Ellenzék, 1940. február (61. évfolyam, 24-48. szám)

1940-02-03 / 26. szám

»MT a a iv 7 fi K koruk: 1. Kötvüí Karoly Vlr< jogi all ispontja, melyet a ..uagy lin-“ idején i’rvínvríitrlt is. 4. Haltai Je- *ö „Hmény“ cimii költeményének első ♦ora 1 i. Iráuv. 15. Olnsz taros. 17. Ntögjük. 18. Ar ist« in Marika. 19. \ puccftrájoa használja, de rontju a tchér- neiuüt. 20. lgekötő. 21. Alfonz nej«*. 22. Várakozóknak osztják. 21. Szűk lesi u tubája 25. Balkáni város. 26. Petéjére. 2.'. Dohányzik. 21! Magas erdtlyi <*ojara-sal. 20. G vüuiölcbötii. 33. Viss/a. angol kutya. 10 l.ubresz. 12. \ ilágliirii opera. 13. Euyéin franciául. 11* Sok rohhan mostanában. 15. Vissza: kereszt­tel emelt hang. 16. Szamár németül (főnét.) 47. Oitlipos atyja (egy i pótlan­dó). 40. ISői név. 50. Ooo. .>1. Este kö­zepe. 52. Néhány éve azt énekeltek róla: maga túl dekadens! 53. Kicsinyítő rag. 54. Semmi érdeklődést sem tanúsítani, sőt! 57. Talál. 59. A „vajda1* neve így kezdődik. 60. Ezzel vágok. 62. A ma­gyar futball bajnokcsapat. 64. A szülő- nélküli gyermek elhagyutottsága meg lobban kifejezve. 65. Elemi csapás. 66. Női név. 67. Ürmérték rövidítve. 68. A tenger elágazása. 70. Folyócska. .1. Van ilyen csizma. 72. Engem — latinul. 73. Görög betű. 75. Bizonyára inár nem éhesek. 77. Férfi név. 78. Európai fő­város (V—W). 80. Mesterember. 82. Ez egykor kevés „dohány" volt. 83. Ilim ál­lat. 84. Ilyen nőről irt Halévy operát. 86. Idegen leánynév, fonetikusan. 90. Er- lélyi folyó. 92. Lószerszám. 93. Sütő — konyhanyelven. 94. Latin eset. rüv. 96. Csont, latinul. 98. Isme. 99. Bizonyítás- ra szorul. 102. Orosz tábornok a világ­háborúban. 105. Ezerszázöt. 107. Inm. 108. Idegen férfinév 109. Ama ország- gyűlés színhelye. 110. Fogságban van. 112. „Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer két hótalp**. 111. Férfi név. Függőleges sorok: 1. A malomkő teszi n búzával. 2. L^ralkodókat illet meg. 3. \ Szultán cimii operett szerzője. 4. ipa­ros. 5 Szólít. 6. Angol számnév. 7. \ él. 8. Helyhatározó rag. 9. Lóverseny mű­szó (d—dd). 10. Vissza: terem angolul, il. Lőrés — mássalhangzói. 12. Trafikos. 13. Párán es. 14. Zilíihy Lajos ..Halálos i«ivas2** című regénye ezzel a mondattal fejeződik be. 16. Tulbecézett Olga. 23. : A fog igéje. 28. Főzelék. 29. Az ilyen ' patkót nagyon lehet szeretni. 30. Bece női név. 31. Két szó: 1. Mindig van. 2. Idegen szavakban kettőt jelent. 32. Párisi utcagye­rek. 34. Vissza: álló viz. 35. Bibliai női név. 36. Bánáti Csónakázó Egylet. 37. Az egyik oldal. 38. Vissza: nagy vizen át közlekedik 19 Újdonság. 41. Spanyol folyó. 46. Aldrich regénye az amerikai szabadságharcból. 48. Vagy — latinul (kötőszó). 49. A tartozásá­ból engedményt próbál kapni. 52. Férfi név. 53. Bnzaföldön láthatók. 55. Régi fegyverek. 56. Igekötő. 58 Ötvenhat. 60. Régi apró­pénzünk rövidítve. 61. Mutatónévmás. 63. Bibliai név. 65. Valaki utján. 66. Fül — an­golul. 69. Félszázad. 71. A zászló. 74. Na­ivon becézett leánynév. 76. Megtörtént. 77. ősrégi nyelv. 78. Ital. 79. Világnyelv. 81. Magyar város. 83. Kötél mássalhangzói. 85. Ki. 87. Olasz névelő. 88. Valaha intendánsa volt a pesti Operának. 89. Duplázva: finom parfüm. 91. Tartó. 95. Heiyhatározó. 97. Uralkodókat illető megszólítás. 98. Állat — németül. 99. Faltörő kos a régi rómaiaknál. 100. A sas útja — Írója. 101. Az Ariane ira­ki. 103. Helyhatározó. 104. Vissza: az a bi­zonyos sziget. 106. Elem. 111. Bék. 113. Egy of — háttal. TESSÉK KERESNI — szolga — bilincs, *» i— pénz — cseprő — ház ----- mentes, — áru — ur — kvfár — jelenlét-—• csomó — táska — könyv — játék — hajó — tér Minden szópár elé egy oiyan szót keres­sünk, amellyel mindkettő uj, összetett szót képez. A nyolc &20 kezdőbetűi összeolvasva francia szatíra irő (orvos és pap) nevét adják. MKŐFEJTÉSÜK A 615. számú keresztrejtvény megfeitése a következő: Vízszintes sorok: 1 Csapadékmérő műszer. 15 A bér, 16 Rrr 17 Igó. 18 Erae. 20 Goi. 31 Vth. 23 KérnnŐ. 25 Eud. 27 Odú. 28 El. 29 Mérik. 31 Mae. 32 Ostia. 34 Oi. 35 Mi­nimum. 36 Akác-Ola. 38 Tren-Fals. 39 Pék. 41 Karmolás. 42 Adakozna, ki tehetné. 45 Kp. 47 Ela. 48 A gretar. 49 I)eó. 50 Ne. 51 Untam (lord.) 54 Nenatő (ford.) 56 Gar­bo (ford.) 57 lene. 58 \ ág. 60 Ohr. 61 fás. 62 Aaíí. 63 Ikrek (ford.) 65 Rio. 67 Vak. 68 A nívó 69 A való. 70 Balta. 71 Sok—Sr. 72 Sziarn. 74 Sza. 76 Szó. 85 Uszo (ford.) 86 A hízó (ford.) 88 Lepra. 90 Oltás. 91 Fo. 92 Aza. 94 Az a Nóra. 96 Aha. 97 Kr. 98 A tökéletes alakn no. 102 Kalaooké. 103 Aka. 104 Lohol. 105 Aranyos. 106 A tél­utó. 107 Zh. 1Ö9 Álcák. 110 Adó. 112 Aro*a. 113 Ég. 114 Ajv. 116 Tok. 117 Ér. 118 Ni. 1940 f thru Ár í. mm Hogyan folyik a neveid és lannő munka a Hansví -JzSvefl keze..ennyit Á ÍJ v. Megfejtésül elegendő a vízszintes 1, 4, 22, 49. 102, 112 és a függőleges 14, 35, 46, 81t 88, 89 sorok beküldése. 120 Art. 121 Avi. 122 Tnb. 124 Ivó. i25 | Aha 127 A Leó. 128 Szentiván-éji álomhoz. 1 Függőleges sorok: 1 Abel. 2 Cél. 3 Sr. 4 I Patria(r)ka. 5 Dr. 6 Éik. 7 Krém. 8 Eine, j 9 Rgő. 10 Öo. 11 Ür—Ut—Cred. 12 Ze. 13 j Erő. 14 Radó. 15 A geotermikus höfokozat. í 19 Cuius regio, eius religio. 21 Vén falu. 22 ! Himlő. 24 Ma nekem, holnap neked. 25 j Haase (ford). 26 Dióra—'Leo. 29 Minden(n)ek van határa. 30 Kusza. 32 Okker. 33 A fo- j nóban szól a nóta. 35 Mca. 37 Ale. 39 Pár­tó. 40 Kitér. 48 Ngő. 44 Tan. 46 Pace, j 50 Naiv. 52 Turai ri. 53 Párosán. 55 Tak- j sony. 56a Ráir—Ezt. 59 Gi. 61 Ta. 64 Tarn, j 66 Öha. 67 Vas. 68 Aki. 73 Zozo. 75 Za. 77 | Zi. 79 Zsák. 82 A tael (ford.) 83 A sor9 j (ford.) 87 Az opált. 88 Lze. 89 Ara. 90 i Obulnst. 93 A koncert. 94 A lé—Ok. 95 { Alila. 96 A kalória. 90 Alá. 99 Ék—Ynk. j 100 A répa (ford.) 101 öhó. 108 Birs. 110 I Áron. 111 Janó (ford.) 113 Evez. 115 Viz. i 117 Éva. 119 Ibi. 121 Aló. 123 Be. 124 ív. | 126 Aa. 127 Ah. Szórejtvények: 1. Verne Gyula. 2. Ballon. 3. Germán. 4. Leikébe lát. 5. Bonjour. 6. Tőzsde. Tudja még az ókor történelmét: Titus, lie- J rodes. Ephialtes, Marius, Incitatus, Sulla, Tarquinius, Otho. Kyros, Lucullus, Ezdras, Solon = Themistokles. Megfejtők névsora és a sorsolás eredménye jövő rovatunkban. * TUDNIVALÓK st A megfejtések nyolc napon belül külden­dők be levélben, vagy levelezőlapon. A meg• ; fejtési levélre, vagy lapra rá kell ragasz• ' tani a rovatszámot. A címzésre ráírandó a REJTVÉNY-ROVAT jelzés. — A megfejtők között két könyvjutalmat sorsolunk ki. A sorsolásban azok is résztvesznek. akik nem 'VtUunennyi rejtvény niegíejtésé: küldik be«. ROVATVEZETŐ ÜZENETEI K. G. Megkaptam, meglehetős átalakítás­ra szorul, de közölhető lesz. A beígért láto­gatásnak szívesen nézek eléje. M. A. A ..Kis ablakom be vau nőve vi­rággal* cimü hangulatos magyar nóta szöve­gét Hevesi József költötte, dallamát pedig Konti József, a budapesti Népszínház egy­kori kiváló karmestere, több népszerű ope­rett szerzője, komponálta. Lengvel szárma­zású volt, nem is birta jól a nyelvünket, de azért e nótáját hamisítatlan magyar iz teszi élvezetessé. Káli Dénes írja: Az újév a rejtrényrovat kellemes meglepetésével kezdődött. Fogad­ják érte hálás köszönetemet. D. Gy. Helytelennek tartom, hogy néme­lyek Itáliának írják Olaszországot, sőt Wien- nek Bécset, mert ez az olasz, illetőleg bécsi elnevezés, ára minden idegen népnek a ma­ga nyelvén kell elneveznie az idegen váro­sokat és államokat. A iegnagvobb furcsasá­gok jönnének ki. ha a városokat, államokat ! a különböző nyelvek úgy mondaná!:, ahogy j az illető népek a maguk városait, államait nevezik. Például az egyes államok neve az illető államokban a következő: Albánia (Skipéria), Bulgária (BIgartya), Egyiptom (Misr), Finnország (Suomen Tasavalta), Lett­ország (Latvija). Svédország (Sverige), stb. H. IC. A Bolygó hollandi elterjedt tenge- részmonda, mely szerint von Staaten kapi­tány istentelen élete miatt arra van kárhoz­tatva, hogy örökké bolyongjon a tengeren. (A bolygó zsidó testvérmondája). Irodalmi feldolgozásai közül legnevezetesebb Wagner Richard zenedrámája. (Szövege is Wagner­től). A Bolygó hollandi Wagnernek első olyan müve, melyben zenedrámai elveit ke­rA&atnlvÍQKt KOLOZSVÁR, február 2 Az 1938 év lezárásával kapcsoljtbah t Hangya Szövetkezetek Szövetségének pr paganda-hi/ottsága ülést tartott, amelyen nemcsak a/, «-lruult esztendő eredrtiénje,t vették számba, hanem egyben megvitatták az uj év tennivalóit is. A szövetkezeti luoz. galoTii sarkalatos tétel«; a nevelő munka. AjJ öntudatos szövetkezeti nemzedék mögt»,., rerutésé-uek nemes célja vezette gróf Haliig Istvánt, a Hangya Szövetség elnökét az 4/ kola-szovetkezcti mozgalom hathatós felka. Tolásában és a szövetkezeti propaganda-bi­zottság megalakításában. Ennek a bizottság, ti a k legutóbbi értekezletén, amelyet gróf Haller i-lnök nyitott infcg, résztvettek: dr. gróf Bethlen László, a Hitelszövetkezetek vezérigazgatója, Imreli Zsigrnond alelnök, dr. Gál Miklós végrehajtóbizottsági tag, Tö-.| vissy Géza, a Hangya vezérigazgatója, Dósa Albert igazgató, dr. Polonkay Tivadar kő- zépajtai, Páll Dénes siménfalvi ügyvezető . elnökök, Berekrnéri István sárorhberki és Sneff János tenkegörbedi ügyvezető kön).-j velők, dr. Nagy Zoltán tanár, a szövetke­zeti szakoktatás vezetője és Fekete György szerkesztő, A beszámolók sorát Tövissy ‘^éza. vezérigazgató nyitotta meg. A2 elmúlt év junius 6-án tartott első ilyen értekezleten határozták el gróf Haller István javaslatára a propaganda-bizottság megszervezését és a Hitelszövetkezetek Szövetségével karöltve a szövetkezeti könyvtársorozat beindítását. Az iskolaszövetkezeti szervezkedés lehe. tőségeiről dr. Nagy Zoltán nyújtott tájékoz­tatást. Eddig 731 felekezeti elemi iskola kö­zül 180—200 iskolában történt meg az isko­laszövetkezetek megszervezése. Tehát még mintegy 500 iskolaszövetkezet vár megalakí­tásra. Középiskoláink közül 18 római kato­likus fiú- és leányiskolában, 5 református él egy unitárius középiskolában alakult iskola- szövetkezet s még 17 középiskolában ezután kell azokat megszervezni. A gyulafehérvári római katolikus teológia keretében is meg­alakult az iskolaszövetkezet s rendszeresí­tették a szövetkezeti előadásokat is, ame­lyek a református és unitárius lelkészképp zésben is igen nagy gyakorlati értéket je­lentenek. A bizottság végül gróf Haller István ja­vaslatára elhatározta, hogy a két központ népies szövetkezeti füzetet, ezenkívül a kör­vezetők, ügyvezető-könyvelők és boltveze­tők részére szakkönyveket fog kiadni, job­ban felhasználja a sajtót a szövetkezeti esz­me terjesztésére és az eredmények ismerte­tésére s mozgalmat indít a főiskolás ifjúság szövetkezeti megszervezésére. SZÓ REJTVÉNYEK í. Ego ötlefei 2. 0> l \ m " «iao S/omíial — — 0 é ©-2- 44 B 81 — t t h. i. [ S ess f j M B D . : a vasöntöde h tn (*y ./o !*”* [ Szőlőtulajdonosok adózása, A köívetlea termésű, úgynevezett hibrid szőlők művelé­sét eltiltotta az 1939 április 1-i törvény é« úgy rendelkezett, hogy ezek kiirtásáért hek­táronként 3000 lej kártérítést fizet az ál* lám azoknak, akik 1940 április 1-ig kötele­zik magukat a kiirtásra. Ennek a kötelezett­ségvállalásnak az ideje 1939 december 31-ig terjedt. Akik a bejelentést megtették, azok­nak a törvénv megengedte, hogy a szőlőkért 3939 évre hektáronként esedékes 3000 lej adót beszámítsák ebbe a kártéritésbe és igy mentesüljenek az adó befizetésétől. Ez a jog azokat a szőlőket is megilleti, amelyeket 1936 március 27-e után ültettek, amikor már meg volt a közvetlen termo szőlőkre a tilalom. Minthogy az előirt batáridőben köz­bejött események folytán nem minden sző­lőbirtokos volt abban a helyzetben, hogy je­lentkezzék a kompenzálás végett, a pénz­ügyminiszter most meghosszabbította a ha­táridőt 1940 március 15-ig. A kérelmeket as illetékes adópénztáraknái keli beadni, Román—olasz gazdasági tárgyalások. Ro­mánia és Olaszország között, amint ismere­tes, a gazdasági együttműködés kimélyitésé- re a közeljövőben rendkívül fontos tárgya­lások indulnak meg. A gazdasági együttmű­ködés, beavatott olasz körök szerint, három irányába terjed ki. Elsősorban a legnagyobb olaszországi iparvállalat, a Fiat-müvek és a román petróleumipar között létesült szoro­sabb üzleti összeköttetés, amelynek erednie- nyeképen Olaszország fokozni fogja a ro­mán petróleum bevitelét. Sor kerül a gazda­sági együttműködés keretén belül a román-— olasz petrói’eumvezeték kiépítésére Jugo­szlávián (Belgrádon) keresztül az Adriai- tengerig. A petróleumvezetékkel párhuza­mosan auíóut épül Olaszország és Románia között Jugoszlávián át. Végül az olasz ipar­vállalatok a román közmunkákba szarosai bekapcsolódnak és olasz vállalatok építenék ki' a romániai belföldi viziutakat és tengeri kikötőket. Hngv ezek a naó-»o>abásu tervei: mennyiben nyernek megvalósítást, azt a kö­zeljövő fogja megmutatni. LEVÉLPAPÍROK. egyszeriiíöS a leg» választékosabb kivitelig, íegolcáóöban az Ellenzék könyves« tálcában, i'icUi ÜMiflis

Next

/
Thumbnails
Contents