Ellenzék, 1939. november (60. évfolyam, 252-277. szám)
1939-11-09 / 259. szám
î í) 3 $ n c k A belga és holland ur^lhodőh f 'váratlanul á«siiácsik©zésra ’üllek össze Hágában Lipót királynak és kftlíigytníniszferéneh hóíl&mlin látogatása nagy feltűnést keli d'ülöm icíai körükben» — A látogatást nem leh et Holtan dics és Bel gittm helyzetének súlyosbodásával mmföxrúml HÁGA, november 8. (Rador.) Lipót belga király hétiön este a holland tö- városba érkezett és azonnal a királyi palotába hajtatott — jelenti a holland távirati iroda. Lipót király látogatásának célja az, hogy a nemzetközi helyzet bizonyos oldalairól tárgyaljon Vil= ma királynővel — mondják jól értéséit holland körökben. Spaak belga külügyminiszter és van Riefíens holland kük ügyminiszter a két uralkodó tanácsko= l zásán jelen voltuk. BRÜSSZEL, november 8. (Rador.) ,DNB: Lipót belga király és Spa&k kiil* ■ ügyminisfcfler hollandiai utazása egyformán lepte meg a politikai köröket és a közönséget. A király és külügyminiszter gépkocsin utaztak, senki nem kísérte őket. Nem tudják: vájjon Lí* pét király hirtelen határozta el, vágy régtől tervbe vette utazását, melynek célja egyelőre ismeretlen. Belga polL tjtkai körökben kijelentik, hogy a há= ££ii látogatás az északi államfők tanácskozásának következménye, melyet 15 nappal előbb tartottak Oslóban. Az a feltevés, hogy a belga és holland ál* tamfők általánosságban megvizsgálták a nemzetközi helyzetet. Hozzáteszik, hogy nem lehet szó belga—holland katonai megállapodásról. HÁGA, november 8. (Rador.) Lipót belga király kedden reggel folytatta megbeszéléseit a belga és holland kü!= ügymmiszterekkeL Délben a belga királyt Vilma holland királynő látta ven" dégül. Belgium uralkodója délután visszatért Belgiumba. BRÜSSZEL, november 8. (Rador.) Hivatalos .közlemény szerint Lipót király hágai látogatása nem volt kapcsolatban a hadviselő felek közötti esetleges békeközvetitéssel. BRÜSSZEL, november 8. (Rador.) Havas: I.ipót belga király hollandijai utazása úgy a belga, mint a külföldi dip» tornác iái körökben nagy meglepetést keltett. Habár a látogatást az utolsó percben határozták el, azt nem kell Hollandija és Belgium helyzetének síi" lyosibodásával magyarázni. Egyelőre azonban nem lehet tudni, mi a látoga® tás igazi célja. j AMSZTERDAM, november 8. (Rador.) A belga és holland államfők ta* nácskozásáva! kapcsolatban a „Havas“ megjegyzi, hogy a Belgiumban és Hollandiában tett elovigyázati intézkedéseket: megszigoritolíták. Bár nincs sző katonai szövetségről, a két államnak érdeke, hogy szoros megegyezést kössön minden eshetőséggel szemben. BRÜSSZEL, november 8. (Rador.) DNB: Hennequin tábornokot, Belga- Kongó gyarmati csapatainak főparancsnokát szolgálati érdekből Belgiumba visszahívták. Távollétében Gil' liart ezredes vette át a gyarmati katonai parancsnokságot. izgalmas, minden faníáz'át felülmúló kaiandorfilm. — Az amerikai rendőrség harca a new/orki banditák elán. — Izgalom, fordulatos cselekmény, szenzáció. Fósz.-ben: Chartes Bickford és Aim Bworäk. kívül a l©t|u?abl> haavtos viHghhadó I 1 í Az olusz félhivatalos lap visszalordHta a ftähora eMMűéifiscnels Hűiéi az oroszok ellen RÓMA, november 8. (Radoţiv) Ştefani: A „ÜiornaSe d'Italia“ egy Gay- dának tulajdonított cikket közöl „A kömintern kiáltványa az európai és amerikai kormányok ellen14 elmen. A cikk alcíme: „MÎ az Igaz és mi a ha* zugság?“ Miután a cikk szerzője rá* mutat arra. hogy a kommunista inter- nacionálé közvádlóként lép fel Franciaország, Anglia és Németország ellen egyaránt és kijelenti, hogy a köztük fennálló konfliktus oka az uj javak megszerzésére irányuló imperialista törekvésekben rejlő ellentét, aiz olasz lap felteszi a kérdést: Mi a különbség a kömintern és a moszkvai kormány között? Ezt a kérdést még soha senki sem világította meg. Mégis, az újabb, nagyjelentőségű események lerántják róla a leplet. A kömintern nemcsak v • két demokrata hatalmat, hanem a hit" lerista Németországot is vádolja, mely utóbbit a moszkvai kormány tagjai még nemrégiben is szövetségesként üdvözöltek. Ez azt jelenti, hogy Moszkva és Berlin kozott nincs végleges megegyezés, a kommunizmus romboló szelleme uralkodik a szovjet kormány felett és sugalmazza politikájának irányvonalait. Gayda ezután így folytatja: „Ha küzdelem folyik az hrspe* rializmus és a piutokrácia érdekei kő" zött, Oroszországnak is megvan a szerepe ebben a harcban, Oroszország nemcsak terjeszkedni akar, hanem gazdasági előjogait ugyanolyan taktikával és politikai manőverekkel, alkudozásokkal és nyomás gyakorlásával igyekszik érvényesíteni és kihasznál" ni, akárcsak a kapitalista hatalmak. Oroszország nem a békéért, hanem már húsz éve csakis a háborúért dolgozik, mert ettől várja a kommunista forradalmat. Ezt a spanyolországi háborít és a Mongolországban és Kínában való beavatkozása is bizonyítja. Ami balkáni szerepét illeti, egész Eh* rópa tudja, hogy kezdettől fogva a fasiszta Olaszország volt az, amely a Balkán békéjét biztosította és nem a kommunista Oroszország. Olaszországnak a háborús viszályban való tartóz- ■»odó magatartása elszigetelte volna a háborút, ha ezt Oroszország lengyelor* szági beavatkozása nem hiúsította volna meg. ~A‘‘ e*"' •* o*®®\kz „ASPIRIN" 40 esztendeje, bebizonyította /V M) íalülmuihatation tulajdonságait. Ezt a világhírt '’akarják ü különféle pátkészitmények kihosz- nólni, azonban az „Atpinn" hatőkepességét h.í ^ óríítlmotlcnságáí utolérni soha sem fogják1. A! c i a I» <3 ^5* I iWjÜ M, iE. Iá *ti> table t T A íí k o r e s 7. I t e I v Q I ód i t Roosevelt pihenő helyéitől Is figyeli aas eseményeiket NEW YORK, november 8. (Rador.) j Roosevelt elnöfe, aki Hyde Pariiban tartózkodik, bé'-főíU! át'1 anulmá.ny o71a L<>uu Johnson hadügyi áÜaKnrPkár jelentésit azon inlézkccléscktői, melyeket 'az Egyesük- Álianiwk íogánatosínanak ,i hvlyze. súlyosbodás* eceten a üemzé1 vedelem számára háború esetére szükséges hadianyagok tértnél ésérek fokozására. RóoseveSr elnök az ujág'rók előtt .nem vök hajlandó a nt-m- zetköz* helyzetiéi foglalkozni s főleg azzal kapcsolatban nem akart nyilatkozni, hogy Norvégia el utasította a néniéi kormány tiltakozását a ,,Chy of Hint“4 szabaclcnbo- csá'-ása mbit. Az elnök adandó érintkezést tárt fenn Washingtonn 1, mely tájékoz: a'ja őt az európai Helyzet alakulásáról. A harctéren nem történt említésre méltó esemény PÁRIS, november 8. (Rador.) A november 7-ón reggel kiadott francia közlemény szériát az éjszak« nyugodtan telt el. BERLIN, november 8. (Rador.) A német Had vezetőség közi': Nyugaton, gyenge tüzérségi és felderJto tevékenységen kívül semmilyen hadművelet nem érdemel említést. A légi. háborúban MuitnZn.il egy angol és baaríaulernncl két francia gépe. loí it-ek le. tlavas-inraiaigyafáxat a harctéri helyseihez PARIS, november 8. (Rador.) A „Ha- vascc szokásos napi beszámolójában követ- (kezőkiben ismérteti o harctéri helyzetet: Két szigorúan helyi jelentőségű támadáson kivid —< melyeket alacsony létszámú némái egységek mdittot'ialk SarreHjuis nyugati vidékén — semmi fedjegyzé&re méltó esemény nem tört ént ăz őgé^z fronton.'Az állások rdjesen változatlam.ok maradtak. Az emli eft két német itámadást! leszájlirotr létszámú német egységeik hajrorták végre ázvn a hegyes vidéken, mely a W'armdt-er* dő északi szélénél kezdődik s amelyet egyrészt a Rásten-folyócska mély völgye vág át, másrészt ped’g a Határ, wc-y it't kanyarog. Ebhiyi a völgyben varrnak a szembenálló felek erődítései és köztük terül el a „senki földje“, mely egyes helyeken két kilómé ver szélöv és földerítések s k::sebb-n.;t- gyobb jel-enrtőségü járőrök, katonai egységek csatározásainak színtere. A helyzet itt a Saarbrüdken és Forbach közötti helyzethez hasonló. Azokkal a hírekkel szemben, melyt-k külföldön 'terjedlek <1, hogy Forbach városát kűiri telték volna a franc'a csapatok, illetékes francia katonai körökben kijelentik, hogy ez a helység '»ovábbra is francia birtokban van. A francia cs német állásokban semmiféle változás nem történt azon kivid, hogy a francia erők október lő és 17-én önként vissz a ven ültük. Forbach+ól nyugatra- a Wamdt-erdőség szélén, a francia csapatok t wábbra is clfog- lalva tartják és védik a német területen lévő két falut és ikét magaslatot. Légi íiorc kilenc francia és imszsnfilf almei repülőgép közöli Londonban azt emelik ki Mofofcc beszédéből-, hogy az oroszok nem hajlandók Németországnak háborús segítségei nyújtani LONDON, november 8 (Rador.) Az összes angol lapok Molotov legutóbbi beszédével foglalkoznak. Különösen k^mehk a Szovjetunió semlegességére vonatkozóan, re'r újabb nyţla’kozaiât és azt az elhítilá- ;ozá'’t, hogy a Szovjetunió eilenáh minden j'kisérle'm'fik, melynek az a- célja, hogy háborúba sodorja. A „Daily Herald“ d'p'o- mác'a-i szerkesztője hangsúlyozza- hogy Molotov beszédében egyetlen szóval sent em- ,!ékezett meg a Szovjetuauó némelbarát^á- g-áróh vagy arról, hogy szándékában állna ^gazdasági téren segítséget, nyújtani Németországnak. „Úgy látszik- Ho^y a Némerfországgei szembeni jómdulani semlegesség? rosszrndiűam nemlegességgé változott íiüű.* denk>vei szemben'4. A „Dmily Mail“ áztl hJ'szi, ltogy Ném*'.ország végleg dlttemetheri reménységé'« hogy ha.tonai szövetiséger kössön a Szovjetunióval-, MANDZSUKUO SZÓJABABOT SZÁLLÍT németorszgnak SINGKING ^november 8. (Rador.) Do- mcj: Mandzsukuo állam kormánya úgy határozott, hogy jólientős mennyiségű szó- jobafcot és más nyersanyagot fog szá'lllita- ii! Németországnak Szibérián, keresztül PARIS, november.8. (Rador.) A Haws következő értesüléseket közli a hétfőn este kiadott francia közkméti)Lven jelenteit nagy légi harcra vonatkozóan: A küzdelem során egy francia gép három német gép ollen harcolr. Kilenc franc1! gép a7 német repülőgépet támadott meg, majd mind vüz- szaférlek a k>induló pontjukra. A légi harc szüit-c (Aképz'eíl'herctt'len gyorsasággal folyt le. Különösen hangsúlyozza a jelentés azt a szigorúságot, mellyel a francia légi haderő ellenőrzi a légi harcolk- során elért eredményeké . Csupán francba leríier felett Ic 1 ő-r olyar.t elieméges gépeket említ meg, melyeknek romjait fel'ailálrák. Az ellenséges vonulak közé zuhant géper csak aklk-or tekinti elpuPztitortnak, ha lángokkal égve zuhant le. Az dlenségös gép dpusztlrásá' 'más gépek személyzete (kell igazolja, nem az, mely -sl győzelmet aratta. Ugyanjaikkor azoknak a gyalogsági és tüzérségi tiszteknek és karonákraalk nyifetkoza'-át is kük érik, akik figyelemmel kísérték a légi harc lefolyását. A mo<?t léfolyt légi harcban elért győ* zglem megerőshíAre a francia pilótáknak h gépeik recFuűk&'i minőségének kiválóságát. A „Moraae“ és >JDevoáftine“-gépek és aí amerSka* „Curü^'-gdpeh összehasonlít- hatatlanul jobb minőségünknek bizonyul* rak a németx?kénél. Egyenes vonja]on, minden' váí-ioztatás nélkül repülés közben a- „Messerschmid't'“ mérner könnyű gépák gyorsabbak ugyan, de abban a pillanatban, md;or különböző fordulattal keli tegye- -nek, melyek nélkiilözhetetlenek tv lég! harcban, a francia vadászgépek fölénybe kerülnek. A szembeszálláskor lefolyt harc 3 másodpercnél nem volt hosszabb. KOPENHÁGA, november 8. (Rador.) .Vjeu-dv&sél feJeü a >zél, valószínűleg német' [ ball ónzár gömböt sodort- át. Egy másik I i $ méter magasságú horogkeresztes ieş- gömb, melyen fényszóró is volt, Odoavsenat lezuhant. CA1LLAUX HÁBORÚS BESZÉDE PÁRIS, november 8. (Rador.) Azok a férlek, akik nálunk a korraányrudnáJ állanak. minden lehetőt elkövettek a vihar kitörésének megakadályozására — jelentette ki Joseph Cai Rau x Sari hemegy e tv nácselnökévé való újraválasztása alkalmával majd igy folytatta: .— A szerencsétlenség megtörtént, vagy inkább visszatért, maiit egy- nngy diplomata mondotta, ak* számítolt erre az esélyre. A háború, mely folyamaiban van, melyet a hadműveletek majdnem teljes hiánya jellemez: erőszakos támadás ellenünk, a bennünket fiilő igazságosság érzése elften. Kevéssé érdé* kok hogy az ellenség habozni Játszik, vagy huzavonát akar. .Vájjon ez nem csapda akar lenni? Vájjon nem mondja azt, hogy a demokráciák kevésbé képesek su lyog megpróbáltatások elviselésére, mint a szolgaságba vetett tömegek, mert nincsenek önkényuralom járma ala.lt ? Nekünk be kell bizonyítanunk, hogy csalat koznak. Mutassunk határozott ellenállást, ez legyen a jelszó. Gaiillaux *gy fejezte be: ,,Háh‘ap’.’Hántás uélkül kell előremennünk. Semmi különbséget nem szabad tennünk azok között, akik a nemzet szol gála Iá ham állanak. Csuk igy fog sikerülni helytállani a történelem egyik nehéz időszakában, a haza javáért, minden gazdagságát az ország szolgálatába keli állítanunk és minden mást félre kdU temü. A