Ellenzék, 1939. szeptember (60. évfolyam, 200-225. szám)

1939-09-03 / 202. szám

193 9 st a piám b*r 3. ELLBNZ&K 1 Hitler vezér és i nagy beszéde a birodalmi gyűlésen BÉRŰN, September 2 (Radon) A né- rrr met birodalmi gyűlést csütörtökön dél* *b előtt 10 órára rendJdiviiitj ülésre hívták íö össze. Hitler vezér egyszerű, szürke ka- ül toruiruháben jelent meg az összegyűlt U képviselők előtt. Göring marsall nyitotta ar meg az ülést. Hitler vezér 10 óra 11 perckor kezdte rr meg a kép vise ok és az összes jefenfevők ü tapsa; között rendkívüli jelentőségű he- é[ jelentését. A német távirati iroda tnem hi* '/ va-talos közlése szerint, a vezér a lcövet- Ä kezőket mondotta: AZ ELŐZMÉNYEK — Évek óta szenvedünk valamennyien a azoknak a kérdéseknek nyomása alatt, rr melyeket a Versailles* parancs reánk 'Ä kény szeritett. A he'-yzet elviselhetetlenné '/ vált. Danzig német város volt és ma is c az, a folyosó ma is német volt és ma is r az. Danzfgot elválasztották tőlünk a len ß gyetek és magukhoz csatolták a folyosót. r Mint az összes keled német területeken, ß a németieket ezeken a vidékeken elvisel - heteden módon kínozták. Több mint egymillió német embernek ke^ett elhagynia otthonát 1919-től és 1920-tól Mint mindig, megkiséreHem, hogy ennek a tűrhetetlen helyzetnek módosítását bé* i kés javasatok utján érjem el. Ha a kül­föld kijelenti, hogy csak nyomást hasz­nálunk a módosítások eléréséhez, ez ha­zugság. A nemzeti szocializmus hatalom­ra jövetelét megelőző tizenöt éviben ele­gendő alkalom volt arra, hogy ezt a mó­dosítást szabad eljárással és megegyezés­sel valósítsák meg. Ezután én maganu nem egyszer, hanem nagyon sokszor tet­tem javaslatot az elviselhetetlenné vált helyzetek megváltoztatására. Amint tud­ják, ezek a javaslatok a fegyverkezések korlátozására és ha szükséges, aizok meg­szüntetésére vonatkoztak, továbbá a há­borús cselekmények szűkítésére s a mo­dem háború bizonyos módszereinek kli- küszöhö ésére. Ismerik azokat a javasla­taimat, amelyekben kifejtettem, hogy helyre kell állítani a német birodalom feö ség jogait & német területek felett. Is­merik szüntelen törekvésemet arra, hogy békés megoldást találjunk az osztrák- kérdésben, ezután a szudéta- német kér­désben, továbbá a cseh-nxorva terület kérdésében. ' — Minden hiábavaló volt. Lehetetlen, hogy a helyzet békés megvadóztatását kívánják és ugyanakkor folytonosan vtez- sza ut-asitsák ezt a békés változtatást. Ép­pen olyan lehetetlen annak kijefentése, hogy az üyen helyzetben levő, ha a vá;l- ioztaiiást kezdeményezi, törvényisértésit kö­vet el A mi számunkra, a németek szá­mára a versa lesi diktátum nem tör­vény. Pisztollyal a kézben kényszeritotfak az 'aláírásra és az éhhalál fenyegetésével s azután hirdették ki nagy ünnepélyesen, ezt az ilyen kényszerítéssel aláíratott ok­mányt. Da-nizigot és a folyosót illetően, hasonlóképpen, békés javaslatokkal s a ,kérdések békés megvitatásával igyekez­tünk az ügyet megoldani. Megértjük, hogy ezeknek a megoldásoknak az 'idő­pontja nem érdek"! különösen a nyugati államokat, de a mi számunkra ez az idő­pont nem közömbös és a szenvedő áldo- ;rátok tömege nem hagy nekünk nyug­tot. A lengyel áiíatmférfiiakkal folytatott sanácskozásaimon megbárgyalfcxn. ezeket a gondo átokat. amelyeket, amint önök tud­ják, kifejtettem legutóbbi birodalmi gyű­lési be segédemben! is. Senki sem mondhat- íjja, hogy ez megengedhetetlen, eljárás s a ’lojalitást nélkülöző kényszerítés volt. Az­után foga’máztuk meg a német javasla­tokat. Ismételnem kell, hogy nincs lojáli­sabb és s'/erónvebb, m/ad az általunk tett javasltaitok. Hangoztatnom kell ezt az egész emberiség színe efőtt. Én voltam egyetlen, aki abban a helyzetben volt, hogy %en javaslatokat tehettem, mivel tudom, hogy ezek megtételével több millió nié- met goaxdolaífcával ellentétesen cseleked­tem). Ezeket a javaslatokat is visszaút.ásí­tották. Mmdez azonban nem volt elég, hanem azokra mozgósítással és mind erősebb terrorizmussal válaszoltak. Egy­re erősebb nyomást gyakoroltak <a dam- "kgi és a folyosó területen lakó németek­re, elnyomták Danzig szabadvárost, kez­detben gazdasági és politikai téren, az utóbbi hetekben azonban katonai téren és a közlekedés terén ás. Lengyelország megkezdte a harcot Danzig ellen. Nem volt hajlandó me goldani méltányos s a két állam érdekeit kielégítő módon a fo­lyosó kérdését. Végül1 pedig vonakodott teljesíteni a kisebbségekkel szemben vál­lalt k ötei érettségeit. — Meg kell állapítanom, hogy Német­ország eleget tett kötelezettségéinek1. A német birodalomban levő kisebbségeket senki sem üldözi. Szólaljon fel egyetlen francia is és mondja meg, hogy például a Saar-vidéken a németek kínozták, vagy elnyomták-e a franciákat? Senki sem mondhatja ezt. — Az utolsó négy hónapban a helyzet súlyosbodását vettük észre és erre többi z- ben felhívtuk Lengyelország figyelmét. Megismételtem ezeket a figyelmeztetéseket: a legutóbbi hetek folyamán. Intézkedtem, hogy ebben a tekintetben 'tegyenek közlést vagy három hétről ezelőtti a lengyel nagy­követnek. Közöttem a nagykövettel hogy abban az esetben, ha Lengyelország to­vábbra is fenyegető jegyzéket küld Dan- zigba, ha tovább folytatja a németek elleni elnyomást és ha nem vet véget a Damzigot I gazdasági romlássá)] fenyegető vámintézke I eléseknek, úgy a birodalom nem maradhat tétben. Nem hagytam kétséget az iránt, hogy a mai Németország nem hasonlítható ősszé az egykori Németországgal. Megkí­sérelték a németek 'elnyomását azzal indo­kolni, hogy ezek k'ihivóan viselkedtek. Még egy utolsó kísérletet tettem az ügy rendezésére, bár magatn sem voltam meg­győződve, hogy a lengyel kormány kepes*'e ellentállani a roldateska nyomásnak. Utolsó kísérletet tettem és Elfogadtam az angol közvetítő javallatot. Ez abból áiott, hogy az aingo} kormány közvetlen kapcsolatot teremt Lengy eltörsz ág és Németország között. — E heSyen meg kell állapítanom a kö- vétkezőt1: kormányom tagjaival két napon át hiába vártam, hogy a lengyol kormány diliüldje hozzám 'teljhatalmú megbízottját. Ha a német birodalomról feltételezik, hogy ilyen ilyent halogatásba beleegyezik, vagy az« (tü-ri, úgy nem érdemelne mást, mint hogy eltűnjön a politikai színtérről. Ebben a tekintetben csalódnak. Békesze* r«tetemet, vagy türelmemet senki sem ér­telmezheti gyengeségnek vagy gyávaságnak. Éppen ezért tegnap esti« elhatároztam és az angol kormánnyal is közöltem, hogy ilyen körülményeik között nem láttam a lengye; kormány haj and óságát arra, hogy vele ko­molyan tárgyalhassak. — A közvetítő javaslat rehái nem veze­tett sikerre. A lengyel 'kormány közben. c'-; rendelte az általános mozgósítást és a ha­tármenti súrlódások tovább "arrottak. E! határoztam, hogy a lengyel kormánynak ugyanolyan hangnemben válaszolóik, ahogy Lengyelország beszélt velünk. — Ha a nyugati államférfiak kijelentik, hogy ez az ő érdekeiket érinti, az nagyon sajnálatos, die egy pillanatig sem változtat­hatja meg Németország elhatározását. — Tulajdon-képem mit is akarnak tő lünk? A leghatározottabban kijelentem, hogy ezektől az államokról semmit sem követelek és a jövőben sem fogok követel­ni semmit. Ami a többi európai államokat illeti, ezek egy része megérti magatartá­sunkat. — Különösképpen áll ez Olaszar&zigira. Olaszország kezdettől fogva teljes ériek­ben melle-tünk állott. Meg fogják érteni azonban, hogy a harcunk végig küzdéséhez nem folyamodunk idegen segítséghez, mert ezi a harcot magunk vívjuk végig. A NÉMET—SZOVJET SZERZŐ­DÉS Hittel" ezután a német—szovjet szerződés­re tért ki. Hangoztatva, hogy ez a szerző­dés minden időkre kizárja a két állam közt az erőszak bármely alkalmazását. A két állam nem örii fel többé ere jól egymás eterna harcban. Csődöt mond a nyugati hatalmak miniden kísérlete, ha ezen, vál­toztatni akarnának. A szerződés elhatáro­zó jellegű a jövőre nézve és az általa eTo~ idézett fordulat végleges­«V Elhatároztam. 'hogy megoldom BA Hitler ezután ismét a tért. át. — Szerdán elhatároztam — mondotta —, hogy megoldom a danzigi kérdést, gondoskodom arról, hogy a németi—lesi gyei viszonyban olyan változás következzék be, amely biztosítsa a két álltam további együtt" működését. Elhatározott szándékom, hogy addig harcolunk, amiig vagy a jelenlegi len­gyel kormány elfogadja az előzetes feltéte­lek teljesítését, vagy lesz egy olyan más lengyel kormány, amely erre' hajlandónak mutatkozik. A német határról el akarom távolítani a bizonytalanság érzését és meg danzigi kérdésre ■ akarom szüntetni az állandó támadások I légkörét. Úgy akarok cselekedni, hogy •szükséges ténykedésem me álljon: ellentét­ben az eddig terít javaslatokkal. Nem aka­rok harcolni gyermekek és asszonyok ellen és ezért utasítottam a német légi haderőt, hogy támadásait kizárólag katonai célpoa’ tokra korlátozza. Ha az ellenfél menleve­let láím-a ebben a maga számára és azt hi­szi, hogy szándékainkat! a maga részére for­díthatja, úgy olyan választ adunk neki, hogy bAesy ikerül és bele vakul­— Lengyelország az elmúlt éjjel táma­dást intézett német terülő! e&ee. Reggel S óra 45 perc óta viszonoztuk a tüzelést és bombára bombával, mérges gázra mérges gázzal válaszoltunk. — Aki maga eltávozik az emberiesség" 'tők úgy nem várhat mást, mint cselekede­teinek viszoc%eását. — EzC a harcot bárki ellen is addig folytatjuk!, amig nem látom biztosítva a német birodaltosn jogait és biztonságát. Hat éven át dolgoztunk a nemét haderő fej­lesztésén és több mint 90 miHi-árdor köl" tökünk. A német véderő ma a legnagysze­rűbb felszerelésű. Megrendkheretlen. hittel bízom 'ebben a véderőben. * «« A ftafonazubbonyf csak le, ha Németország győzött... SS — Ha ma Önökhöz fordulok és a né­met néptől áldozatot kívánok, erre megvan a jogom. Hajlandó vagyok a magam részéről is meghozni minden személyes áldozatot. Egyetlen német férfitől sem kívánok mást, minthogy hozza meg ugyanazt az áldozatot, mint amit én 4 éven keresztül meghoztam. Németországban nem lehet] olyan nél­külözés, amelyet ne vállalnék magam is. Mától kezdve nem akarok egyéb lenni, mint a német nép első katonája. — Felöltöttem magamra a katona­zubbonyt és ezt csak akkor vetem le, ha Németország már győzött, vagy ha ezt a győzelmet nem érhettem meg. S ha valami történnék velem, első utó­dom Göring tábornok legyen, ha őt is baj érné, akkor Hess következzék. Ha ő is kidől, akkor külön tanács válassza meg az uj vezért, azt, aki a legméltóbb és egyúttal a Iegbátrabb is. | Mint a nemzeti szocialista és német katona veszem fel a harcot). Egész éle= tem nem volt más, mint harc népemért és ennek feltámadásáért. Egy szót nem ismerek és ez a „meghódolás“. [ Végül a német asszonyokhoz és gyeir** mekekhez fordult. — Ha a német akarat eJég erős, — mondotta — úgy nincs az a szenvedés, amely térdre kényszeritsen. HIVATALOS JELENTÉS AZ OLASZ MINISZTERTANÁCS­RÓL RÓMA, szép'-ember 2. (Rack»'.) A mí- niszrerranács befejezése után a Stéfaniúigy- nökség a következő hivatalos közteményt közölte a nyilvánossággal: A miniszteri a" nács délután) 3 óraikor ült össze a Quirinal" palotában a Duce elnöklete alatt. Miután megvizsgálták a iengyel és német konflik­tus miatt keletkézért európai helyzetet — ! melynek eredete a versaillesi szerződésre ve- \ í zetheté vissza — és miután tudomásul vet­ték mindazokat a dokumentumokat, ame­lyeket a külügyminiszter mulatott be és amelyekből a Duce törekvése eredi, hogy Európának igazságos békés biztosítson, a minisztertanács teljes mértékben jóvá­hagyta az eddig hozott és az ezután ho­zandó, tisztán elővigyázatossági célt szol" gáté «katonai intézkedéseket. A minisztert a- naos hasonlítóképpen jóváhagyta a gazdasá­gi és 'szociális jellegű intézkedéseket, ame- 1 yekel az európai életben jelenleg fellépett 'Zavaró helyzet» miatt kellett hozni. A mi” -nisztertanács nyilatkozata közli a néppel, hogy Olaszország nem fog semmilyen ka­tonai műveletet végrehajtani és az oltasz nép femköl'ti leikéhez folyamodik, amely a fegyelemnek és nyugalomnak mindig bizo­nyítékát ádra. HITLER TÁVIRATA MUSSOLL NIHEZ RÓMA, szeptember (Rador.) Hi der az alábbi 'táviratot küldte Mussolininak: — Duce, a legszivélyesebb módon kö­szönöm Neked azt a diplomáciai és poli­tikai segítséget, amelyet Németországnak jogai érdekében nemrég nyújtottál. Meg vagyok győződve, hogy a német csapa­tok teljesíteni fogják kötelességüket, ame­lyet számukra kijelöltem. Éppen ezért úgy találom, hogy ezek közötti a körülmények között nincs szükségem Olaszország kato­nai .segítségére. Köszönöm Neked, Ducc mindazt, amit. tettél és mindaz*, amit a jö­vőben Kenni fogsz a fasizmus és nemzeti szocializmus közös ügye érdekében. Hitler Adolf. iHADÜZENETNEK TEKINTI LENGYELORSZÁG HITLER BESZÉDÉT VARSÓ, szeptember 2. (Rador.) A Havas 'távirati ügynökség jelentése szerint a varsói rádióleadás bejelen­tette, hogy Hitler kancellár péntek délben elmondott beszédét hadüzenet­nek tekintik. Ideges embereknél és lelki betegeknél az igen enyhe hatású, mindig megbízható termé­szetes „Ferenc József“ keserüviz — reggel éh­gyomorra egy pohárral bevéve — kiadós bél- iirülést, jó gyomoremésztést és elegendő étvágy­érzetet hoz létre. Kérdezze meg orvosát. * i * i A NÉMET HADSEREG FŐ- PARANCSNOKÁNAK NAPI­i PARANCSA BERLIN, szeptember 2. (Rador.) Von Brauchitisch hadsereg főparancsnok tegnap napiparancsot adott ki a német hadsereghez és Németország lakossá­gához, hogy mindnyájan teljesítsék kötelességüket. Von Brauchitsch tábornok napipa­rancsa a következő: 1 „Katonák, elérkezett az az óra, ami­kor meg fogjuk mutatni, hogy kik va­gyunk. Most mikor minden más esz­közt felhasználtunk, a fegyverek kell; hogy döntsenek. Igazságunk tudatában indulunk harcba a nyugodt életért, a germanizmus tartós biztosításáért és a német élet-térért, a hegemóniára tö­rekvő idegen államok támadásai ellen. A német hadsereg hagyományos vi­tézségének büszke örököseiként mi, a nemzeti szociálista ifjú hadsereg, be fogjuk bizonyítani, hogy megfelel a beléje helyezett bizalomnak. A Führer legmagasabb parancsnoksága alatt har-* colni és győzni fogunk. Bízunk a né­met nép eg}ségében. Ismerjük a né­met. nemzetvédelem erejét. Bízunk 4 Führerben. Isten nevében előre Nté metországért!“

Next

/
Thumbnails
Contents