Ellenzék, 1939. december (60. évfolyam, 278-302. szám)

1939-12-28 / 299. szám

Hamisítatlan angol karácsony — skót dalokkal, fenyögalyakkal, ajándékosztás­sal, ünnepi beszéddel és „Santa — Kolozsváron Riport a skót egyház meleghangulatu karácsonyi teájáról, amelyen Vásárhelyi János ref. püspök, George Middleton angol konzul, prof. Grimm egyetemi tanár is egjelentek KOLOZSVÁR, december hó. A skót egyházat képviselő Reverend Th. Coulter és felesége ma Kolozsvár egyik leg­népszerűbb házaspárja. Aki egyszer beszél velük, menthetetlenül megszereti őket. \ lé­lek meleg sugárzása s az igazi emberszeretet maga ez a két nagyszerű ember. Életük a másokért való munkában n'erült ki Jót tesznek mindig és mindenkivel. Az ingyen nyelvkurzusaikra s az angol istentiszteletek­re járókat egyúttal barátaiknak is tekintik. Ma — ahogy Rev. Coulter egyik tanítványa mondotta, ez a csoport —• just a happy fa­mily •— egyetlen boldog, nagy család Ne hány illusztris vendéggel együtt ez a család ünnepelt most karácsonyt Coulterék Regala- titcai otthonában. Vidám s hamisítatlan an­gol karácsonyt, ahol mindnyájan egy kicsit újra gyermekké lettek, mint Mária, a kis Coulter-lány, aki fehér ruhájában úgy rep­kedett a vendégek közt a karácsonyi teán, mint egy agyonbecézett pillangó. ANGOL KARÁCSONY Rer. Coulter és Mrs. Coulter a jótékony szeretetben találják meg a karácsony igazi értelmét. Az ünnep előtt nem kevesebb, mint. száz szegénynek és koncentrált katonák családjainak osztottak ki cukrot, lisztet, ja­niét és más fontos élelmiszert. Egy tanítvá­nyuk meséli el. aki hozzáteszi: —~ Unulterék megcáfolnak minden skótok» ról szóló babonát. Először is az angol hideg­ségről szólt ■—, de hiszen erről nem kell be­szélnem. maga is ismeri és szereti őket. Az­után az öszes skót vicceket meghazudtolják j őszinte, szívből jött áldozatkészségükkel, ) Nem csoda, hogy tavaly, mikor meghalt a j kicsi Pearl-juk, mint egyetlen ember ngy gyászolt velük mindenki, aki csak egyszer j is látta őket , . . , J A nagy teremben mondja mindezt as a } fiatal lány, aki Mr. CoultertőF tökéletesen ä megtanult angolul. Egy életre való hasznos j utravalót kapott itt — esik szerétetbőL j sok-sok más társával együtt. A csillárról színes szailagok szaladnak ! puha ívben a terem sarkai felé. Fenvőgalvak díszítik a falakat. Az ajtók felett csillogó feliratok: Happy Xmas! (Boldog karácsonyt) i és Happy New-Year! (Boldog újévet). S a falon: God bless our home! (Istenem áld meg otthonunkat.) A fenyőgalyak s a fagyöngy alatt hófehér terített asztalok, ötven-hatvan ember hiva- ~ talos a mai nagy, karácsonyi teaestre. ^•»ra érkeznek a vendégek. Mindegyik keaeben csomag, virág, cukorka. Mariának s Mrs. Couíteraek. Ezalatt a teremmel szom­szédos szobában Mr. Coulter titokzatos kis csomagokat készít. Ezeket majd Santa Claus, (az angol karácsony apó) osztja szét a ven­dégek között. Személyzete minden tagja jól ..bélelt“ borítékot kap. Megérkezik Vásárhelyi Tános püspök, a kolozsvári angol konzul és felesége. Grimm professzor, Mr. Galloway, az Erdélyben élő angol festő, aki hófehér szakállára] s rózsás arcával maga is ecsetre kívánkozó látvány. Asztalhoz ülünk. Erős. forró teát, szendvicset szolgálnak fel. S az erre az alkalomra illő meleg, vajas, járnes angol teasüteményt. , Mr. Coulter, Mr. Middleton és Grimm pro- feszor közé ültettek. S mialatt a professzor Vásárhelyi püspököt szórakoztatja kedves adomáival, alkalmam van megismerni az uj angol konzult és feleségét. EGY ÉRDEKES EMBERPÁR . George Middleton és felesége egészen olyanok, ahogy mi itt, Európa délkeleti ré­szén az angol embert elképzeljük. Szőkék, íinomvonásnak. karcsuk. halványbőriiek. Valami csöndes elegáncia g kulturáltság árad minden szavukból, mozdulatukból, amit el sajátítani nem lehet, amivel a távoli Nvugat j hozzájuk hasonló emberei születnek. Fiata- 1 lók és tökéletesen egvmásbozillők. Pedig, hogy találkoztak, az egyike az élet nagy vé­letleneinek. Az asszony ausztráliai születé­sű. a távoli Óceániában, Queenslanrlban töl lőtte gyermekkorát. A férfi angliai. És ez a két pomnás. szőke ember — Buenos A> resben találkozott és ott esküdtek össze. — Nagyon érdekes ez a város — mond­ja a feketeruhás Mrs. Middleton — csak a klímája rettenetesen hideg nekem. Megért­jük. A Déli-tenger szülöttje s Buenos Ayres sem éppen sarkvidéki város. A konzul elmondja kérdésünkre, hogy eddig Délamerikáhan, Newyorkban s leg utób.b Lengyelországban teljesitett szolgála­tot, Bizony Lengyelországból már menekül­tek autón a legizgalmasabb, legszörnyübb hetekben. Dö erre nem akar ezen a vidám estén visszagondolni. Csak Mrs. Middleton jegyzi meg: — Flég izgalmas volt.' Mindketten elragadtatva nyilatkoznak Bu­dapestről. ahol pár hétig tartózkodtak. A teát cukor, citrom, rum és tej nélkül fogyasztják. Mást nem sikerült megtudnom róluk. Kér­dezni pedig nem akarok sokat, mert Grimm professzor éppen azt meséli el, mikor egy előadása után olyan kérdésekkel jöttek hozza, hogy igaz-e, hogy az angolok szeníimentáli sak, meghogy igaz-e, hogy az angolok bor­zasztó unalmas emberek?... SANTA CLAUS MEGJELENIK Asztalbontás után kis házimüsor kezdődik a román és angol himnusz eléneklése utgn. A növendékek angol szavalatai és énekszámai után az est valódi angol csemegéje a Santa Clau-s-iáték Két iskolásgyermek nem hisz a karácsouyapóban, de azért felakasztják a kandallóra harisnyáikat. És Santa Claus meg­érkezik apróajaival. Előbb fennakad a kéményben, de az­tán egyesült erővel kihúzzák a szép, fe- hérszakálías, pirosruhás öreget. Óriás zsákkal jön Santa és csodák-csodája, ebből a zsák­ból mindenkinek jut ajándék. Persze legtöbb a csöpp Miss Mary Coulter-nek, aki már ki se látszik a sok csomag közül. Uj babáját ki nem adná a kezéből, még akkor sem. mikor szavalni hívják. Románul, magyarul, néme­tül, angolul mond el verseket .az ötéves kis lány, aki mind a négy nyelvet tökéletes ki­ejtéssel beszéli. VÁSÁRHELYI PÜSPÖK SZAVAI Rév. ɰidter végül felkéri a műsort mo­solyogva végignéző Vásárhelyi püspököt, hogy mondjon egy-két s2Ót. vendégeinek. A nagyszerű főpap és hitszónok a meleg köz­vetlenség és humor hangján 'ól — először magyarul — a vendégekhez. Mr. Coulter megjegyzi: — Ha a méltóságos ur nem lenne püspök, most megbírságolnám tiz lejjel. De mivel flispök. neki úgy szabad beszélni, ahogy akar... Ebhez tudni kell, hogy a megfelelő angol nyelvű előrehaladás érdekében a Coulter- bázban a szegények számára megbírságolják azokat, akik nem angolul beszélnek.-- Az a hála és tisztelet — mondta a re­formátus egyház püspöke — amit a skót egyházzal szemben érzek, arra késztet, hogy karácsony alkalmából felolvassak pár szót angolul. Ez a pár szó a református egyház üdvözlete a skót egyháznak. Már mint fel­nőtt ember tanultam meg nagy erőfeszítés­sel annyira angolul, hogy ma olvasni tudom az angol irodaimat és különösen az egyhár,» , iroda'mat De amint önök is tudják, angolul j egészen más olvasni, mint beszélni. És ’SE attól félek, hogy úgy fogok járni én is, mint az az öreg esperesünk, aki valamikor Skóciában tanult s egyszer sok év múlva, mikor angol vendégünk érkezett, szép üdvöz­lő beszédet vágott ki a tiszteletére angolul, már ugv. ahogy 6 tudott. A vendég udvaria­san meghallgatta s aztán így szólt. Köszö­nöm, de nagyon sajnálom én nem. értek fran• , dóul... Mosoly és taps fogadja a kedves anekdotát. Debát — folytatja Vásárhelyi János — én , mégis felolvasom ezt a pár szót. És ha nem értik — gondolják azt, mintha angol lenne.,. Dehogy nem értjük. A szerétéiről szól hoz­zánk a püspök. Arról, hogy szeret minket Isten s hogy szeretetének égi jeleként küld­te le hozzánk Krisztust, akiben az ő végte­len szeretete nyilatkozott meg. Soha, 9ebol nem éreztük ezeknek a szavak­nak valóságát, mint ebben a házban, ahol egy emberként éneklik az emberek a skót népdalokat s amely csakugyan a szeretet ott­hona. (M. L.) Miérl emellek a sepsiszentgyörgyi magánorvosok a.;rendelési és kezelési dijakat? Horváth Miklós dr, sepsiszentgyörgyi orvos nyilatkozaté SEPSÍSZENTGYÖRGV, dec. 27. Néhány héttel ezelőtt a sepsiszent­györgyi magánorvosok a rendelési és kezelési dijak felemelését határozóiak el. A tervezetet a helybeli magánorvo­sok néhány módosítással el is fogadák és magukra nézve kötelezőnek ismer­ték ei. az orvosi kollégium sepsiszent­györgyi fiókjának dékánja, Fogolyén Kristóf dr., a neves sebészorvos azon­ban hírlapi nyilatkozatot adott, mely­ben az Bkciót egyéni kezdményezésnek minősítette. Kijelentette továbbá, hogy ez a kezdeményez,és távol áll az orvos- kollégiumtól, az uj orvosi díjszabások életbeléptetését semmi-féle értekezlet meg nem előzte, arról tudomása nem volt, valamint hangsúlyozta azt is, hogy az orvoskollégiumnak nem áll hatás­körében az elmaradt, illetve hátralékos dijak beszedése. Az üggyel kapcsolatban Horváth Miklós dr. sepsiszentgyörgyi orvos az alábbi nyilatkozatot adta: — Sepsiszentgyörgvön legutóbb 1932-ben állapították meg a magánor­vosok honoráriumát. Az azóta eltelt! 7 év alatt a közszükségleti cikkek 35— 50 százalékkal drágultak, így termé­szetes1, hogy mint minden foglalkozási ágban, úgy az orvosoknál is szüksé­gesnek mutatkozott a rendelési és ke­zelési dijak aránylagos emelése. Meg kell említenem ezzel kapcsolatban, hogy a laboratóriumi dijak alacsonyab­bak, mint akár az állami intézmények­nél. A határozat egyébként magánor­vosokra vonatkozik, akiknek semmifé­le más fixjövedelmü állásuk nincs. Fél­reértések elkerülése végett kfi kiéli még jelentenem, hogy az orvosi dijak sza- I bálvozása nem tartozik a kollégium hatáskörébe, tekintettel arra, hogy me­gyénként és városomként változnak a megélhetési viszonyok. Sepsrszent- györgv példáit! Brassó és Bukarest után 07. ország legdrágább városa, ezért is szükséges volt az orvosi d fak csök­kentett mértékű felemelése. Viszont az I ilyen díjszabás csak bizonyos alapot i jelent, hiszen egy tüdőgyulladásból ki- * gyógyított havi 2000 lej jövedelmű kis ţ ember nem fizethet ugyanannyit, mint hasonló betegség esetén a havi 8000— 12.000 lej jövedelemmel bíró nagvváí- j lalkozó. Meg kell állapítanom továbbá, i hogy az uj díjszabások pontjai között nem szerepel a kollégium, mint amely I hivatott a páciensek hátralékát behaj- 1 tani. Hogy mennyire váltakozik aíz or­vosi díjszabás megyénként, mutatta az, hogy Constantamegyében egy rendelés az orvos rendelőjében 150 lej, Bacau- megyében 100 lej, Orheimegyében vi­szont csak 50 lej. Ez természetesen meg­élhetési viszonyok szerint alakul. Mi az eddigi 100 lejes rendelési dijat 120 lejre emeltük, mely még így sincs 1 arányban a fokozódó drágasággal — S fejezte be nyilatkozatát Horváth Mik­lós dr. A megyében & kézdivásárhelyi ma­gánorvosok is önállóan állapították meg a dijakat, függetlenül a Sepsi szentgyörgyön érvényben lévő honorá­riumoktól. Egyébként a megye 62 or­vosa közül csak 31 magánorvos van, * többiek a betegsegélvzőnél, kórházak­nál, gyáraknál, vállalatoknál, intézetek­nél több fizetéses állást töltenek be és emellett magánpraxist is folytatnak. ! *t. g.) MIT JR A ROMÁN SAJTÓ „SEMNALUL,“: A nemzetközi életben semmi nem történik véletlenül s mindennek megvan a maga következménye. Az esemé­nyek között logikus kapcsolat van, melyet könnyén észrevtesz a kutató. Az orosz—finn háború azonban nehezen megoldható kér­dést jelent mindenki számára. Miként tör» téuhetett, hogy az egyébként óvatos Szov­jetunió olyan támadást indított, mely a bé­kés megegyezést kizárja? Igaz, hogy az erő­viszonyok folytán nem kellett tartania u kockázattól, a hadszíntéren azonban más a helyzet és a hadműveletek elhúzódása egy nagyhatalom tekintélyét károsan befolyásol­ja. Miért indult meg mégis 1 éli időben, ne* héz viszonyok között az offenziva? A kér, désre csak két feltevéssel lehet válaszolni: 1. Németország és a Szovjetunió között sok­kal mélyebb megegyezés vau, mint gyanítjuk és a Finnország elleni támadás az Északi­tengeren következő együttműködés előjáté­ka. Svédország előkészületei igen jellemzőek erre vonatkozóan. 2. Moszkva tavaszig befe­jezett tényeket keres életkérdésének tekin­tett problémáiban. Fejtegetéseinkben itt megállunk. Az idő majd megmutatja, melyik feltevés vált be a valóságban. „ROMANIA“: Ciano gróf külpolitikai be­számolóját kommentárokkal kisérik minde­nütt a világon s megállapíthatjuk, hogy ál­talában kedvezően fogadták. Azzal az őszin­teséggel, mely emberileg és politikailag , le­hetséges volt és nagy tárgyilagossággal, leg­jobb benyomást keltette és dicséretre talált, A román sajtóban melegen fogadták nem­csak a Romániáról mondott szavakat, de azt a tényt is, hogy az ország nevének em­lítését tapssal fogadták és Rómából érkező, hirek szerint maga Mussolini adott jelt a j tapsra. Dáliával szemben érzett szeretetünk j és az a rokonszenv és bizalom, mellyel Ro* I mánia a Duce építő és békés politikáját ál­landóan kiséri és becsüli, bizonyára vissz­hangra talált Rómában. Ami lénveges és fontos: közeledés és megegyezés légkörének teremtése, melyhez Gafencu külügyminiszter november 28-án mondott szavai becsülete­sen hozzájárultak. Azzal a feltétellel, bogy ezek a szavak mindenütt ugyanarra a vissz­hangra találnak, ( „CURENTUL“: Ciano gróf nem vitázott, de bizonyított, hogy a felelősséget minden vonalon megállapítsa. A beszéd nem volt egyéb, mint a december 7-i fasiszta nagyta­nács határozatának kifejtése. Reánk nézve különösen fontos volt a beszédnek az a ró- sze, mely megállapította, hogy „Romániával — mellyel fejlesztettük kereskedelmi forgab munkát — mindenben szívélyes a viszony“, 1927 óta —- Áverésen kormánya idején <■—s midőn Basarabia egyesülését Itália ratifi­kálta -- clas? külügyminiszter nem szólt Romániáról ilyen szavakkal. Egy politikai korszak fejeződött be a kapcsolat tisztázá­sával. Tizenkét év után igazolást nyert barátság, melyet nem tudtunk kimélyiteni és; amelyet Ciano gróf velős meghatározásban ol» elegáns őszinteséggel igazolt. Itá’ia gyűj­tőpontja a béke védelmének a semleges ál­lamok számára. „UNIVERSUL“: Az Atlanti-óceán déli ré­szén lefolyt tengeri ütközet bizonyítja, mily messze érnek az európai háború következmé­nyei. A legtávolabb fekvő országok sem me­nekülnek hatása alól. Mig a szárazföldi har­cok korlátok közé szorulnak, a tengeri harc szinterének határát az óceán adja meg, igy a legtávolabb fekvő országok is bábomba keveredhetnek. A pánamerikai értekezleten több tervezetet mutattak volt be és a sem­legesség védelmére amerikai biztonsági-zóna alakítását javasolták. A terv — mely ismé# időszerűvé vált — a semlegességhez való ra­gaszkodáson kivül azt is bizonyitja, hogy az amerikai államok szorosan összetartanak és politikai, gazdasági, katonai teren segítséget nyújthatnak az Egyesült-Államoknak. Nagy- fontosságú jelenség ez a nemzetközi esetné* nyék további alakulásában. A NAGYiPAR RÉSZÉRE NYERS­ANYAGOK BFHOZATALA. A Bánsági Gyárosok Szövetsége közli, hogy a nemzetgazdasági minisztérium rendel­kezése értelmében minden nagyipari vállalat azonnal behozatali engedélyt kaphat bármely országból származó és bármilyen értékű nyersanyagra vonat­kozólag, ha a rendelk ezés napján, vagyis december húszadikán saját devizával rendelkezik, tehát a nyersanyagok árát minden devizaigénylés nélkül kifizet­heti. A vonatlkozó kérvényeket január 15. napjáig lehet benyújtani. A KINCSTÁR ÖT ÉVIG MEGTÁ­MADHATJA AZ ADÁSVÉTELI SZER ZÖDÉSEKREN KITETT VÉTELÁRAT. A bélyegtörvény szerint a kincstárt kontesztáció joga illeti meg valamely adásvételi szerződésben kitett vételár nagysága ellen. A bélyegtörvénv nem tartsllmaz intézkedést arra, hogy a kincstár meddig gyakorolhatja ezr a jogot? A musceli törvényszék úgy dön­tött, hogy a kontesz^nnó határidei» a pénziigví eljárási törvény 22. szakaszá ban a végrehajtás elleni kente-ztációra nyitvaélló határidő, azaz 15 n3p. A semmítőszék IV. tagozata ezt az itéle j tét megsemmisítette és kimondotta, hogy a kincstárnak a? adásvételi szer- I ződési ár elleni kontesztiációja nem vég I rehajtási lépés, hanem megállapítási kereset jellegével bir, tehát annvi idő alatt évül el, m:ní ameddig a kincstár nak joga vain az illetékek megállapítá­sára. Ez az idő öt év és ezen belül a 1 vételár kontestácfóval támadható meg.

Next

/
Thumbnails
Contents