Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-29 / 48. szám

& r nr.K7?x 7 0 f n 'február 20. aw»*1*« rohoiOdiK a (landabanda sikere \ múlt héten bemutatott líantlabandu című revii-operett ug.,látszik még bosszú ideig utalni fogja a miisort, mert :\r újdonság nagy sikere után tapasztalható általános érdeklődés azt mutatja, hog> a II VNDAUANDA ezután! előadásai is telt házak előtt fognak lezajlani. Ebben a gondterhelt világban valóban jólesik egv pár órára megszabadulni a napi gondoktól, erre a legalkalmasabb a 11 VNDABANDA pazar, világvárosi nívójú, maradék­talanul szórakoztató előadása. Egvelore, a péntek és u szombat estet kivéve, hétfő estig szerepel a miisorou min den este a HANDABANDA. Szombaton délután ötkor: Till a nagy Erivánon Minthogy az Alhambra bukaresti revü-tár* sulat csak pénteken este és szombaton este játszik, a szinház szombat délután öt órai kezdettel Farkas Imre nagyszerű operettjét, a Túl a nagy Krivánon-t tűzte műsorra, olcsó helyárakkal és Stefauideez Ili vendégjátéká­val. A színházntlisara Szerda fél 9: HANDABANDA. (Hatodszor.) Csütörtök fél 9: HANDABANDA. (Heted­szer.) Péntek 9: Az Alhambra revütársulat elő« Szombat d. u. 5: TÚL A NAGY KRIVÁNON (Olcsó helyárakkal.) Szombat este 9: AZ ALHAMBRA REVÜ- TÁRSULAT ELŐADÁSA. Vasárnap d. u. 3: PUSZTAI SZERENÁD. (01­csó helyárakkal.) Vasárnap d. u. 6: HANDABANDA. Vasárnap este 9: HÁROM A KISLÁNY. Hétfő fél 9: HANDABANDA. Mozik müsovat CAPITOL: „Hotel Imperial“. Biró Lajos ■vi­lághíres regénye filmen. 1916-ban, a vi­lágháború véres napjaiban, játszódik le a film Lembergben. Egy daliás főhad­nagy izgalmas kalandja és forró szerel­me. Főszereplők: Isa Miranda és Ray 7 Milland. A film előtt uj Paramount vi- lághiradó. EDISON: Utoljára Kolozsváron. Két világ- sláger. I. Az édes anyaföld. Pearl Buch világhírű regénye Paul Muni-val és Louise Rainer-rei. II. Walewska grófnő. Greta Garbo legragyogóbb alakítása Charles Boyer-ral. III. Paramount hir- adó. Következő műsor: I. Orgonavirág­zás. Janette MacDonald és Nelson Eddy. II. Az utolsó erőd. Izgalmas cow-boyfilm Bob Baker-reL RlO-mozgó: Ma 3, 6 és 9. Nagy kettős mű­sor. I. Gibraltár. Izgalmas kémdráma. Főszerepben Viviane Romance és Erich von Stroheim. II. A kereszt jegyében. Monumentális filmdráma. Fősz. Frede- rich March és Claudette Colbert. Köv. műsorunk: A névtelen asszouy. Pazar rendezésű színes film. II. Magda. Dráma. ROYAL: Az év leglátványosabb francia film­je. Edwige Feuiilere és Pierre Richard Willm a világváros legnagyobb sikerű al­kotásában. Croisset regénye után. Malak­ka: éjszakák. Egy szenvedélye« szerelem története. SELECT: ítél az éjszaka. Izgalmas dráma egy spanyol szocialista életéből, fősze­repekben: Burges« Meredith és Margó. Műsoron kívül hangos híradó.. URÁNIA-MOZGÓ: I. Kaukázusi brigád. Főszerepekben: Charles Vanei, Vera Ko rene, Troubetzkoy Herceg. II. 100 férfi, egy kislány. Deanne Durbin és Stokows- ky világhírű karmester egyetlen együttes alakítása. Szavanként 2 lej. Legkisebb apróhirdetés ára 2G lej. Állástkeresók, üdülőhelyek és fürdők hirdetései, továbbá elveszett, vagy eltűnt tárgyak miatti hirdetések szavanként 1 lej. Jeligés levelekre, megkeresésekre csak válaszbélyeg ellenében válaszolunk és csak portózott levele­ket továbbítunk. Dij előre fizetendő. Apróhirdetések feladhatók a kiadóhivatalban, könyv- oszíáivunkban* bizományosainknál, bármely hirdetési irodában. Délután hirdetéseket csakis az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLY'A CLUJ (Piaţa Unirii 9.) vesz fel. Telefon 11—99. Címet tartalmazó hirdetésekre a választ közvetlenül a megadott címre kell irányítani ! ' : ".. . . ,i HEGYES w^^aBsssmssmss&.i: Elveszett két darab kasszakulcs. Becsüle­tes megtalálója adja be az Ellenzék kiadóhi­vatalába, Calea Moţilor 4. szám. G. 3179 SIMON FORDITŐIRODÁBAN fordítások, másolások, minden nyelven szakszerűen készülnek. Str. Reg. Maria 13. EMELET. ___________________K 219 HAJFESTÉS, tartós ondolálás, divatos frizurák: Bayer, lorga-u. 11. Ugyanott gyö- nyörü körömlakk kapható. K. 61. DR. MANUEL FORDÍTÓ IRODA Memorandului 24. Telefon: 16—37. A legjobb módszerrel magyar gyorsírást ta- nitok jutányos áron. Érdek, az Ellenzék ki­adóhivatalában. G. 3181 Központi nagy borpineéhez komoly pénzes társat keresek. Megkeresések: Cantemir 19, emelet. K. 28 Eladók használt konyhakredenc, nagy asz­tal, mosdó, fali kirakatvitrin, bockelik, szé­kek, függönyrud, diványváz, terempermete­ző, képrámák, női és férfi hócipők, férfi tri­kók, női ruhák, különböző üvegek és padlás­lomok. Cal. Regele Ferdinand 89. apart 1. G. 3177 Angora fajnyul éa ketrecek eladók. Cără­midarilor 67. G. 3176 Römiköveket megvételre keresek. Lehet le- bélyegzetlen is. Gim a kiadóban. G. 3110 SS Fix fizetéssel és percenttel lapárusokat ke­resek. Jelentkezni lehet d. e. 11—1-ig Str. I. G. Duca No. 8. Keresek németül, románul beszélő neve­lőnőt. Dr. Va8S, Gojdu 3. Ko. 7 Perfekt gépirónő délutáni munkát keres, irodai munkát is elvállal. Címeket „Pontos“ jeligére kiadóba kér. K. 29 Kiadó két szoba, konyha, speiz főtér 22. érdeklődni házmesternél. Ko. 599 Ház eladó. Áll 2 szoba, konyha, előszoba, pince, speiz, kert 500 m2. Str. Aurel Popovici 4. G. 3178 Elegánsan bútorozott szoba, fürdőszoba és telefon használattal kiadó. Értekezni Diana gyógyszertár, Str. Iorga 19. G. 3180 Eladó 418 kvadrátölee házhely Cukorgyár­utca folytatásán. Értekezni C. M. Foch 138 Ko. 10 MSEKBEN I. A Keleti-pályaudvaron beláthatatlan, kibo­gozhatatlan kavargásban nyüzsögtek az em­berek. Szakadatlanul áramlottak befelé a per- roura vezető ajtókon és ugyunannyian to- longtak kifelé is, összeütköztek, félretaszigál- ták egymást és nekifeszitett könyökkel tör­tettek tovább. Hordárok megrakott targoncák­kal kíméletlenül vágtak neki a tömegnek, hosszú eiubersorok vonultak előre a perron mentén *'a lioszu sorok megint vissza, a ki­járat felé. A pályaudvar csak úgy szürkéllett a katonai uniformisoktól, katonák tolongtak a várótermekben, hatalmasan megtömött há­tizsákkal, puskával a vállukon kopogtok vé­gig nehéz bakancsukban a köveken, kato­nák álldogáltak az érkezési oldalon is. Lát­csövet, revolvertokos tisztek komoly arccal jöttek-mentek és hullámzottak tömött cso­portokban. Minden sínpáron vonatok álltak, mozdo­nyukkal részben a pálya végét jelző ütközŐ- nek, részben pedig kifelé fordulva. A vago­nokban is katonák nyüzsögtek, tábori-szür­kébe öltözött tisztek az első-másodosztályu fülkékben, felbokrétázott, pántlikás legények a hosszú harmadosztályú kocsikban. Egy vo­nat éppen elindult, sisteregve, gőz,felhőket árasztva kúszott kifelé a mozdony az üveg­tető alól és vonszolta maga után a kocsik sorát. Szürke katonasapkák végtelen sora lengett a kocsiablakokban, odalenn a perro- non asszonyok álltak, vagy szaladtak egy da­rabig a vonat után, végül zihálva, lihegve el­akadtak, nekidőltek valamelyik oszlopnak. Az egyik külső vágányra ugyanekkor má­sik vonat gördült be. Hosszú, hossza kocsi­sor volt, két mozdony hozta nagy keserve­sen, lassan jöttek be és fújtatva álltak meg a sínpár végében, mintegy végkimerülésben. A vonat zsufolásig meg volt rakva, a kocsik­ban egymás hegyén-hátán szorongtak az em­berek, nagyobbrészt katonák, teljes tábori felszereléssel, a lépcsőkön, az ütközőkön Is en.berek lógtak, a kocsik tetején is emberek ültek, vagy hevertek egymásba kapaszkodva. Sietve igyekeztek kijutni, mint aj, erőteljes bullám csaptak neki a perronon tolongok tömegének, a lárma, a zsivaj még kábitóbb lett. Valamelyik kocsi tetejéről fiatal fiú ug­rott le a földre. Huszonkét-buszonbároméves lehetett, sovány volt és szikár, az arccsont­jai kétoldalt erősen kiálltak. Orosz ruha volt rajta, vattával bélelt, barna vászonruha, a fején nagy prém kucsma, a lábán hosszú- 8:áru csizma. A hóna alatt bekötöttszáju kis zsákot szorongatott. Az arcát soknapos egyenetlenül ritkás szakáll borította, füstös volt, kormos, a hidegtől, széltől vörösre égett a 6zeme. A ruhája piszkos volt, megtéoett, az egyik csizmája féloldalt meghasadt és le- Ingott a lábaszárára. Riadtan, idegenkedve nr-zett körül a tömegben, aztán gyorsan tájé­kozódott é§ törtetve indult el a kijárat felé. Odakint az utcán egy pillanatra meg kel­lett állania, szinte meghökkent, hogy micsoda futcsa, zajos világba került bele. Nagy cso­mó automobil állott odakint a pályaudvar előtt és hossza sorban lovaskocsik. Egy men­tőautó szirénája búgott és néhány lovasrend­őr nyargalt végig az utón, a kövek csak úgy szikráztak a lovak patkója alatt. Villamos- kocsi csörömpölt el a Baross-tér felé, a fia­talember hirtelen felélénkülve, utánairamo­dott. Elkapta a pótkocsi lépcsője mellett a rézrudat és felkapaszkodott, betolakodott a perronon szorongok tömegébe, azután csende­sen meghúzódott, tágranyílt szemekkel fi­gyelte maga körül a világot, a villamosko­csit, az embereket, akik körülötte álltak, az utcát, amelyre befordultak, az üzletek, ame­lyek előtt elhaladtak. Kövér ember állt mellette, viharvert fekete kernénykalappal a fején. Gallérja nem volt, ahelyett kopott, szürke sállal csavarta körül a nyakát. Egy szeplősképü, hosszú fickóval egy szijjkarikába kapaszkodva állta a villa­mos íökdösését, közben szakadozottan társa­loglak egymással. Verdun alatt nem megy a delog, hiába minden. Nem, ugv látszik, nem bírnak a franciákkal. Ez a Friedrich kapi­tány már a tizennyolcadik repülőt lőtte le. ügyes fickó lehet, annyi szent. Hány ciga­rettát adnak maguknál a gyárban, tizet egy napra? A keservit, mi csak nyolcat kapunk, 3 többit biztosan ellopják. A kövér ember ezzel ránézett a fiatal fiúra, kissé összehúzta a fél szemét, mintha őt tenné felelőssé a ci­garetta panamáért, általában igyekezett szi­gorú kifejezést adni az arcának és elégedet­lenül pislogott. Fogoly muszka, látja? Csak úgy jönnek-mecnek szabadon, senki sem tö­rődik velük. A másik legyintett. Minek is? Nem mennek el agy sem, jó dolguk van itt. Jobb, mint akárkinek másnak. Odakinn lehetnek falun, esznek annyit, amennyi beléjük fér, csak úgy tömi őket a buta paraszt, azután meg dol­goznak, ha tetszik, csak éppen annyit, hogy meg ne ártson. Nem szakadnak bele. A front­ra nem mennek, a lövészároktól ucru félnek, meg aztán az aMiouynéppel is jól megfér­nek ott, ahol nines otthon a gazda. Igaz-e, öcsém? Az oroszrnhás fiú rábámult, kelletlenül ráncolta a homlokát és megint elfordult, a hosszú ember azonban megértőén mosoly­gott. Az ám, igaz. Ennek meg különösen jó, fiatal, sápadt képe is van, látszik, hogy nem hagyják békében az asszonyok. Tudsz-e már valamit magyarul, öcsém? Beszélj, mert bi­zony Isten, oldalba váglak. A fiatalember komolyan a szeme közé né­zett, nagy türelmetlenség, benső elfogultság érzett a tekinteten, az egész tartásán, amint ott állt és hossza ujjaival a kocsiajtó tetején dobolt. A két ember kissé meglepődött tőle és visszahúzódott. A villamoskocsi befordult a Lipót-körutra, azután azon is végigdöcögött és a Margithid- Loz ért. A fiatalember keresztülvergődött az előtteállókon az ajtóhoz és leugrott a földre. Nagy csizmájában bizonytalanul állt meg a köveken, a zsákját ugv kellett kirángatnia maga után az emberek közül. Átvágott a ko­csi előtt és nekiindult a széles utcának, a hid mellett, a szürke, füstös házak nagy cso­portja felé, amelyek egymás mellé sorakoz­nak a pici kis tér mögött. Hosszú, sietős lé­pesekkel indult, azután, amint a házcsoport sarkára ért, futni kezdett. A második kapu­nál már libegett, de még jobban nekiindult, most már teljes erőből rohant. A sapka el­maradt a fejéről, bosszú baja csapzottan, korzosan lobogott a szélben. Elérte az utolsó kaput és befordult rajta, szörnyű felindulá­sában elhajította magától a zsákot, amelyet eddig a hóna alatt szorongatott és nekiindult a lépcsőnek. Hármasával-négyesével ugrotta át a lépcsőfokokat, a karfába kapaszkodva, sebesen kanyargott felfelé. A második eme­leten kifordult a folyosóra, két ugrással a végén volt már és egy nyitott ajtón dübö­rögve rontott be a kis konyhába. Filigrán termetű, szeplősképü, fejkendős lány állt előtte, felsikoltott és dadogott valamit. — Ne tessék igy bemenni! Tessék várni. A nagyságos asszony ... Félrelökte maga elől a szeplősképü lányt és csak úgy repült tovább. Feltépte a kony­ha végéből nyíló üveges ajtót és felhördült, artikulátlan, hörgő, vad hang szakadt ki a torkából: — Anyám! Odabent a szobában egy lány ült a ka­napé sarkán és a térdén heverő könyvben olvasott. Elől, az ablaknál középkorú asz- 6zony állt a tükör előtt, olyan ruhában, amelynek csak fél ujja volt, a másik annak a nőnek a vállán hevert, aki előtte térdelt, gombostűket tartott a szájában és valami ráncot tűzött ki a félig kész ruhán. Az asz- g?ony meghallotta a vad kiáltást, megfordult, mintha dróton rántották volna meg, halott- sápadtra vált és álló helyében eldőlt, mint a kivágott fa. Az orosz ruhás fiú addigra már benn volt a szobában. Még jókor ér­kezett, ott termett az asszony mellett és fel­fogta kinyújtott karjaiban. II. Sokáig tartották egymást átölelve, nagyon sokáig, még csak találgatni sem lehet, med­dig. Végre elváltak, akkor azután az asszony kixobbanó energiával intézkedni kezdett. A szeplősképü kis cselédnek le kellett törülnie a könnyeit és egyszerre tizfelé kellett szalad­nia. A fiú odalépett a lányhoz, aki a pam- lag végében ült, szerényen meghúzódva, mint­ha bocsánatot kéme azért, hogy 5 is ott van és talán zavarja az örömüket, a szemei vö­rösek voltak a sírástól, az öklében agyon­ázott kis kendőt gyürögetett. Alig mondhat­ták meg egymásnak a nevüket, már jött az asszony és taszigálta a fiát kifelé. — Eredj fürdeni. Nem akarom, hogy igy lássanak. A fiú ment, útközben még egy pillantással hátrafordult a lány felé. Kicsi, szőke, kék- szemü, fitosorru teremtés volt, nem nagyon csinos, de jólesőea 92elid, finom vonásokkal. Általában rokonszenves volt, már csak a ki­sírt 9zemiért is. A cselédlány is sirt, a varró­nő is, mindenki. A fiú most kezdte tudo­másul venni, hogy az általános érdeklődés és meghatottság központjában áll. Ez jól esett, kissé el is mosolyodott, mig elment. < Fo' tjt'rtiule s. Egy érdekes szociológiai rnu: Báró Wesselényi Miklós Osztály és osztályfőire A főbb fejezetek cimei: Marxizmus és böl­cselet. Történelmi eredők. A mai társadalom kialakulása. Társadalmi keresztmetszet Le­hetőségek. Ára 198 lej az Ellenzék könyv­osztályában Kolozsvár, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Kérjen in* érvénes könvvieérvzéket.

Next

/
Thumbnails
Contents