Ellenzék, 1940. január (61. évfolyam, 1-23. szám)
1940-01-09 / 5. szám
XmtflVTr—---Rí-GÉLVY — Mit tudom én — felelte Paolo szokott híuvaveti modorán — a Yiule Munzonia eredtük fel egy penzióból a* úrral. Az ur kivitte az állomásra uz öreg siguora elé. Nem hallottam mit beszéltek, eeak azt látom, hág} u\iud a háromnak rossz kedve van. tVfui egy cigarettája.* — Vau a kouvbábio. És mondja wik, •— Mit tudom én. Hogy nein ímkozenk való, azt a vak is láthatja rajta. Olaszul tud, itat hallottam, de idegenül ejti ki a szavakat. .Aat gondolom, hogy az ur nagyon kedveli, fíekeru nem tetszik, sovány kis jószág. 'Nein olyan .gusztusos, mint maga. Indultak befelé a konyhába. Paoio bele- csípett Ermiuia karjába, Ermiuia ránézett, elpirult: ;— Meg .van maga bolondulva, fiz eve ismer és most kezd egyszerre udvarolni. De édes melegség ömlött el a szive táján. Paolo mégis észrevette. Nem volt hiábavaló at sok dugott- likőr, meg befőtt, meg cigaretta, amit olyan nagy lelki tusakodás után szállított ki az ebédlőből a konyhába. * Anikó ngv ült egy röldhuzatu széken, mint egy vádlott a bírái előtt. Nem tudta vai van vele. Szeretett volna valamit mondani. Kedve* lenni, ha nem is tulkedves. De leşalâLb mondani valamit. Éa nem jutott semmi sem (u eszébe. Mintha elfelejtette volna a leckét. Mintha elfelejtett volna olaszul. Signora Emilia salottojábaa teáatak. Mereven és ünnepélyesen. Fernando éppen a csillár alatt ült, kezében a teáscsészével mz> néha biztatóan rámosolygott. ó közben néha visszamosolygott és egészen hülyének érezte magát. t— Megdermesat az savóé*« -=» gondolta magában. Eszébe jutott, hogy mit szólna Judit, ha *látná. Előbb nevetne, aztán dühös lenne. * he Judit lenne az ő helyében, felugrana, el- áéaladna és becsapná az ajtót. Ee az öreg- ákszony úgy néz rá, mintha meg akarná fojtani Attól a perctől kezdve, hogy Fernando ^bemutatta a Termininél az állomás zűrzavarában. állandóan ezzel s gyilkos tekintettel nézi. Mert Fernando igy mutatta be: ■ —- Anikó, az én kis magyar menyasszo- .nffyonx •' ♦ o l Hiába mondta Fernandonak, hogy egészen .lehetetlen ötlet igy kivinni őt az állcmátfa és meglepni vele az öregasszonyt. Mintha ,csak sejtette voina, hogy az öreg olasz édesanya, nem fog örülni neki De ilyen fagyos fogadtatásra igazán nem számított. I Hiába súgta neki oda Fernando az autódban: — Nem kell tőle megijedni. Most fáradt, mert utazott és szomorú, mert a nagybeteg nővérétől jön. Különben sem barátságos a természete. Majd meg fog szeretni . . , ' __ Nem, őt ne szeresse meg! Látni sem akar- ;fe. Ha egy csöpp szive volna, lenne egy jó ?sz.aya a számára. Láthatja, hogy meg van ijedve. Most olyan hirtelen és éles hangon szólalt meg az öregasszony, hogy Anikó kezében megrezzent a csésze $ a tea egy cseppje a tányérjába hullt. ■—• Szóval, szereti a fiamat? —- Î . . . igen signora. — Hm. Ls a fiam vájjon szereti saagát? A fiam szeszélyes. Fernando csititó hangon mondta: —• Ugyan, maminna. Persze, hogy szere- 'Jena. És te is nagyon fogod szeretni. U- *v- Lehet — szóit az öregasszony és tea- süteményt rágcsált. Nem kell hogy szeressen, nem kell hogy Iszeressen — gondolta Anikó és nézte a számvég mintáit. Fernando tulélénk hangon magyarázott. ~ Mindig ez volt a vágyad édef^pvám. TJát racsí teljesül. Minden rendben van, jövő Jiéten esküszünk Anikóval. Alig vártam, hogy ■ hazagyére. Két heti szabadságot veszek^ elutazunk egy kicsit dé^re, meg akarom mutatni ennek a kislánynak azt a vidéket, ahoi te szegény apával olyas boldog voltál. Aztán hazsjöviink és . , . itthon lesztek, Remélem, hogy a terveias ellen nincs iemnií kifogásod? — Nem iehet fiam. Nagykorú vagy. Én mar csak egy szegény öregasszony vagyok, asitíek nem lehet az életedbe beleszólása. Kisasszony, vegyen még egy teasüteményt.-i--. Az Istenért rnaminna, csak nem mosdod- Anikónak, hogy kisasszony. —- Sn nem tudom m ilyen hottentotta sáfej vekét;’ megtanulni. Bolond. bolond, bolond öregasszony — gondolja Anikó és hideg a keze, aaîsî a jég. , Az. öregasszony feláll. — ■ 'Bocsásson meg kisasszony -— mondja — fáradt vagyok. Isten veled fiam. Csak szórakozzatok tovább nyugodtan. És úgy ment ki, mint egy trón ja vesztett királynő. 3í írta MARIOS ULI n. Kßsz. Nápoly. A vonitttblik mögött baloldalon í óriási lánca húzódott. Az < ’jik hegy l öl őrt í urcsiiulaku (etliő — és ahogy a vonat tovább kattogott a eim ken, a felhő mozogni, élni, remegni látszott a kupalaku «sues felett. A Vezúv volt. A hasonlíthatatlanul f‘>r* csu élményt jelrutő, rejtelme*, meH<lob- beütő Vezúv, — Annyiszor láttam képeslapon. Do ez más. Egészen valósziuiítlen. Ezt mondta aignora Ferrara az urának, aki vele szemben ült é. kinézett az ablakon. Aztán ráemelte u pillantását. Volt valami gyöngéd, szeretetteljes éa sajnálkozó ebben a nézésben, mint mikor beteg gyerekre vagy egy kedvesen játszadozó kiskutyára néz az ember. Az ablak mögött egy sóba nem látott, meleg, (tárás déli világ kakluszbokrokkal •'s perzselt levelii pálmákkal — és idebenn egy Házi tündéi» A Házfttindér Diekens gyönyörű elbeszélésének, A tücsöknek színpadi változata. I. Taylor mesteri vígjátékot formált a gyönyörű anyagból, amely nemes drámaiságéban valóságba! kínálkozott a színpadra. Dickens ragyogó képzeletének, mély kedélyének alakjai népesítik be. a Házitüridért, megannyi jó isim lőr éink <** örök életű regényekből, de az életből is.- A szívtelen uzsorás Taekleton, aki mindenáron fiatal leányt akar feleségül, az «reg Caleb, aki vak leányának. Rortának merő zéróiéiból teljesen hamis képet rajzol az embertelen vénről, a finom, kedves, erélves Pötty, aki nieghinsitja a pénz- vágyó anya gonosz praktikáit s egymáshoz segíti a fiatal szerelmeseket s n többi pompásan megrajzolt karakterfignrák valamennyien közel állanak mindnyájunkhoz. A Házitiindérben Tóth Elek és Renes Róna vezetése mellett a «zinház fiatal gárdája. Kovács Kató, llavady Nagy Ilonka. Járay Teréz. Rodó György, Senk&Nzky Endre, l*e- rényi János jutottak gvönvörü feladathoz, amelyet természetesen • legnagyobb ambícióval éa lendülettel oldanak meg. Äz Alterego Asztalos Miklós, a jeles történész és iró legújabb színpadi alkotása, .íz Alterego, lesz a színház legközelebbi újdonsága. A budapesti Nemzeti Színház kamaraszínháza mpst mutatta be ezt a kRünö-dsrabot. ige» nagy sikerrel. Az Alterego MAria Terézia e.- József császár idejében játszódik le s közép-, pontjában egy gáláns szerelmi kaland áll, amelyet a csiszár képében, de a császár tudta nélkül a fiatal segédtiszt bonyolított le Erdélvben, egy fiatal nemesi Özvegy hálószobájában. A valóban kényes témát Asztalos Miklós természetesen finom ízléssel és tapintattal vi^zi színpadra. A történelmi, udvari levegő és a pikán- kis hi«tória ellentéte adja meg a vígjáték ellenálhcí atlan báját. Tóth Elek í vezetése mellett Benes Ilona. Mária Éva, ! Kovács Kató, Senkálszky Endre, Borló ] György és Perényi János alakítják az ujdon- I ság vezető szerepeit, amelyet az együttes j Nagyváradon szombaton mutatott be nagy 1 sikerrel. A színház őrs Hétfő fél 9: HÁZITÜNDÉR. (Dickens világhírű, bűbájos regényének gzinparli változata. Rendező: Tóin Elek. Főszereplők: Beness Ilona, Havady Nagy Ilona, Járay Teri, Kovács Kató, Bodó György, Perényi Tános, Senkálszky Endre, Tóth Elek. Premier-bérlet 20) Kedd fél 9: HÁZITÜNDÉR. (Rendes bérlet 20. Irodalmi bérlet 12.) Szerda fél 9: A vármegyei prefektura jótc- konycélu hangversenye. Csütörtök fél 4 és fél 9: A Teatruí Munca si Voe Buna előadásai. Péntek fél 9: AZ ALTEREGO. (Asztalos Miklós nagysikerű vigjáiéka. Főszereplők: Beness Ilona, Mária Éva, Kovács Kató, Bodó György. Peréuvi János, Senkálszky Endre, Tóth Elek. Rendező: Tóth Elek. Premier-bérlet 21.) Szombat 9: AZ ALTEREGO. (Rendes bérlet 21. Irodalmi bérlet 13.) j Vasárnap 3: FRUSKA. (Olcsó helyárakkal.) 6: AZ ALTEREGO. 9: KLOTILD NÉNI. (Hetedszer.) Szavanként 2 lek I «»kisebb snróhirdetés ára 20 lei. Álláskeresők, üdülőhelyek és fürdők hirdetései, továbbá elveszett, eltűnt társnak miatti hirdetések szavanként I lei. jeligés ’eve- ekre. megkeresésekre cşak válaszbéivey ellenében válaszolónk és csak portózott leveleket ovábbitunk. Dii előre fizetendő. Anróhirtíetések feladhatók a kiadóhivatalban, könvvosz* álvun’’ban, bizományosainknál, bármely hirdetési irodában» Délután hirdetéseket csakis at ELLENZÉK KO sYVÖSZTÁLVA CLUJ (Piaţa Unini Na 9.) vesz feL Telefon: 11-93 Címei tartalmazó hirdetésekre a választ közvetlenül * esendőit enure kell uanyttani I í! V E G £ £$ DR. MANCEI. FORDÍTÓ IRODA Memorandului 24 __________________ Téli sport üdülő! Kitűnő sí-terep kezdők és haladók részéve, jó hóviszonyök. Elsőrendű teljes ellátás. Dr. Ferenczy-riiia, Stana, jud. Cluj. K. 1 Tisztviselők, iparosok, munkások figyelem; Erzsébet fürdőben, Str. Călugăritelor 1. sz„ kád- és gőzfürdő, tisztaság és. meleg. Nagyon redukált árakkal. K. 307 SIMON FORDÍTÓIRODÁBAN fordítások, másolások, minden nyţlvea szakszerűen késztíiuck, Str. Reg. María 13. EMELET. K 219 ALKALMAZÁS I Eladók: három szoba, konyha, teljes la- Î kisberendezés. Bútorok külön is eladók, j Esetleg lakás is (három szoba, konyha, für- I dőszoba és éléskamrával együtt) átvehető. Megtekinthető naponta dl. u. 12—3 között. Cím a könyrosztályban, G. 3101 Tűzifa tölgy száraz, elsőrendű Clujtól 43 km., az úttól 1 km. erdei méterenként 1 j méter dorong 190, 1 méter hasáb 210 ’ej a« erdőben. Értekezni gör. kát. lelkész, Zutor, jud. Ciuj. Jó ut! Gy. 1808 Ingatlmn »Liká 3 Egyedülálló idős ur február 1-re keres , független, középkorú, szerény igényű mindé- j r»* r».r>n.«^ , ! nes házvezetőnőt vidékre. Nyugodt, csendes ; LEVti.PA ÍROK, egészemtől a * otthon. Autóbuszjárat napi 2-szer. Cím: Sig- választékosabb kivitelig, íegOÍCSÓbbdi» mond Miklósi« Zimbom, jud, Ciuj, Gy. 1821 : ** fc-ligazck kbay\Oijtálcái)§ß, Llwjg K ül önbejár a tu, szépen bútorozott äzoba, fürdőszoba használattal kiadó, hír. Paris 50. ______________________________________G. 3091 Kiadó egy bútorozott és egy üres szoba. Str. Marginoasa 19. G. 3102 1*4$ 9 olai.z férfi, majdnem Ii1ck«u, Jóslgotii/* oiB, komoly — éa nini a Irgvalóaziiiütl'-n'-bb c TalóazinUtlenaégek e azokutlan világában, o* far ember két óra óta u félje. Hát igen, ez igy Mokáa. így »sítek valauij- kor együtt apuék ia. Ugyauigy mcgeakii»!"-! éa ugyauigy elutaztak, mintha valami azé gyenletea dolgot követtek volna el éa rnoat aürgőaen menekülnének barátok, iamerííaök éa rokonok elől. Igen, ez uíazut, ^zabá’yoa, menet Tenderer Lien pontos, van benne egy Lia zavar, féUzegaég és komikum. Ilyen volt epáéké is a háború előtt. Abbáziába és Fiúméba mentek és komoly tengeri utasoknak, érezték magukat a teugeröblön, n parányi vaporettón, amelyek minden órában közlekedtek. Le is fotografáhák magukat a hajókor!át- nál, a mentőöv mellett. Anya levesestül* nagyságú kalapban van, rajta egy kitömött niudár és tollak, mint feldíszített fogás vadászvacsorán. Puffos sonkaujja van anyának éa földigérő szoknyája a az arcán valami ijedt éa kialányos mosoly. Apa magas gallérjában és csokornyakkendősében, villásra pödrött biiízke magyar bajuszával éa nagy meredt szemével civil-őrmesterszerü éa még a szörnyű bajusz sem tudja elrejteni tejfe- Usszáju fiussagát. Milyen fiztatok voltak Istenem, de már évek óta iimerték egymást. Egvmâs nyelvén beszéltek. Közös volt a hazájuk, a levegő, amelyben emberré cseperedtek. Együtt 6zidták az olajos halakat óa az örökös makarónit, együtt csodálkoztak a horváth—olasz világ számukra olyan idegen furcsaságán. — Mire gondolsz piceola? Fernando kérdezi. Felelni kellene, el kel lene mondani valamit a képről, ami az agyában élesen kirajzolódott az előbb. De át kell kapcsolódni az olasz beszédre és nem tudja ugv elmondani, ahogy enyanyeb vén tudná. Tehát csak annyit mond: — Niente. Semmire. Fernando unalmasnak találhatja őt. Ha jóindulatú, r,zt gondolhatja, hogy elfogódott. Talán. De később talán kicsit butának is fogja tartani titokban. Ha színes mondatok tolakodnak a szájára, mire kimondja őket, egyszerű mondat lesz belőlük, elvesztik leíró, egvéni képességüket. A szó elveszti színét, izét, jellemzően fontos lényét, a beszédstílust, azt az árnyalatot, ami ót jelenti, legbelül, amiért sokan szerették otthon, Erdélyben. Ezt — a beszéde közvetlenségének igazi hatását sohasem fogja taiáu értékelni Fernando. Igen, sokat tanulhat még oias/ui. De ehhez claszuak kell születni. Ét ő magyar. Hirtelen rádöbben, hogy őt az ura tulajdonképpen nem fogja soha megismerni. Ránéz az urára és szomorú lese. Fernando erős álla ugyanolyan, mint signora Emíliáé. Az öregasszony iránta mutatott igazságtalan és heves ellenkezése volt talán ez oka. hogy feleségű! ment Feroantíohoz, Tulajdonképpen nem volt szerelmes aa urába. csak úgy érezte, hogy a szerencse mosolygott rá szegény idegen, messziről jött harmadosztályú utasra, aki most valami csodálatos véletlen miatt saját autóján fog maid jönni-menni. És ami s fŐ oka volt, megfogta a szivét ez a napsugaras főid. Itt élni mindig, kényelemben és gondtalanul — csábitó alkalom és lehetőség volt. És egyszer ugvio férjhez kel! menni. Tudta magáról. hogy középszerű lény: nem nagyon okos, se gazdag, se tehetséges, még csak nem U feltűnően szép. Fernando kopaszodó feje, erős orra és makacs álla sem volt szép, de meghizhstó volt, 5 volt az a szerencse, ami egyszer jön el az életben és azt meg kellett érteni. fFo!Jff'ithi'kh Mozik saüstjra s CAPITOL: Az elveszett paradicsom, A fran* cia művészeti akadémia nagy díjával kitüntetett világfilm. Rendezte: Abe! Gance. Zenéje: Hens May-tóí. Főszereplők? Fernand Gravey és Micheliné Presle, EDISON: I. A varázs. Bette Davis legragyo- góhb alakítása, mellyel világhírnevet szerzett. Parinerc Georg Brent, fi. Az őrdögiégió. Szenzációs cowboy kaíac« dorfilm Dick Foran-nal, az aranyban- gu cowboy királlyal. IH. Uj Paramount híradó. i RlO-mozgó: Nagy kettős masor! Î. Az indiánok réme, Dick Foran a cowboy király legújabb filmje. H. A visszaélés^ Megható társadalmi dráma. Főse.: Da- nieiie Darieux és Charles Vanell. IÎL a Üegiiiabb Metro híradó. Az ünnepi előadásokon visszamaradni nem lehet. ROT ÁL SLÁGERMOZGÓ műsora: Hedy Lamarr és Robert Taylor Hollywood legszebb művészeinek első együttes parádés filmje: Tropsis! szerenád. SELECT: Asszonyok szállodája. Else Maxwell világhírű regényének pazar film- változata, érdekes lordulatokban gasdag sílkotás, melynek főszerepét Linda Dar» uell és Ann Sothern legszebb hollywoodi művésznők alakítják. Műsoron kívül e legújabb Világhiradóí URANIA: Általános közkívánatra Broadway pacsirtája. Jeanette MacDonald világhírű énekesnő legújabb, ragyogó, minden eddigit felülmúló alakítása. Műsoros kívül s iegujaJbfe Kiradáí