Ellenzék, 1939. november (60. évfolyam, 252-277. szám)
1939-11-23 / 271. szám
Ssisrkesztőség és kiadóhivatal: Ciuj. Calea Moţilor 4. Telefon 11—09. Nyomda: gtr. I. G. Dúca No- 8. Fiókkiadóhivatal és tköuyvosztály: P Unirii 9. Telefon 11—99. alapította bartha míklós Felelős szerkesztő és Igazgató: DR. GROIS LÁSZLÓ Mfr“»'WB^rWiiiHinrr-Tiwnrnr tni %/SL ÉVFOLYAM, ■—niririirw ■ in nw.i,i M 271 SZÁM, CSÜTÖRTÖK Kiadótulajdonos: PALLAS R, T. Törvényszéki lajstromozási szám: 39. (Dos. 8861 Ü938. Trb. öuj.) Előfizetési árak: havonta 80, negyedévre 240, félévre 480. egész évre 960 lej. 8M8B—WW———BBWBaiBWi ITI CLUJ, 193 9 NOVEMBER 2 3, I şstss&isssîmrTmn Leiai'iéztatfák a müncheni merényiéi letteséi Németi fitoafafes jelentés szerint E'ser Geor§f u merénylő» &s angol „intelligence Service** megbízotfaîvaî állati összeköttetésben BERLIN, november 22. (Radar.) A DNB távirati ügynökség a bitódat mi védőosztag és a bíródat mi rendőrség főparancsnokának a következő közte"' ményét közti; A november 8-án a Biirgerbraukeílerben történt merényiét után azonnal megtették a tépéseket annak kiderítésére, hogy milyen körük mények között történt a merénylet és szigorít intézkedéseket tettek a me* rénylö, vagy merénylők kézrekeritésére. 4z első intézkedés az volt, hogy egy időre lezárták az összes német határokat és a legszigorúbb ellenőrzést hajtották végre a határvonalak mentén. A legelső letartóztatottak között, akiket még azon éjszaka fogtak el, volt egy müncheni illetőségű, Georg Elser nevű 37 éves férfi, aki rejtett utón próbált átfutni svájci területre. A rendőrségi vizsgálat a merénylet végrehajtásának több részletéi kiderítette és megállapította, hogy a merénylet végrehajtója az az egyén, akinek részletes személy le Írását már november i2-én közölték. Más megállapítások azt a gyanút keltik, hogy Georg Elser összeköttetésben van a külföldi kémszer' rezetekkel, BERLIN, november 22, (Rador.) A DNB, távirati iroda Jtienii, ho&y az. „Intehíg«áÓee- Serviee44 nytigateurópai közoontja. amely Hágában található, többször megkísérelte hogy Németországban összeesküvéseket ezit son és merényieteket szervezzen. Â szerve® zet kapcsolatokat keresett a nemet forradoí- Bti szervezetekkel és a német emígran^okkaL Az Intelligence Service“ és az angol kor* many azt hiszi, nogv Németország korma oyában, politikai pártiéban és a hadseregben olyan törekvés észlelhető, amelynek célja t. birodalomban forradalmat szítani. A német áiiambiztonságl hivatal tisztviselői akkor azt a megbízást kapták, hogy lépjenek összeköttetésbe a hágai terrorista es forradalmi köz ponttal. Az „Intelligence Service“ ügynökei erre azt hitték, hogy valóban forradalmár német tisztekkel állanak szóba és közölték a német tisztviselőkkel terveiket is hogy állandó összeköttetést létesítsenek ezekkel a német tisztekkel, még egy rádióleadó és felvevő készüléket és szállítottak részükre, amelynek segítségéve! a német rendőrség állandó összeköttetésben volt az angol kormánnyal. November 9-én az „Intelligence Service“ két ügynöke, Best altiszt és Stevens kapitány, Venlonál át akarták lépni a holland— német határt, azonban a n*mel határőrök letartóztatták és a rendőrségre vitték őke*. Jelen pillanatban folyik a vizsgálat, hogy 3 J szag megtartotta az összes régi és ki" j l próbált barátait. Magyarország őszinte [ \ megelégedéssel fogadta Hitler barátsá- i j gos kiielenihéseít, melyekben a Führer j i október 6=án leszögezte, hogy .Magyar" i ország és Németország között a határ ! végleges.“ J j A magyar külügyminiszter ezután I rámutatott arra, hogy a világháború- j ban a német katonák a magyar katonák I mellett küzdöttek és haltak meg a fronton. Magyarországot) a legmélyebb barátság fűzi Olaszországhoz, a két nép között már évszázadok óta sors- közösség áll fenn, A Jugoszláviával való viszonyát az a tény javította meg, hogy a két állam közös érdekeinek száma szaporodott. Egy erős jugoszláv állam Magyarországnak is érdeke. BuR gáriára nézve Csáky gróf kijelentette, hogy a békeszerződések következtében a két állam érdekei és törekvései azo* nosak. Magyarország őszinte rokon- szenvvel szemléli Bulgária küzdelmét és fejlődését. Rátérvén a Romániával való kapcsolatokra, Csáky gróf kijelentette e következőket: — Romániával szemben kezdeményezést indítottunk « légkör faltisztítására. Románia• nak meg kell mutatnia, hogy együtt akar működni a Dunamcdencében as uj rend megteremtésére. A Romániával való megegyezés a kisebbségekkel való bánásmód függ- vénye, amivel szemben Magyarország nem lehet közömbös. A semleges államtömb tervéről Csákv gróf kijelentette, hogy Magyarország kész a béke érdekében mindenkivel közreműködni, ennek feltétele azonban az, hogy: 1, az esetleges együttműködés nem irányulhat egyetlen hatalom ellen sem és nem veheti fel bírói fórum jellegéi, 2. hogy uz ellentéteket előzetesen enyhítsék, mivel énéi- hül minden ilyen vállalkozás hiábavaló. Amíg rendezetlen kérdések állanak fenn, nem lehet ígéretet tenni ezek fenntartására, sem a jelenben, sem a jövőre nézve. A* előbb mondottak — jelentette ki Csáky gróf — nem vonatkoznak olyan korlátozott idő« tartamú, ad hoc megegyezésre, mely azok j között az. államok között létesülne, amelyek I nem vesznek részt a háborúban. „SEMMIT SEM FOGADHATUNK EL, AMI ÉRDEKEINKNEK, FÜGGETLENSÉGÜNKNEK. NEMZETI ÖNÁLLÓSÁGUNKNAK ÁRTALMÁRA LEHET!“ — A szovjet államfőnek Magyarország moszkvai követe előtt tett kijelentései teljesen fedik a magyar felfogást. A két ország között érdekellentét nem áll fenn, gazdasági téren nagy lehetőségei vannak a két állam együttműködésének. Mivel Magyarország nem vesz részt a háborúban, azért Franciaországhoz és Angliához való viszonyunk nem változott, sőt megállapítható, hogy ezek- I ben az országokban nagyobb megértés mutatkozik a magyar kérdések iránt. A Szlovákiával való gazdasági megegyezés a két; állam közötti kapcsolatok komoly javulásának lehet kiindulópontja. A blokádharcnak komoly hátrányai vannak Magyarország gazdasági életére. Semmit sem fogadhatunk el, ami érdekeinknek, vagy függetlenségünknek és nemzeti önállóságunknak ártalmára lehet, habár megállapítható, hogy eddig a két szembenálló fél közül egyik sem kérte magának a Magyarország felett való ellenőrzés jogát. Végeredményben mindkét félnek érdekében áll, hogy Magyarországnak nemcsak a 3aját területén akaratereje, hanem lehetősége is maradjon a nyugalom fenntartására, két angolt, holland, vagy német területe-» tartóztatták*« le. HOGYAN TÖRTÉNT A MERÉNYLET ELŐKÉSZÍTÉSE? BERLIN, november 22. (DNB.) A birodal- mi védőosztag és a birodalmi rendőrség főparancsnokságának a sajtó részére adott újabb közleménye szerint Elser Georg, a müncheni merénylet tettese, a Bürgerbrau- keilerben levő oszlopba valóságos robbantó kamrát épített be. Itt helyezte el a pokolgépet, amelyet hat napra, azaz 144 órára rögzített. A merénylő tehát pontosan értesüli a gyűlés időpontjáról, továbbá megáll.?- pitást nyert az is, hogy Elser Georg november 7-ről 8-ra virradó éjszaka ismét beha tolt a Bürgerbraukeüerbe, hogy meggyőződjön az óramű ketyegéséről. Az időre rögzített pokolgép óraszerkezetét hangtompítóval látta el. Másnap a reggeli órákban a merénylő menekülésre szánta el magát és a hajnali vonattal Ulm felé utazott és megkísérelte, hogy átszökjőn a svájci határon, Constanz közelében az államrendőrség de* tektivjei letartóztatták. Megállapította továbbá a kihallgatást végző birodalmi védőosztag és a birodalmi rendőrség főparancsnoksága, hogy Eiser Geor:rot. illetve vállalkozását az „Intelligence Service'4 pénzelte. Â merénylettel összefüggésben álló szervezet együk ügynökét. Strasser Ottót is elfogták, Strasser a merénylet egyik értelmi szerzője Chamberlain megtör kitátásba a német ahnaháhmu ellen Ál angol íufnistteffetoök sxeiiitt iémefofszág sorozatosa*« megsértette á^íala Is aláírj Sságai egyezményt« **“ Az íiíöíy napban lObajtt* koztuk 6 semleges fiaiéi sIllyész- lettek el ss a emel nszáaknáfc €sékw István gről magyar külügyminiszter nagbeszédben kürvonaiozta Magyarország külpolitikáiéi „Magyarország megtartotta összes régi és kipróbált barátai*1. — „Romániává! szemben kezdeményezést indított a légkör faltisztítására“. «— „Magyarország kész a béke érdekében mindenkivel közreműködni“ BUDAPEST, november 22 (Rador.) Kedden délután Csákv 1st ván gróf, magyar külügyminiszter a képviselőháziján külpolitikai beszámolót tartott, melynek során a kóvetke®-- zekét jelentette ki; „Magyarország hivatását csak úgy tudja beteUezsi, ha megőrzi független* LONDON, november 22, (Rador). Az also- ház keddi ülésén Attlee őrnagy% a parlament I munkáspárti csoportjának vezére, Chamber- j lainhez a következő kérdést intézte: ! ,.Tekintettel arra, hogy azoknak a tengeri j aknáknak előzetes bejelentése nélkül való I elhelyezése a kereskedelmi hajózási utvoni- I lakon, amelyek szombaton a Simon Boli- I var“ hajót ss elsülyesztettck, a nemzetközi j jogtól való eltérést jelenti. szándékában ; áll-e az angol kormánynak táiamely inté«- • kedést tenni?'4 Chamber!na miniszterelnök j a következőképen válaszolt: „Az alsóház előtt ismeretes, hogy az utóbbi napokban nem kevesebb, mint 1Ö bájót, köztük 6 semleges hajót, súlyesztéttek el a német uszóaknák, melyeknek sok emberélet j is esett áldozatni, A hágai egyezmény, ame I Ivet Németország is aláirt s amelyről k>je- j lentette még szepsember 17-én, hogy azt i tiszteletben fogja tartani, előírja, hogy abban j a* esetben, ha lehorgonyzóit tengeri akna- ! kát helyei el valamelyik hadviselő állam, J minden óvóintézkedést meg kell tennie 3 sem* I leges államok hajózásának biztosítására. Ez az elv áll az egyezmény alapján, hiszen az. j akna nem tehet különbséget a hadihajók és I a kereskedelmi hajók között, vagy hadviselő felek hajója, semleges hajók között. \z egyezmény előirja, hogy az aknával teieszóct területekről értesíteni kell a semleges álla mókát, amennyiben ezek az aknák már írt* kötetlenné teszik a szükséges ellenőrzést He le nem horgonyzott aknáról van ezó. ezeket úgy keli elhelyezni, hogy legalább egy óráig ártalmatlanok maradjanak. A német kor many egyik előírást sem tartotta be* mikor elhelyezte a szerencsétlenséget okozó akna kát, ez pedig az egyezmény sorozatos megsértését jelenti. Elég, ha az „Athcnia“ hajó clsülye3ztését említem meg, melynek 110 emberélet esett áldozatul és azokat a rongálásokat, amelyeket az aknák és torpedók robbanása következtében az angol, a szövetséges és semleges hajók szenvedtek. Ezek a támadások gyakran minden előzetes figyelmeztetés nélkül és a buvárhajóharc- ra vonatkozó egyezmény Németország által is aláirt szabályainak teljes semmibevevésével mentek végbe. Ezáltal az emberiesség legelemibb szabályai ellen vétettek. Az angol kormány nem fogja engedni tovább megtorlás nélkül eouek a háborús módszernek alkalmazását. Rá kell mutatnom arra, hegy az utóbbi háború során ß német tengeralattjárók tfh " vékenységének megtorlásaképpen a nemei tulajdont képező exportcikkeket a nyílt óceánon elkobozzuk. A nemzetközi törvények számos megsértést és a német módszer kíméletlensége bírtak rá arra, hogy hasouló utat kövessünk. A minisztertanács nemsokára a kérdés gsrikorlat> megoldására nézve Siatározatot fog hozni*.4 Ezután Miss Wilkinsou munkáspárti kép, viselőim feltette a kérdést, hogy szakértők megállapítása szerint megfelel-e a valóságnak az a feltevés, hogy az utóbbi napokban elsülyesztett hajók mágneses aknáknak estek áldozatul. Chamberlain a kérdésre válaszolva kijelentette, hogy ez a kérdés még nine» ségét, ami szoros összefüggésben va» biztonságával. A biztonság a katonai, diplomáciai és gazdasági kérdések megoldását jelenti, valamint azt a kötelességet, amely a határon tu! élő ma» gyár lakosság megmentése révén Ma" gyarországra hárul. Magyarország kiil- . poUtikisá helyzete megszilárdult? m or*