Ellenzék, 1939. július (60. évfolyam, 147-172. szám)
1939-07-07 / 152. szám
\ 2 VZEBNliK* Olclscslc az egyház áldásos hivatásáról tartott nagy beszedet az nj pátriárka Ünnepélyes keretek között, a trónteremhen ih- tatták be hivatalába Nicodim pátriárkát. — „Az evangélium hitében logom nevelni a népet!“ — mondotta az ujpátriárka BUCUREŞTI, ju'ius 6. Szerdán reggel 0 áréikor a pátriárkái székesegyházában ünnepi 'liturgia vall Nicodim pátriárka jóén étében. Készt vettek az isler, tiszteiden \rg toauu <s/onátuii elnök, P. Andre , Dragonv.r, Slavescu, Bujoianu, Z'grc, Corr.ateanu, Toni és Borán a kormány ragja* közül, l'iombrovski főpolgármester, Bálán metropo'i'ia é's más hatósági, valamint egyházi mé lóságok* Istendszteilet után menet alakult, melynek éléi Marhioscu tábornok rendőrfőnök haladt. Öt követi« a bucureştii püspök' ség h'n'aja, miajd két lovasszázad. Azután 1 Daum mt-kocsi, amelyben Nicodim pá:- riárka <• dalán Bálán metropoü'a foglal! helyet. A kocsit lovastisztek kiérték es <*gv másik hintó követte, amelyben Visa- rum bukovinai metropolis és Lucám Trj 'toauu romani püspök üllek. A menetet újabb .»vasoszlagok zárták b . A/, uralkodó átadja a pátriárkának a pás/dorbotol Amiket a menet belépett a trónterem be, te hangzoll a királyhimnusz. Ezután a szokásos iinnepélycséggel bevezették N1- codim Munteanu pálr'árkát, dr. Zigre kultuszminiszter az avatási d'p'oniát olvassa f' . majd a pátriárka lesz néhány 'epést Őfelsége felé és a küvd'ke/ő szavakat mondja: — Átnyújtom Felségednek a bucureştii püspökség, Ungrovlahia metropo.fiájának és szent ortodox egyházunk pátriárkáim sának pász'torbolját. Őfelsége a következőképpen válaszolt: — Ál nyújtom önnek Bucureşti püspökiig, Um g rovta hm nrdropoli tájának és • z ortodox egyház pátriárkátu^ának pász- torboljáb Pászitorkodjon istmfé'.elemmei, a haza, nemzet és király szeretetében. Újból felhangzik a kórus éneke. M nj pátriárka beszéde a iroitieremben A trónteremben lefolyt beiktatási ünnepségen a pátriárka méltatta e.ődjének, Miron Cr’stea érdemeit, majd igy. folytatta: — S're! Csak habozás és önbirálal után bátorkodtam elfogadni a pátriárka széket. Áttekintettem lelki és fizikai» erőmet és túl gyengének talá tani -azokat uj hivatásom terheinek viselésére. Főleg, am'ikor orra gondoltam, hogy 75-ik életévem kü' szöbén állok, es'zembejutortak a szentirás szava', c-nadiyek szerint az ember mapjai 70 évben számláltalak meg. Ha jó erőben van, akkor megérheti a 80 éver is. Ezérc fáradtan mondtam magamban: Ne bátorkodj! De aztán eszembe ötlött a hivatás, amit az egyház és az onszág ruhá* zott rám a választótestületen keresztül és Felséged jóakaratu megerősítő határozatára gondoltam és igy szórtam; Ha mindez az Istentől ered, akkor k* vagyok én, hogy szembeszáll jak a nép hívásával, a király akaratával és mindonekfelett Isten akaratával? Akkor eszembejuto! 1 a szent- irás egy más'k része, amely igy szól: Isr len akarata, hogy senki se dicsérje magát, hanem minden dicsérő szó Istenhez imléztcssék. Ekkor azt mondtam magamban: legyen meg az egyház» a király és az Isten akarata. c ,,'Az evangélium hitében fogom nevelni a népet“ — íme, csaik azért mertem eljönni, hogy elfogadjam a pá$zto<rbotol. — Sire! E pillanatokban talán munka- iervek közlésére várnak. De milyen jobb tervem lehetne nekem, mint ta>z 'dők szük- ségl te diktálta követelmények által kiege- rzitelr ■egyházéi? Az evangélium hitében fogom tehát nevelni a népet, hirdetni fogom az Ur törvényét, kereszténnyé fogont tenni a népet és áldani fogom ehet, amíg ha lehetséges — mindannyian *az egek birodalmának alázatos polgárai Esznek és ezzel derekas szolgá'vá lesznek a földi birodalomnak, a Hazának is. — A íomán nép politikai és vallási élete egybe vannak olvadva. A román nemzeti egyház és az állam oszt hat at «anul egyek. Az egyház hü fia*, polgárai egyidejűleg az országnak és az állam polgárai egyformán hü fiai az. egyháznak. Az állam politikai kormányzója a nemzeti egyház első fia és annak legnagyobb védelmezője. A nemzeti egyház feje pedig az álltam első polgára annak politikai kormányzója után és annak e'ső tanácsosa. — Tehát nem 'lehet szó az á'lam-egy- ház. és az állam közti eltávolodásról. Segíteniük kell egymást kölcsönösen. Fia szakadt ágak tűnnek föl u román egyház fáján, azok csak a vhar maradványai és a kertészek eltávolítják onnan. Éljen a k*rá»y! A pátriárka ezután rámutatott a papság és szerzetesek szerepére az egyházban és az á’. amélelben, Ölel-ége támogatását kérve számukra. Végül köszönetét mond az uralkodónak a beléje helyezett biza* lomért és így fejezi be; — Amikor Felséged megerősítette pátriárkává való megvá osztásomat és ráni- b'zta a pásztorbotot, ikérem az Istent, adjon Felségednek hosszú és dicsőséges uralkodást az ország és a nemzet javára. Éljen Felség* dt Sok boldog, egészsége® esztendőt! Éljem Falséged drága varja, Miháy Gyulafehérvár nagyv jdája! Éljen a haza, mint az égi nap és örökké virágozzon benne szentegyházunk, amit az Isten léte* shett! Őfelsége válasibcsiéűe A pátriárka beszédére Őfelsége válaszol : — Amidőn megerősítettem Önt Ro- mánia ortodox egyházának pátriárkái minőségében, nemcsak egy ősi jogot és kötelességet teljesítettem, hanem egy olyan cselekedetet, amely egész szivemből jött. A legfelsőbb papi kol* légium szavazata, amely Önt hívta a felelősségnek és megbecsülésnek ama posztjára, amelynek lépcsőfokára lép ma, a legmagasabb hálát jelenti az ortodox egyház érdekében kifejtett hosszú esztendők munkásságáért. A Kiewben végzett tanulmányok, a husi püspökségen, a beszarábiai helyettes metropolitai és végül a moldovai püspöki tisztség, valamint a neamti kolostor kulturális nívójának emelésében tanúsított buzgalom bebizonyították azt, hogy Ön méltó a pátriárkái szék betöltésére. — Azt a helyet fogja betölteni, amelyet húsz esztendőn keresztül a boldog- emlékezetű Miron pátriárka töltött be. Az ö kiválasztásában Erdély papsága közül a háború utáni esztendőkben egész Románia a nemzeti egyesülés szimbólumát látta. Azt a jelt, hogy az ország politikai egyesülését a lelki egyesülésnek kell követnie. Az idők jele volt az, hogy Munténia püspöki székébe, amelyet annyi munten és moldovai bojár díszített, a toplitai földműves fiát hívták meg. Ezzel a választással bebizonyították, hogy a Kárpátok nem határai többé a ro36kaí Eléri fi lőcsei lebérasszong az 1939. évi könyvnapra készült kiadás hófehér papíron, 420 oldalon, puha kartonban 116 lejért, egész vászonban 158 lejért kapható az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Kolozsvár, P. Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Kérje a könyvnapi érdekességek jegyzékét. mánságnak és úgy, ahogy egyetlen országunk van, egyetlen egyházunk is kell, hogy legyen. Ezért a legkiválób- bat választottuk meg közülünk. Alkalmunk volt közelről szemlélni Miron pátriárka fáradozásait, az egyház vezetésére és művelésére. Az idők hagyományos nagy püspököt faragtak belö- i le. Megértette, hogy az egyház egyik ! élő része a nemzetnek és hogy nem maradhat távol a nemzet törekvései- i tői. Mint Karánsebes püspöke, a buda- : pesti szenátusban és különösen, mint Ferenc Ferdinand trónörökös tanácsadója fáradhatatlanul harcolt népe védelméért és megerősítéséért. Ezzel élő péidát szolgáltatott arról, hogy nálunk, románoknál az egyház és a nemzet egyek. Múltja és kiváló műveltsége késztetett arra, hogy a nemzeti újjászületés napjaiban legfőbb tanácsadómmá nevezzem ki és hogy reá bízzam az ország megújhodási müvének elnökségét. Ilyen ember volt szentséged elődje. — Ahogy a politikai harcok elcsendesednek, az egyház igazi hivatásának szentelheti magát: a hivők leikéinek irányítója és oltalmazója lehet. Bízom abban, hogy szentséged pátriár- kátusának, Isten segedelmével ez lesz a legfőbb gondja. Az Ön által kifejtett szép program önmagában is elég bizonyítéka annak, hogy meg akarja azt valósítani. , ( — Szentséged! Történelmi hagyományunk, amely az évszázadok során egyesítette az egyházat a nemzettel, mutatja, hogy milyen nagy a hit szerepe Románia fejlődésében, ha mindannyian méltóak maradunk hivatásunkhoz. Ma, amikor az életmód szemlélőből cselekvővé és élővé vált, anélkül, hogy ezzel eltávolodna a krisztusi tanításoktól, az egyháznak kötelessége alkalmazkodni az élethez. Csak igy teljesítheti az egyház áldásos hivatását. Éppen ezért nagy öröm- mel hallottam az ön által kifejtett programot, azt a kivételes gondot, amelyet a papság kiképzésének szentelni óhajt, mert hiszen ők azok, akik a nép lelkét őrizni hivatottak és feléjük kell tehát forduljon az egyház kivételes gondja. A hitnek utat kell találnia a mindennapi élethez, hozzá kell tartoznia mindegyikünk természetes reflexéhez és ezért a papoknak hivatásuk magaslatára kell állniok. Csak igy válhat a mi egy házunk élő intézménnyé. 1 Szentséged! Szavai megerősítették bennem azt a bizakodást, amellyel önnek a pásztorbotot átnyújtottam, világosan látom magam előtt azt a programot, amelyet meg kiván valósítani és kívánom, hogy az évek ellenére, amelyek vállait nyomják, hosszú esztendőkig legyen egyházunk pásztora és valósítsa meg gondolatait. Köszönöm a hozzám intézett szavakat és kérem Istent, hogy áldja meg lépteit. AZ UJ PÁTRIÁRKA ÉLETRAJZA A romániai gör. keleti egyház uj feje: Nicodim Munteanu pátriárka, született 1865-ben a neamtumegvei Pipirig községben. Tanulmányait szülőfalujában, a teológiát a iasii Veniamin Costachi intézetben, az egyetemet az oroszországi Kievben végezte. Papi pályáját lasiban kezdte meg, majd mint archimandrita, Galatiban működött tovább. 1909-ben Moldova és Suceava mitropolitája mellé nevezik ki vikáriusnak. Három év múlva püspökké szentelik és ebben a minőségben megkapja a besszarábiaia és chisinaui püspöki helynöki méltóságot is. Az 1924. évben a neamti kolostorba vonul vissza, ahol nagyértékii teológiai munkákkal gazdagítja a román egyház- irodalmat. Tizenegyéves kulturális tevékenysége után, 1935-ben a moldovai nép és papi klérus egyhangúlag Moldova metropolitájává választja, hogy 1939 junius 30-án elérje a legmagasabb papi méltóságot és elfoglalja Románia egyházfejedelmi székét. J 19 39 In Hun 7. Tiíetsnu miniszier a tengerpart szépségeit ismertette meg a külföldi sajtó képviselőivel BUCUREŞTI, ju'ius 6* A külföld* «sajtóügynökségek bucureştii képviselői, valamint u különböző küllő Ji iapek Kiküldöttei kedd“** Eugen T*'eanu sajtó és propagând ügy* miniszter vendégei voltak, ak' repülőgépen v't'c vendégeit Bucurcíl'ből Constantába, ahol a helyi hátságok Képviselői és ,1 városban lakó nagyszámú külföldiek fogadták a repülőtéren. A külföldi újságírók megtekintenék a városi, majd autókon Mamájába mentek, aho] u ,/Rex“'ho'lelben, Románia legnagyobb 'tengeri szállodájában, vendégelték meg őke:. A külföldi vendégeket nagyon meglepte a szál <>da kényelme és pazar be- r-ndezésc és az vek a véleményük, hogy ez a szí'I oda, ume’y különben a sajtó é-> propag.anuaügyi minisztérium a kotása, nemsokára a román tengerpart legvonzóbb pontja é"> a külföldi turisták által 'leglátogatottabb hely lesz. Délben, feikettőkor Eugen Titeanu propagandaügy > miniszter a szálloda term szán ebédet adott vendégei (tiszteletére, melyen részt veMck az összes külföldi sajtóügynökségek és 'nagyobb lapok kiküldöttei, valamint a sajtó és propaga-nd 'ügyi minisztérium vezető tisztviselői. Az ebéden Maur*ce Negre a Havas-ügynökség levelezője mondott köszönetét Ti* "eanu miniszternek a szives vendéglátásért,, mély egy o yan érdekes vidék megtekintését teite lehetővé a legkényelmesebb keretek között. Maurice Negre beszédére Eugen T'tea- nu válaszolt és megköszönte a jóbaráti és kollégiá is érzelmeket, melyeket vendége* lanus'fotUk. — Délután megtekintették a Constantái kikötőben a Transilvania motoros hajót, mely Románia egyik legmodernebb hajója. Azután kirándulást teltek a tengerre, majd fékéikor repü őgépen visz- szatérUk a fővárosba. A kiránduláson a - következők vettek' részt : N. Otescu, a tengeri tartomány király* helytartója:, Wise ujságirónő, a „The Orient Observer“ levelezője, P. Woss német kövelségi tanácsos, Fiilöp Pál, magyar követség! sajt óattasé, Chopp'n de Janvry francia követség! tsajlóattasé, Maurice Negre ? Havas-ügynökség eváezője és felesége, Franco Trandafilo a Stefani-ügy- nökség levelezője, dr. Klaus Schickerl, 3 DNB levelezője, L* Herman a Pari® Soir levelezője és felesége, Pomprein német kö- vet-égi helyettes sajhSattasé, E. F. Stevens a The Christian evelezője, Wcod ’de, a kanadai sajtó k'küldöMje, Andre Rabachom, a Le Maún kikühdötje, H. Verry a New Zeland k'kü'dö'lje, Nabacoff, a Deili Mail levelezője, Z. Tormci, a Vreme, Posta, N*> vcsty levelezője, H. Gebauer, a Wiener Neueste Nachrichten levelezője, Max Ob- ’er a német követség sajtóosztályáról, N- Petrascu, a Petit Párisién levelezője, Gorce kisasszony, az EME filmszínház igazgatónője, a sajtó és propagondaügyi minjszté- njm részéről I. Dragii, V. Alboteanu, I. D. Suchknu, V. Puscar'u, G. Mavrocor- dato, Al. Budaula igazgatók, Calmuski, P’esnila, D ragul in escu, Mircea Popescu, F. Munteanu Ramme 'tisz+viiseiők és a repülőgépet vezető Pavlowski kapitány. Morzsák a ruhák legbiztosabb nyári megőrzőié! Vigyázzon, csakis KORRES gyártmányt használjon: Árlista: No. 1401. mérete 100X53 cm. Lei 25'— No. 1402. mérete 120X63 cm. Lei 30’— No. 1403. mérete 140X63 cm. Lei 35'— Akasztó-kampóval és oldalt záró fémkapcsokkal ellátott zsákok: No. 1452. mérete 130X63 cm. Lei 55'— No. 1453. mérete 150X53 cm. Lei 60*— Kaphatók az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN Cluj; Piaţa Unirii. * Vidékre rendelésnél ■ elég számra hivatkozni. Utánvéttel is ''' száll ríjuk. V ^ Ólévá időtartamra impregnált zsákok, melyek a nyárára ekeit ruháit teljesen be* burkolva .védik % mdyok lámád ásü eke a