Ellenzék, 1939. július (60. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-09 / 154. szám

î$3Î* 1*7Jüs v: ELlENZéX immmsaatw ii Megtalálták a gyermekbénulás gyógyszerét? Dr. Contat svájci orvos feltűnő jó eredményeket ért el a klórsavas káliumma PÁRIS, julius hó. j (A „Le Journal“ legújabb számában i rendkívül érdekes cikket közöl arról, j hogy ugylátszik az orvostudomány megérkezett az egyik íegveszedelme* sebb betegség gyógyításának küszö­bére. A betegség tudományos neve i „poliomyelitis anterior“. Közönséges | gyermekparalizisnek, vagy gyermek* bénulásnak szokták nevezni. Egy sváj­ci orvosnak, dr. Contat=nak hir szerint véletlenül sikerült erre a borzalmas betegségre gyógyszert találni, még hozzá véletlenül egyszerű gyógyszert, amelyet széltében-hosszában használ­nak ma is más könnyű betegségek gyó* gyitásánál. A „poliomyelitis“ nagyon súlyos fer- J tözö betegség, amelyről az orvostudo­mány jóformán semmit sem tudott. Általában l a gyermekeket támadja meg és rendkívül ritka, hogy húsz évnél idősebb ember kapja meg. Roosevelt el­nök például felnőtt korában kapta meg ezt a borzalmas betegséget. Tudjuk, hogy a gyermekbénulás ra­gályos, de nem tudjuk, milyen körül­mények között terjed a ragály. Tud* juk azt is, hogy be lehet oltani vele majmokat. Ezek épugy megbetegszel nek, mint a gyerekek. A betegség kórokozó mikroorganizmusát még­sem ismerjük, mert I valószínűleg láthatatlan és szűrbe* tetíen vírusról van szó. Egy francia orvosnak, dr. Auguste Pettit-nek sikerült a párisi Pasteur- intézetben gyógyszérumot készítenie. Mindmostanig ez a szérum volt az egyetlen gyógyszere a gyermekbénu­lásnak. Sajnos, a szérum csak akkor segít, I ha nyomban a betegség kezdetének első óráiban beoltják vele a pácienst. Ez rendkívül nehéz feladat, mert a „poliomyelitis“ kezdetét csupán igen erős láz és nyugtalanság jelzi. A kisgyerekeknél a magas láz olyan gyakori és annyi különböző okra ve­zethető vissza, — torokgyulladásra, kezdődő gyermekbetegségre, bárány- himlőre, kanyaróra, egyszerű gyomor­rontásra és ehhez hasonlóra —- hogy az orvosok nem következtethetnek ép­pen „polomyelitisre“. Legfeljebb ak­kor, ha kifejezetten gyermekbénulás! járvány dühöng a környéken. Amikor már kétségtelen jelek mutatkoznak a gyermekbénulásra, vagyis a végtagok, különösképen pedig a lábak bénulásá­nál, akkor már rendszerint késő az oltás. Dr. Pettit széruma, amelyet a be- teg.séggel beoltott és igy immunizált majmok véréből termel, kitűnő ered­ményeket ér el, amíg a kórokozó virus a behatolás helyén van és még nem halad tovább. Ha azonban a kórokozó már megtá­madta a gerincvelőnek azt a részét, ahonnan a mozgatóidegek kiindulnak, akkor már elkésett az oltás. A SZERÉNY ORVOS NAGY­SZERŰ ÖTLETE Sajnos, a „poliomyelitis“ következté­ben beáloít bénulások véglegesek szok­tak lenni, mert nem lehet pótolni az elpusztult idegszöveteket. A segítség legfeljebb az lehet ma, hogy hosszú és türelmes átképzéssel az épségben maradt izmokat igyek­szünk valami kis pótmunka végzé­sére serkenteni. Érthető, hogy ilyen körülmények kö­zött az orvosvilág milyen örömmel üd­vözölte egy szerény svájci orvosnak, a Vaud kantonban fekvő d'Avranches or­vosának felfedezését, amely az embe­riség egyik legveszedelmesebb beteg­ségének gyógyítására ad reményt. Svájcban 1936—37-ben szörnyű gver. mekbénulási járvány pusztított. Meg­próbálkoztak dr. Pettit szérumával és | úz immunizáltnak vélt szülők véréből ; készült szérummal is. , ! A halálozási arányszám még igy is igen magas maradt. Dr. Coníat-nak volt egy esete, ami­kor a kezdődő gyerekbénulás tünetei mellett erős torokgyulladás, „angina“ tünetei is mutatkoztak. A svájci orvos ilyen körülmények között a szérumon kívül, „angina“ klasszikus orvossá- ] gát, a káíiumklorátot, vagyis klórsava* 1 káliumot irt fel a kis betegnek. |A gyerek állapota olyan rohamos ja­vulásit mutatott, hogy Contat-ban fel* merült a gondolat, vájjon az egyszerű turokviznek nincsen-e valami más jelentősége is? Kísérletezni kezdett. Az eredmények annyira igazolták feltevését, hogy et­től kezdve dr. Contat nem is használta többé dr. Pettit szérumát. Megelége­dett azzal, hogy a poliomyelitis ante- riorban szenvedő betegeinek csak klórsavas káliumot adott. Áz adagot úgy határozta meg, hogy a testsúly minden kilójára napi S—10 centigram vízben oidott káíiumklorá­tot irt fel. t Ezt a mennyiséget 12 adagra fel­osztva, kétórsnként kell használni. Döntően fontos, hogy a gyógyszerada* goíását és használatát a legszigorúb­ban betartsák. A svájci orvos pácien­seinél az elenyészően kisszámú kudar­cok oka mindig a kezelés pontatlan­ságára volt visszavezethető. Még igy is büszkén hirdethette dr. Contat, hogy egyetlen betege sem balt meg gyer­mekbénulásban, ugyanakkor, amikor egész Svájcban igen magas volt a halálozási arányszám. A gyógykezelést erősíteni is lehet, amennyiben a betegség kezdetén, ami­kor a nagyláz és nyugtalanság folytán a betegség különösen súlyos, dupla adagokat lehet adni. A gyógykezelést különben is megfontoltan, a beteg álla­potának állandó vizsgálata mellett, kell folytatni. i A GYÓGYSZER TELJESEN YESZÉLYTELEN Nyolc nap után általában a súlyos tünetek elmúlnak és szemmellátható j könnyebbülés áll be a beteg állapotá­ban. 1 . Nagy előnye a gyógymódnak, hogy teljesen veszélytelen. A ldórisavas kálium ilyen adagolás mel. I lett ártalmatlan. Bekerül az emésztő­szervezetbe, a vér felveszi és a sálivá- ban, a köpeíben, távozik. Ha a beteg tartózkodik köpéstől, a szervezete állandóan te marad gyógyszerrel. Ez dr. Contat felfedezése. Ennek a világraszóló jelentőségű felfedezésnek a leglszigorubb tudományos vizsgálata most folyik Franciaországban. Dr. De- bat, Franciaország egyik legkiválóbb orvosTudősa maga végzi az ellenőr­zést garchesi laboratóriumában. Ter­mészetesen még hosszabb időnek kell elmúlnia, mig a kiváló francia orvos végleges véleményt mondhat erről az egy" szerű háziszerről, amelyet bárki könnyen beszerezhet. Ha az ellenőrző kísérletek igazolják dr. Contat-ot, akkor a chemioterápia egj;ik újabb nagy diadalával állunk szemben. Az utolsó időkben ez a gyógymód, amely oltások és szérumok helyett vegyianyagokkal veszi fel a harcot a mikrobákkal szemben, külön­ben is óriási eredményt mutathat fel a szulfaniidok csodálatos gyógyító ha- fásával. Vájjon a klórs^vas kálium, ez az egyszerű háziszer, amelyet idáig csak egyszerű torokfájásoknál használtak, szintén megváltoztatja-e egész felfo­gásunkat a „poliomyelitis4-ről és a svájci orvos torokvize tényleg az em­beriség egyik legveszedelmesebb be­tegségének, a borzalmas gyermekbé* nulásnak a gyógyszere lesz-e? .,. ÉN ÍROK ÖNNEK Irta; THURY ZSUZSA. Mademoiselle Lou^e háromszor búcsú­zott. Először, amikor gondosan betakar* gafbta tanítványát, másodszor a szoba kö­zepén megállva és harimdizben, amikor már félig bereite maga után az. ajtót. . —• Bon soir, 'kicsikém. — Bon soir, mademoise'le. Az utolsó és végleges búcsúszavak után Tatjana még várt néhány pillanatig, azután óvatosan kilépett: az ágyból. Papucsába bujt és halkan az ablakhoz surrant. Félre­húzta a függönyt és a párnákra könyö­köl A körúton rnég eleven volt az éj­szakai élet. Villanyfények rikító egyenet­lensége ailatt siető és sétáló magánosok é-s csoportok haladtak az aszfalton, apró, fe­kete pontok zűrzavara ,a negyedik emelet magasságából. Taltjaira a hosszúkás égből- töztot nézte a háztetők felett és ekkor el­kapta a harmadik szobából kiszűrődő zon- gorahongokat. Anyánál még javában áll a báh A vendégek -között van ő is, fekete szmokingban, lakkc’pőben. Éjfélkor anya ő!t aludni küldte mademoiselle Louise-a]. Tatjana mérhetetlen keserűséget érzett és ahogy a gyér csillagokba bámult, keserű­ségébe valami egyre gyöTőbb, de édes, sá­ros nyugtalanság vegyült. A harmadik szo­bában kéringőt játszottak és Tatjana sze­méből szeli den eleredt a könny. Némi elé­gedett csodálkozással! .arra gondolt, hogy Jme, mennyire .boldogtalan, azután határo­zott. A féíh-omá yban előkereste :.evél papír­ját, töltőtollát, visszakönyökölc az ablak* 1 párkányra és a c’pőpasz^agyár vörösen ‘iz­zó fénybertüi . világánál inni kezdett -a. har­madik szobában va'cerező fékét? szmokin. gos fiatalembernek, — Kedves Jenő! Tudom, szokatlan cse­lekszem ‘levelemmel és maga méltán ebiéi* hieb' engem. De nem bkom tovább. Szerel­mes vagyok magába. Ezzel kezébe 'ettem !e sorsomat, határozzon felőlem. Ne gon­dolja, hogy meggondolatlan kislány va­gyok, tizenhét éves elmúltam. Nem irok többet. A toll reszket kéziemben. Tatjana. Aáás'nap elment a levél. Détben a mama pofont ígért Tatjánának, mert az egyetlen kérdésre sem adott választ és ha igen, úgy szűkszavú és türelmetlen hangon. Dé’után síró rohamot kapott, m^rt rosszul varrták fel a fehér gal'ért fekete pasztóruhájára és estére az egész háznépet felzavarta nyugta­lanságával. I— Ab baja ennek a gyereknek? — s>* költött a mama. — Nem tudom, madame — mondotta fejétvesztebfcen mademoiselle Louise. — Ta- Ián a fogfájás gyötri. — Ha gyötörné, szólna, nem gondolja, kedves mademoiselle? A francia hölgy mélyen elgondolkozott. Tényleg, szólhatna, mielőtt megbolondul nz ember. A konyha felől tompa, de gya­nús zajt hallott. KrsíeteU és még id-jében sikerük lefognia a tomboló szakácsnőt. — Hogy én bőrösen adtam be a kakaó­ját, -azért vágta oda a csészét! Maga laka, BUDAPESTEN AZ Isiváii Mihály Szállójában (VI. Podmaniczky-u, 8) kaphat minden igényi kielégítő, mér« sékelt áru szobát. Teljes ké­nyelem. központi fűtés, állandó meleg-hideg folyóvíz, lift, telefo­nos szobák. Telefon 202-43.234-24 Jó tanács I Ha meg akarja tar* ásíirsl karcsú «alakjái, használjon. Öy- Ernst Rickier-léle soványaié teái ! Kapható §yőgy826J?tá- rakbaa és drogériákban hogy megszűrtem. Micsoda. urilány az i 'yen, szeretném tudni? Még ma felmon­dok . . . A szobalány kijelentette, hogy nem szol­gálja fel a vacsorát és n>rm volt hajlandó elhagyni a cselédszobát:, ahová ebéd után bezárkózott. Az ur, aki különben szolid volt és a legjámb-orabb fajta, fejébe csapta kalapját és köszönés nélkül távozott, mind­össze ennyit mondva: — Bolondok vagytok mindannyian. Másnap reggel azután megjött a válasz. A szmokingos fiatalember szép levelet ‘irt. Hogy Tatjana érzelmei őt könnyekig meg­hatnák, ha ugyan még lennének könnyei- De hát nincsenek, mlután ő olyan f'atal- i ember, aki méltatlan egy fiatal lány tiszta i szerelmére. Tatjana boldog lesz még az i'é'etben és elfelejti gyermekes rajongását, S Kézcsókkal Jenő. I Tatjana átolvasta a levelet, majd össze* ! gyűrte, azután apró darabokra tépte. Kél j napig titokzatosan szenvedő arccal őrhte szobáját, szelid volt és halk szavú, Harma­dik napon pedig kije enterte, hogy kész feleségül menni az általuk kiválasztott gyá­roshoz. Tizenöt év után találkozott Jenővel, is­merősöknél, afféle nagy vacsorán, ahol a hölgyek estélyi 'toalettben, az urak pedig szmokingban jelennek meg. Tatjána fekete laméruhá’1 viselt, gyöngysort és derekába tűzve hervadttá átszellemült orchideát. Azonnal megismerte a szmokingos, enyhén kopaszodó Jenőt, aki jelentőségteljes kéz­csókkal hajolt a keze fölé. — Régen láttuk egymást, asszonyom. — Igen. — Tatjana halkan sóhajtott és mésszenéző szemmel figyelt-e a házi&sz- szonyt, amint nevetségesen boLíadozik uszá- lyos ruhájában. — Maga még szebb lett azóta. Amikor utóljára találkoztunk, csitri lány volt, most pompás -asszony. Leültek egy sarokba és hamarosan el­mélyült közöttük az emlékezés. — Kötnivaló bolond voltam — súgta a férfi — Vak és ostoba. De látja, a sots kegyes és jószándéku, ismét a közelébe ve­zérelt. Tatjana gondosan elkészített ajkán éd«s, szelid mosoly bujkált ós a férfi egyre lá­zasabban folytatta: — Beszélnem kell magával. Mikor át­hatnám? Annyi mondanivalóm van. Meg kell ismerkednünk közelebbről Nem is hiszi mennyit gondoltam magára. Ugye megengedi, hogy viszontlássam? Az asszony áhitatoean és némán egy­másba kulcsolta ujjait és gondolkozott. Ho k*ap délután bridzspáni Sebőkéknél. Gyenge játékosok, de fontos, befolyásos emberek. Holnapután próbánk kell az uj téHkosztümöc, órákig is eltarthat. Azután esd főpróba, délután fodrász, utána pihe­nés le sötétítőt t szobában . . . Végre meg­szóld !l; — Lehetetlen: kivan, kedves Jenő. Asz- szeny vagyok, kötelességeim vannak és ezeket nem szeghetem meg. Tisztelem, be c®üU>m az uramat és nem szabad megren­dítenem hűében. Maga megért engem. Ugye? £s azért jóba rátok maradunk? A férfi fel-állt, tiszteletteljesen megcsó­kolta az asszony kezét. — Értem magát. És ha szenvedést i« je lent majd ez számomra, többé nem zava­rom meg a nyugalmát. Magára hagyta az asszonyt. Lassan a másik szoba felé sétált, az ajtóban megállt, cigarettára gyújtott. — Kár — gondolta. — Még egészen jó nő. i Azután beült negyediknek egy alakuló ' bridzspar l iba. NŐI RUHA ÉS KABÁT-KOSZTÜM * i LAPOK A TAVASZI SZEZONRA log« I napybb választékban ax 2ÜLLENZÉ&' KŐNYVOSZTÁLYABAN Cluj-Koloií*- vá-r, Fiat* Uuiru kaphatóki

Next

/
Thumbnails
Contents