Ellenzék, 1939. július (60. évfolyam, 147-172. szám)
1939-07-01 / 147. szám
1939 /u 11 WB /. ELEENZÉK f Gyülekezetek Két nagy társadalmi esemény felé fordul most az egész erdélyi magyarság figyelme. Az egyik már eleve megkezdődött Csikisiomlyón. Ez a romániai katolicizmus évről-évre ismétlődő négynapos összejövetele, amelynek közönsége természetesen majdnem kizárólag magyar, holott más nemzetiségek is követik ezt a hitet, de csak szórványosan jelentkeznek és inkább főpapjaik révén, akiknek nagyszámmal, olykor többségében magyar híveik vannak. A másik nagy társadalmi esemény az erdélyi ir'ók jelentős csoportjának szokásos évi összejövetele a marosvécsi várban, amely éppen e sorok Írása idején vette kezdetét. Mind a kettő nemcsak a tartam idején, de azután is, élénken szokta foglalkoztatni Erdély érzékeny és érdeklődő közönségét, sőt az egyházi élet egyetemessége ési az irodalmi élet messze- ható sugara révén az ország határain túl is jelentős hullámokat veit!. Érthető, ha néhány ünnepélyes érzéssel és néhány ünnepélyes szóval az Ellenzék szintén foglalkozik e messzevágó eseményekkel, amelynek örvendetes változataiban maga is jelen van, legalább is lélekben. Annál inkább tesszük és kell tennünk ezt, mert mindakét eseményhez ma még nagyobb jelentőség fűződik, mint a legutóbbi korszak bármely évében. | A katolicizmus egyetemes ereje és jelentősége ma nagy erővel nyilvánul meg. Az egyház ma béke és embersze* retet leghatásosabb képviselője és nem ok nélkül remélik, hogy a világértekezlet, amely uj békét ajándékozhat e szorongó, fegyverkező és háborútól félve is háborúba taszítható világnak, csak az uj pápa valósíthatja meg, akinek szinte gyors és egyhangú megvá* lasztása e nemes belső és külső politikának már megnyilvánulása volt. Valóban az egyház nemcsak a lelkié* íken ért el nagy győzelmet a 19-ik század egyes hagyományait szétrombolva, de győzelmet arat, ha csakugyan megmenti esendő emberiség békéjét, a lelketleneken is, akik őt és az embert szörnyű válságba szeretnék dönteni. A csiksomlyói összejövetel helye, külsősége és lendülete ezt a szellemet lehelik amellett, hogy az önmagában való erdélyi katolikus és kisebbségi áhítatot kifejezi. Érthető az összejövetel mindig, de különösen érthető most és éppen Csiksomlyón és Csíkszeredán, ahol vallásosságunk belsőségének vannak hagyományos fészkei. Ezt a hangulatot bekeretezi egy boldog magyar tudat: hogy Erdély katolikus tásadal- ma ismét fiatal ési tőzsgyökeres magyar főpapot kapott Márton Áron személyében, akinek egyéni és papi értéke megkoronázza kitűnő magyarságát. Az Erdélyi Helikon Íróink javát gyűjti össze minden esztendőben három inapra Marosvécsen, mint szabad gaz- idasági és szellemi tömörülés 11 év óta kovácsolódó tagjait. A dicsőségesen megindult tájirodalmunk e szövetkezéssel hatalmas lökést kapott fölfelé és hatásít nyert vízszintesen minden irányba. Az Erdélyi Helikon írói közösségük gyakorlati kapcsolatai közt nemcsak fokozták egymás képességeit és hatását, hanem utat igyekeztek építeni a transylvanizmus jegyében a német kisebbségi irodalom felé és egyre fokozódó érintkezést kovácsoltak össze a többségi nép hatalmas irodalmával. Szellemi cserék létesültek. Jó oívssák a ruhák legbmi&saSst nyári megőrzőié! Vigyázzon, csakis KORRES gyártmányt használjon: Árlista: No. 1401. mérete 100X63 cm. Lei 25‘— No. 1402. mérete 120X63 cm. Lei 301— No. 1403. mérete 140X63 cm. Lei 35*— Akasztó-kampóval és oldalt záró fém- kapcsokkal ellátott zsákok: No. 1452. mérete 130X63 cm. Lei 55*— ■No. 1453. mérete 150X63 cm. Lei 60‘— Kaphatók az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN Ouj, Piaţa Unirii. Vidékre rendelésnél «lég számra hivatkozni. Utánvéttel is .. szállítjuk. V, öléwl Időtarta impregnált zsákok; na'ötyók a nyárára eltett ruhát teljesen be*- burkolva védik a mol'yok támadásai ellen. személyi összeköttetések fonódtak. Az Erdélyi Helikon és benne a Szépmii- ves Céh az erdélyi könyvet kitűnő vállalkozók révén tömegesen vitték ki Magyarországra, sőt egyes müveit már a nyugati irodalmak átfordított kincsei közé irányította. Mindezek a beszédes tények ismeretesek Erdély tágas köreiben, amelyek a szellemi élet eseményeit figyelemmel kisérik és olvasmányaik sorába iktatják a Helikon és a Szépmiives Céh kiadványait. Kiint pedig varázserővel hatnak. Az erdélyi magyarság a Népközösség alakjában jogot nyert társadalmi, gazdasági és szellemi érdekeinek szolgálatára és képviseletére. Ebben a Népközösségben a Helikon több vezető személyisége helyet foglal, sőt a vezérletet is viszi kimondottan. Szóval: jelentősége, hatása, tekintélye fokozódik most. Jólesően. Lapunk sokszor kifejtette, hogy az erdélyi irodalom az elmúlt húsz esztendő magyar teljesítményei közül a legsikerültebb és a legvirágzóbb. Ennek további fejleményeit látjuk most. De mindettől eltekintve, fontos a marosvécsi összejövetel önmagában is: mert jelenti Erdély magyar Íróinak igen jelentős részét és az ott folyó tanácskozásoknak a Helikon szervezeti rádiusza következtében különös fontossága lehet. Érdekesebbnél érdekesebb és súlyosabbnál súlyosabb irodalmi vagy általános szellemi kérdésekkel foglalkoznak ott és ezek megvalósulását mindig feszült érdeklődéssel várja közönségünk ama része is, amely a szigorú irodalompolitika kérdéseit csak messziről figyeli. Mint minden évben a fájdalmas esemény óta, most is a veszteség és a szeretet változatlan érzéseivel hódolnak Kuncz Aladár emlékezetének, ki a helikoni eszme valóságos megtestesülése volt, halálá* ban pedig valóságos őrszelleme. Az erenvaWIS délyi magyar milliók, több-kevesebb érdekeltséggel, de nemzetiségi, társadalmi és művelődési különbség nélkül, jóleső elégtétellel állapíthatják meg a két nagy összejövetel kapcsán, hogy az erdélyi-, magyar élet valóban élet, mert életteljes mozgalmai és biztató lehetőségei vannak. , <• ^ Éltem ették Sólymosán mi Óriási népiömeg kisérte ut&lsö útjára a primadonnát ARAD, június 30. Tegnap délután helyezték örök nyugalomra a tragikus körülmények között elhunyt Sólymosán Magda színésznőt, a kolozsvári Thaliaeszintársu* lat primadonnáját. Az ünnepélyes gyászszertartás délután 5 órakor kezdődött a felsővárosi temető halottas csarnokában, ahc-1 hatalmas katafalkon ravatalozták fel a fiatalon elhunyt szí* nésznő földi maradványait. A ravatalt hatalmas koszorúk és virágcsokrok borították el. A temetési szertartáson a kolozsvári színtársulat képviseletében 11 tagú küldöttség jelent meg, élén dr. Kádár Imre színigazgatóval. A küldöttség tagjai a következők voltak: Gróf László, Kovács György, Tompa Sándor, Rajnai Sándor, Jenei János, Lukács József, Fényes Alice, Czoppán Flori és Bázsa Éva. A gyászszertartás előtt dr. Kádár Imre színigazgató gróf Bánffy Miklós és báró Kemény János nevében részvétét tolmácsolta a gyászoló családnak, majd 5 órakor Oláh Ferenc minorita atya mondotta el megrendítő búcsúztató beszédét a ha* lőtt koporsója felett. Utána dr. Kádár Imre mélyen megilletődött hangon, rövid beszéd keretében vázolta a miivészsorsot és célzott a művészek nagy hivatására. Kovács György zokogva lép a virágokkal borított koporsó lábához és emelt hangon szavalta el Nemes Fe = renc hírlapírónak Sólymosán Magda halála alkalmából Írott „A primadonna égbeszáll“ cimii versét, majd a vers elszavalása után arra kérte a már a mennyekből alátekiníő Sólymosán Magdát, vigyázzon reájuk, színészekre. Tompa Sándor kártársainak nevében mélységes fájdalommal búcsúzott a ki* tűnő kollégától, hogy utoljára tiszte* legjen előtte, mint Bagó trombitás János vitéz előtt. Idősebb Szendrey Mihály Arad város polgárságának, valamint színészeinek nevében búcsúz* tatta el Sólymosán Magdát, kegyeletes hangon emlékezve meg Arad város szülöttéről, aki sikereivel csak emelte az aradiak jóhirnevét. |A búcsúztató beszédek elhangzása után a színészek váüukra emelték a koporsót és így vitték az egybegyiilt hatalmasi tömeg sürii sorfala között. Közvetlenül a koporsó mögött haladt dr. Princz Endre, az elhunyt vőlegénye, Sólymosán Magda testvérbátyja, dr. Sólymosán László és leány testvére, Kauten Lajosné. , Békecsők közben szúrták Se az algíri nagymufiit A gyilkos és felbujtói a bíróság előtt PÁRIS, június 30. Az aígi'ri törvényszék most kezdte meg az algíri muzulmánok vezetője: Si Ben- dah Ámor Mahmud mufti gyilkosai bűnügyének tárgyalását. Az aflgiri nagymuftit, ia-Z! algíri francia gyarmat területén élő muzulmánok főpapját még 1936 augusztusában gyilkolta meg egy arab csavargó. A gyilkosságot fényes nappal, a város egyik legforgalmasabb utcájában követték el és bár a gyilkosságnak számos szemtanulja vo.it, hosszú ideig tartott, amíg a rendőrség a gyilkosok nyomára bukkant. , . * : . A Halálos áldás A gyilkosságot azelőtt a mos hé előli követték eh ahol a főpap reggeli áj&atossá* gát végezte. Amikor a főpap a Rue de fa Lyre nevű forgalmas utcába fordult be a mobiléból kijövet, >egy húsz év körül1 arab fiatalember, Mabajra Ali megáhította és áldását kérte. A fiatalember „békecsó- ! kot“ kert a főpaptó , aki erre ié is hajolt, hogy megcsókolja az ismeretlen, csavargó külsejű sub-anc homlokát. Ezalatt Mahara Ail:i’ bűntársa, Mohamed Ben Ah, akit A kasa néven ismertek a külvárosban, há'luiról késsel leszúrta a főmuftit, akinek szivét járta át a bajonet és a helyszínen kiszenvedrltt. Noha á gyilkosság a forgalmas utcán történt, a rendőrség csak hónapok múlva fogta el a tetteseket két könnyűerkö’csü leány bosugáso./ állapján. Az egy‘k leányt1 azóta is a rendőrség őrzi, hogy megmentsék a gyilkosok barátainak bosszújától, a mis'ik leány azonban nyomtalanul e'.tűnh Valószínüleg rajta már megbosszulták az árulást. '**' *-; j, ;• - Ki a felbujtó? A gyi kos Akasa ÍDetairtóztatásakor részletes bebmerő vallomást telt. Elmondotta, hogy ‘így ismeri arab politikai mozgalom, ,,A haladás köre“ vezérei biztatták fel a gyilkosság elkövetésére. Egy ismert arab politikai vezért: El-Obi sejke'i nevezte meg egyik felbujtójának és azt állította, hogy EÍ-Obi sejk adta át nek1 a tőrt is, amely* ly el azután a gyük osságot elkövette. Egyébként — harmincezer frank vérdijat; ígértek neki. * A hatóságok kínos helyzetbe kerültek. EEObi sejk nevét jól 'smerik a muzulmán világban. A sejk a nyomorgó arab tömegek életnívójának emeléséért küzd, több forradalmi mozgalomban vett részi, de nagy szolgáitokat tett már a francia gyarmati hatóságoknak is. *' -i1' •*'*i x ■ Néhány évvel ezelőtt El-Obi sejk az algíri „Haladás körének“ megbízásából Parisba utazott és átadta a kormánynak az arabok kívánságait. Sí Bendaái Amor Mahmud nagy mufti azonban előzőleg távirat* ban ti lakozott a, francia kormánynál El- Obi sejk küldetése ellen, ^ é A nagymuftinak ez a beavatkozása éle9 harcra vezetett a „Haladás köre' és a nagy mufti h'vei között. A rendőrség azonban mégsem akart most hitelt adni a gyilkos vollomásának, amely szerint El" Obi sejk bérelte volna fel őt a gyilkosságra, merr tudták, hogy a sejk a vitás kérdések békés utón való elintézésének i a hi-ye, A gyi kos azonban elvezette a detekü- veket arra a helyre, ahol szerinte El-Obi sejk átadta neki a tőrt. Az egyre szaporodó bizonyítékok alapján a rendőrség 'letartóztatta El-Obi sejket. Néhány nappal később Akasa azonban visszavonta vallomását) és kijelentette, hogy alaptálainul vádolta meg a sejkel. .. p; ' j Újabb titkok A gyilkos a szembesítés során a sejk lábai elé vetette magát és igy kért tőle bocsánatot. ;> • --El-Obi sejket! a rendőrség szabadlábra helyezte, de az ügyészség kiterjesztette a vádat reá is, felbuj'ás gyanúja miatt. Ugyancsak fefbujtással vádolják Abbas Dark1 ismert gazdag arab kereskedőt, ak't Akasa színién megvádolt. _.| . A főtárgyiaüás iránt igen nagy érdeklődés nyilvánul meg, mert azt remélik, hogy a három évvel ezelőtt elkövetett gyilkosság tetteseinek bünpere során világosság derüli az arab mozgalmak rejtélyes hátterére. A vádlottak ugyan az első beismerő vallomás visszavonása után nem voltak hoijibaindók megmondani, hogy ki búj tolta fel őket tulajdonképpen a nagymufti meggyilkolására, de esetleg a fő tárgyaláson beismerő vallomást tesznek, hogy életüket megmentsék. LEVÉLPAPÍROK, egyszerűtől a legválasztékosabb kivitelig, legolcsóbbaa az Ellenzék IcÖnyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii.