozu.-.ara mégis csak ó maga volt a legillelékcschb. I. mellett 1 iszt volt I olyan nagy egyéniség, hogy ezt i< hovatarto­zás, vnllom.Wtl el is higgyük neki. Amikor a Lisztet n németség részére kisajátító nagy- 1 német írók art hozzák lel, hogy az „Ungar 1 (/.ót l.is/.c is a null század eleji értelemben busználta, anélkül, hogy ezzel nemzeti hova- T;,, to,.,, ágát akurta volna kifejezni, azok Sza­jnára idézhetjük Liszt iratainak azokat a he­lyeit almi kifejezetten a ...Magyar“ kifejezés- „I illet te magút és hazáját. C-ak egy mondat áUioi, iit, amely eddig nem került meg « közhelyek soráhu. Gouzien Arrnandnuk. u müve /éti ügyek felügyelőjének uja Parisba júliusában: ..A magyai zenét illetően barátaim ezt állítják, hogy eléggé közremű­ködtem elterjesztésében; mintegy tizenöt A FOGOLY KATONA SZÉKELY NÉPBALLADA. BENEDEK ELEK GYŰJTÉSÉBŐL Leszállóit a páva Tengernek partjára. Tengernek partjáról Nagy török császárnak Dali udvarába. Onnét szállá páva. Kényes pávamadár. Tömlec ablakára: Ottan fúdogálá Szomorú énekit Szomorú fogságban Egy székely katona: „Hej, páva, hej páva! Császárné pávája!... Ha én páva volnék. Jó reggel felkelnek. Folyóvízre mennék., Folyóvizet innám, Számyini csattogtatnám Toliamat hullatnám. Fényes tollaimat Szép leány fölszedné. Az 5 édesínek Kalapjába tenné. Bokrétába kötné.“ Ilát ott üldögél© — Cifra ablakába’ Császár 6zép leány«, Gyönge violája. Ahajt meghallotta Szomorú énekit Székely katonának. Nyiss ajtót, nyiss ajtót. Fegyveres ist rúzsa! Császár szép leánya, „Nyits ajtót egyszerre» Beste lélek lánya!“ Jaj. nem nyitá ajtót. Bérugá a császár, A nagy török r-ászár. Székely katonának Ott fejét elvette, Gyönge violája Tőled azt kívánj*. Kí vagy te. ki vagy te Éneke§ katona? „Nem látod: rab vagyok* Térgvig vasba vagyok? Székely fin voltam* Bátor fin voltarát Most semmi sem vagyok» S mégis az strázsának Számolni kell rólam.4* „Velem jössz te mostan. Énekes katona!“ „Hóvá menjek én ei, Császár szép leánya?“ „Cifra palotámba. Éjjeli szállásra,“ „Nem látod: rab vagyok, Tárgyig vasba vagyok?“ Ottan levételé Nehéz vasat róla Fegyveres sí rúzsával; Ottan álölelé Szegény székely legényt Két gyenge karjával. Onnét elvezető Cifra palotába, 011 lefektető Puha selyem ágyba. „F-nyém vagy te mostan, Szép fogoly katona!“ ..Van nekem szeretőm, Császár szép leánya’.“ Ajtón hallgatózék A nagy török császár: „Nyit8 ajtót egyszerre Beste lélek lánya!“ Jaj nem nyitá ajtót. Bemgú a császár. Székely katonának Ott fejét elvette, Testét a tengerbe Belé is vetette. „Hát te bpste lélek! Három halál közül Melyiket választod? Vízbe vettesselek? Megéget tesselek? Vagy halálig tartó Tőin léc re vesselek?“ Jaj. hiába kéri Császár szép leánya, Gyönge violája, A nagy török császárt. Vízbe nem vetteté, Tüzbe nem vetteté, Zárató toronyba, Szomorú rabságba. Onnét siratozá Szép fogoly katonát. Onnét fúdogálá Szomnrn énekit Székely katonának. Szomorú énektől Éjjel sem alhaték, Nappal sem nyughatéít A nagy török császár. „Hozzátok elémbe. Beste lélek lányátl“ Eleibe vitték. „Hát te mit énekelsz, Beste lélek lánya!? Éjjel nem elhatom, ... Nappal nem nyughaíűm.1’ „Szomorú énekit Székely katonának,“ „Egyszerre vigyétek, A tüzbe vessétek!“ Egyszeribe vitték, A tüzbe vetették. Tűz meg nem égette * Császár szép leányát, Gyönge violáját. „Egyszerre vigyétek. Tengerbe vessétek Beste lélek lányát! Székely katonához!4 S * * * * * 011* Egyszeribe vitték. Tengerbe vetették. Tenger befogadta. Szépen eltakarta. Székely katonával Egy helyre habarta Császár szép leányát. Gyönge violáját! rupn/ódiu (kn/iUliik hüt ectikar »zániáru), * Koronázási mise, a Hungária cirnü ■ ziiufuol- kus költemény és több Magyár induló In- Zf uyságot te-/. miivéM/.etbi n kifejlett trvé- I eny lia/ufiftágnmról. Bizonyos magyar tu uj- donnátok, szoruomuk és nemesek, velem az.i- lettek és szivi/n teljességével adom hozzájuk azt u kévén tehetséget, amelyet tŐhb. iri'rit 50 esztendő szakadatlan munkájával szere/ terű“. Gondoljunk c-ak a pesti árvíz alkalmával 1038-ban Ma, ,althoz intézett levelére, amely. ben igy kiált fel: „Ez Magyarország, az a pompás, termékeny föld. amely annyi jelei • iát szült! Ez az én hazám! Éh én i-... ehhez az ősi, erős fajhoz tartozom, én is fia va­gyok ennek az őserőtől d,izzadó, zabolátlan nemzetnek, amely biztosan még jobb sorira ven kiszemelve!“ Bizonyos, hogy nem a sván legényekre gondolt hazai iságának, a magyar hazára eszrnélcsének ebben a magasan zen­gő ódájában. De jól esett néki, hogy fia le­hetett az Európaszerte hős és, lövagias gya­nánt tisztelt magyar nemzetnék és ezért ra^- gaszkodott annyira a magyarságához. Mint < hhen. későbbi leveleiben is mindig inagcir hazájáról emlékezik meg. Ellenben egyetlen- egyszer sem irta le ezt a kifejezést, hogy „német hazám“. , Később azután, mint a tőle megalapított zeneakadémia elnöke, hosszabb időt töltött közöttünk. Ekkor már a nnmvar nemzet tra­gikus sorfára is ráeszmél. Ekkor törnek elő belőle az utolsó magyar rapszódiák, ekkor ad>a bele magvar lelkét a Magyar történelmi arcképekbe. Mert magyarságának legkifeje­zőbb eszköze volt a muzsikája. Londonban élő egyik legnaeyobb tanítványa. Frederick Lamond irja: ..Miként Petőfi költeményeivel, Jókai regénveivel. úgy Liszt zenéjével örökí­tette meg korának magyar szellemi életét. Liszt zenéje hangokba sűrített magyarság“. Amerre jár. uralkodók ^jtói nyílnak meg előtte. Hozzá irt versek százait szórják széj­jel a hangversenvtermekben. Hercegnők om­lanak lábai elé. És ez, a n3gy ember, ko á- nak a leghíresebb embere, a mienk. Mint nemzeti hŐB áll hazája előtt. Vörösmarty, a nemzeti dicsőség koszorús dalnoka, ódájában hü rokonnak köszönii 3 nagyvilág hírheded, zenészét. Petőfi pedig élszavatia a szívbe markoló költeményt Liszt pzöl^tésnanián. a pápai főiskola képzötársaságanal; ünnepélyén. 1856-ban irja Liszt: Bgbizonvult és kétség­telen. hogy a nemzeti büszkeség ulkctóelerr.c vagvok.“ Amikor Rákóczi-indulójával tombo­ló viharként ragadla magával a magyar kö­zönséget. majd megalkotja rapsz »diá.t és töb­bi müveit: a nemzeti zene géniuszának meg­testesítőiét látják henné. akit most már e1- szakitliatatlan szálak fuznek_ nenzételiez. A romantika komzakáhan Európa a rapszófliá- kon keresztül vesz tudomást a magyar szelle­miségről. Addig csak a magyar hősies=é’tt isnierte T iszt mint a leytojipcóhb. leevérbe- ISbb magyar romantikus fáHy*ivivője lehetett a nemes európaiságnak is. Mátyás király lustái Mátyás király összeszedte az ország három legiusiáhh emberét $ leriy házat bocsátott rendelkezésiikrö Egyéb dől gvk nem volt, mint riaphbsszat semmit sem csinálni. Egys?er tűz ütőit ki ab­ban a hazban. ahol a három lus/a a henyélés nehéz mesterséoét űzte. Ami­kor már fejők fölött íáhgúft a ház, a? egyik megszólalt: — Talán mégis ei kellene innen menni. .4 másik idővórtatva BTt felelte rá: •— fía keliünk a királynak, majd csak el vitet innen bennünket. A harmad:k végre íyv szólt: — Ugyan hogy nem resiellitek be* széddel fárasztani manatr.katr És mind a bárom odaégett. Természettudományi újdonság: Fellezián: Csodálatos tetmészei A fizikának, a kémiának, a biológiának az avatatlanok előtt alig ismert, csodálatos vi­lága tárni fel ebben a könyvben. Meglepő megfigyelésekben, izgalmas kísérletekben és rendkivül érdekes képekben, mindennapi életünk számtalan csodája iiyer uj és lenyű­göző megvilágitást. Az olvasó elámul, meg­hatódik és megrendül a sok megfejtett titok láttán 8 ha végigolvasta a könyvet, közelebb került a legnagyobb titokhoz: az élethez. Lexikona!ak, váezonkötés, ára 209 lej. Kap­ható az Ellenzék könyvösztalyában Kolozs­vár, Pieta Unirii. Vidékre utánvéttel is sxozmad ez állítják*

Next

/
Thumbnails
Contents