Ellenzék, 1939. június (60. évfolyam, 122-146. szám)

1939-06-02 / 123. szám

193 9 juni us 2. ELLENZÉK Saláta Az életnek ma lüktető ési zajos üte­me van, inkább, mint valaha a közel­múltban. A testi, lelki és szellemi élet egyaránt fölajzott, a bel- és külpoliti­ka, magán- és közgazdaság tele van jelenségekkel, eseményekkel, feszült­ségekkel, jó és rossz sorsok változatai­val. A természet is évről-évre szeszé­lyesebb, vagy mondjuk közkeletű szó­val: dinamikusabb. A nagy történelmi változások és átváltozások, ugylátszik, most a természetet magukkalragadják és nem a természet sugall rejtélyes fordulatokat az embernek, mint ahogy szabályos. Szóval, ugyancsak van mi­ről gondolkozni. Sok mindenről be­szélni- és irnivalót nyújt az élet s ezért igazán érthető, hogy e sokadalomtól megriad az ember és hozzányúl a ke- zeiigyébeesöhöz, amely látszólag talán jelentéktelen, vagy üstökénél előrerán- totínak látszó, de benne mégis, mint mindenben: az egyesben és a tömeges­ben, a kicsiben és a nagyban mégis csak benne áramlik és dobog az egész mostani élet és igy értékes tanulságok vonhatók le belőle. Elvégre az Írásnak és beszédnek nem célja folytonosan a nagy' kérdésekkel való bibelődés, hi­szen ezt mindenki az élet minden pil­lanatában látszólag némán, akarati és tett nélkül, folytonosan végzi, ha fi­gyelme az apróságok felé, mintegy be­felé tekint is. Ne csodálkozzék senki, ha például most e hasábon egy parányinak látszó eseménnyel foglalkozunk, például, hogy egy szomszédos, kertészkedéséről és zöldségtermeléséről nevezetes ország­ban a kövér időjárás és az egyre bel- terjesebb földművelés következtében, olyan dús salátatermés volt, hogy a tik a piacokon. Ha például említjük, hogy egv másik szomszédos ország, amely a legmagasabbrendü kertészeté­ről hires és egész erdőségekre való ró­zsát termeszt illatszer- és izkésziííés céljából, most szintén ráeszmélt kény­szeredetten: többet termeszt, minti amennyit el tud majd helyezni, mert a nyugati gazdasági politika, de még in­kább a nagy Ázsia válságai, mind szü- kebbre szabják az értékesítés lehetősé­gét. Ezekben a hírekben ugyanis nem a tény maga, például a saláta lekaszá­lása és takarmánynak való odavetése, vagy a rózsatövek kivágása és a virá­gok elfecsérelése a lényeg, hanem azok a nagy körülmények és tanulságok, amelyek az elkeseredett ember csele­kedete mögötti most megmozdultak. Mert fölvethetnénk ilyen kérdéseket: miért kell a (salátát lekaszálni és ta­karmánynak odavetni, mikor olyan tö­megek táplálására lenne alkalmas, melyekről szenzációs falukutató müvek bebizonyították, hogy nagyon rosszul és egyoldalúan táplálkoznak s a min­den áron való értékesítés orvén leszok­tak a friss zöldségek élvezetéről; egy­re kevesebb az ujjai közül falatozónál a kenyér, ünnepi szalonna mellett a zöld hagyma, vagy egészségtelenül nyers uborka és tök fogyasztása. Búb gáriában felvethetik a kérdést, hogy a felesleg rózsaolajat, de főleg a rózsa- izt, nem volna-e célszerű tartalékolni, ha pedig nem, az utóbbit a tömegcik­kek sorába állítani. Természetesen ilyenkor felmerül a még messzibb kér­dés, bizonyára nehézség van a saláta elkészítéséhez szükséges cikkek, eset­leg tüzelőanyag beszerzése körül, mig a száraz kenyér már készen van, vagy pedig méregdrága a cukor, amely Angliában tömegtápszer és itt kel! a rózsaiz elkészítéséhez. íme, a társada­lomtudományi tanulmányok egész so­rát lehetne megírni, már a fölöslegek is elpusztulnak vagy takarmány lesz­nek, holott az éhező, vagy nélkülöző tö­megek táplálkozása megjavításának ne­mesen szétosztott eszközei lehetnének. De ott lappang e körülmények mö­gött a nagy világgazdasági kérdés is. íme, az emberek vaktában, vagy elő­zetes számításokban csalódva termel­nek s a termelés itt-ott egyre nagyobb, mint a kereslet, vagy az ilyen cikk Ígért elhelyezésének lehetősége. Irányí­tott gazdálkodásról beszélünk és ime, hányszor csalódik az irányított ember. Újabb és újabb válságok. Harc folyik a piacokon és esetlegeken múlik egy piac kitárulása és a rajta való ár ala­kulása. Nemcsak azt termeljük, ami a termelőnek és országának szük­séges, hanem amit a piac, vagy a piac mögött meghúzódó gazdasági és történelmi politika parancsol, vagy lehetőségekkel kecsegtet. Ami most a pillanatnyi helyzettel, vagy a gazdaság történelmi alakulásával nem egyezik, abból lekaszált és takarmány­saláta lesz, vagy tövestől kitépett és tüzrevetett rózsatő, hasztalan fárad­ság, elpazarolt költség, keserű érzés. Kétmillió állampolgár szavaz I I a mai választásokon BUCUREŞTI, junius 1. (Rador.) A mai kamarai választásokon 2,025.123 írástudó román állampolgár fog szavazni, akik legalább 30 évesek. A válasz­tásokon 258 képviselőt választanak a 462 jelölt közül. A mai választáson sza­vaznak először a nők, ugyanolyan feltételek mellett, mint a férfiak. A vá­lasztások országszerte reggel 8 órakor kezdődtek meg és este 8 óráig tar­tanak. A választási elnököknek azonban jogukban van a szavazási időt reg­gel 8 óráig is meghosszabbítani, ha szavazók jelentkeznek. J A mai választások alkalmával az összes bírósági ítjárgyalásokat elhalasz­I tották és a bíróságok szünetelnek. ___ „ISTEN ADTA — ISTEN ELVETTE!“ Törhetetlen hittel hizih a jövendőben porráégett Jőzseitalvn lakossága Pünkösd — a romok között» - Látogatás a borzalmas tűzvész szín- helyén• » Helyszíni karcolatok, amelyek önmaguk helyett beszélnek I* közlemény 9 mm meg mind!# afanyefte? ,Menrtyit is kell szenvedjenek idegeink/ az eleinte oly ártalmatlannak látszó aranyár által okozott gyötrelemtől. Használjon már az első jelenségeknél Goedecke féle Anusol végbélkúpot. Anusol enyhít és segít! Kérdezze meg orvosát. , Gmisot-Q(k —>rr~ »-qi tt*» i JÓZSEFFALVA, junius 1. „És amikor a pünkösd napja eljött, mindnyájan egyakarattai együtt valának...í( A józseffalvai" pusztulták és széthullás ijesztő képéről már beszarnak ai sajtó és egy-egy lelki élmény rajzán keresztül is visszatükrözte. Az eszelős kamasz tüzes jókedvétől lángragyult szalmacsomót! elkapta a já­tékos széli s viharrá erősödve, felgyújtot­ta vele Józseffoilvát., a bukovinai széke­lyek kicsiny fészkét. Minthái a blibhaii intés valósult volna meg ezen a messzi tájon: „És tegyetek csudákat az égben oda- 1 fenn és jegeket a földön idelcnn, vért, tü­zet és füstnek gőzölgését.“ Csiak egy ütsz éli feszület, a templom, a papilalk és az iskola állt sértetlenül eb­ben a lángtengsrben, amelynek mélyé­ből egyetlen emberi hang,, a mindenek szivéhez szóló hang kiáltotta fül a pusz­tulást: Jaj! És a Idilei ismeret szava visszhangzott benne. A tűz már a szunnyadó testvéri együttérzést melengette, a tűz, mely nem­ei:, jak pusztít, de megacélosit és harcra ed'z. „És mikor a pünkösd napja el­jött, mindnyájan egyakarattai együtt valónak...“ ­isten házában — Emberek, mindenki menjen » tem­plomba! Megjöttek Erdélyből ! . . , — hangzott a havasi kvalitás, amikor gépko­csink feltűnt az ufkanyarnál. Néhány pil- fenaíJ múlva együtt volt József falva népe: fekete bársony, zsinoros ünneplőben, tarka rokolyában, ítépeiiten, csizmásán, mezítelen lábbal, úgy, ahogy megmaradtak. — Dicsértessék ... A jó letten hoztál — örvendeznek a lelkipásztornak é® az épít észnek: dr. Németh Kálmánnak és Kos Kámolynak. — Erősen vártuk . . . Sorban járulnak hozzánk egyragy kéz- szorifásna és tátin!1, hogy könnyül a szivük, amikor megszólal a lelkipásztor és az építő: ' t , — Imádkozzunk . . . — Aztán fogjunk ra munkához! Uj élet ikezdődik Józseffalván. Ezt érzik mindnyájan, amikor összese* regilenek az erős várban, amely megma­radt és még az övék. Az oltár hajójának boltívére felároitit: Kövess tengem! hialtelmiais szimbólummá 'teljesedik ezen a délutánion. Senki sem károgja már a puszi mást s az ünnepi beszéd, az újjáépítés akaratától miegszál'otití pap beszéde, ama másik tü­zes nyelvek erejében izzik. Tálán soha som zengett így a zsoűtár ebben a kicsiny fém* plombán, mint ezen a fekete pünkösdi na­pom. A római arénák haláJrairtiáliD kiereszti* nyei énekelhettek igy, 'ennyi hihet, ennyi bátorsággal! A pusztulás színhelyén Az isientisztelet után ia plébánia udvará­ban dr. Németh Kálmán kiosztana az ufón vásárait ajándékokat, csupa gondlü'ző hol- i mi: a férfiaknak dohány, o gyermekeknek I cukorka, csokoládé, amiiib Kóa Károly vásá~ rojt kilószámra Gurts Homorúimban: — Hadd legyen egy kicsi édességben fis részük a nagy keserűség után! Ezután a „falu esze“, Fazekas Albert, járuld a itiitsztel'endő ur elé. — Suceavairól megjött negyven darab kapa — most még csak az ásó hiányzik, hog > ne váljunk meg >a földtől. — Néhány I szekérderék kenyeret is küldtek. Hála Is- \ tennék, meg vagyon, ami Hirtelenjébe kell, hogy meglegyen . . . Csak a falut, ezt a Î drága falut láthatnám még egyszer . . . A plébánia verandájáról szemléljük a pusztulás képér. A fák feketére perzselten, mint ki'égeitlt fáklyák övezik & kilométernyi hosszúságban végighúzódó romhalmaz! — Ott — mutat o távolbai Fazakus Al­bert — a beomlott házfal között néhány nappal ezelőtt még állott a kémény. A gó­lya visszatért s mintha semmi se 'történt vón.a, odainak'tai fészkű. Éppen befejezte a fészekrakást, amikor béomlott a1 hitvány kémény. És a gólya erre a pusztulás hegyé­ről elrepült más faluba . . _ Hejh, már a inad ár is alig jár erre. Pedig van még hűséges madár. Ilt van Németh; ■: ász telendő ur szeJiditeit, 'kicsi btr bosgat iamb ja. Turbákoiva száll gazdája vál­lára s mintha vigasztalná, odadörzsöli, pa­rányi fejét, 3meddig mosolygósra válik a megtört vonásokkal végigbarázdált arc. És itt vannak a lelkipásztor többi kedvencei: a riadt őzike, fai büszkén, sétáló páva és a romok között céltalanul rohangászó kö* lyö kikutya. És bent, az irodában, ott. vannak a hű­séges barátok: a könyvek, Józseffatva né­pének fflelki táplálékai: Jókai Mór, Mik­száth Kálmán, Herczeg Ferenc és a székely népi« éleiü megrajzolói: Nyirő József, Ta^ mási Árou és sokan mások, alkik az iro't szó erejével ‘táplálják az öntudatot, a lel­kekben. Ezeknek- hatása érzik mia is a józseffail- viiak nyelvében, népi szokásaiban és min­déin é’e tmegn yfiilv án ul á®u k b an. Erdélyben az a léves hip alakult ki, hogy a bukovinai ,,csángók“ nem tudnak magyarul1, „rom­lót1!“ a. nyelvük. Ezzel szemben az a való­ság, hegy a bukovinai székelyek, Józsefi al­va, Andrásiéivá, Hadikfal’va és Istenség its népe éppen, razziáit a zamattal beszél, mint a csúki, udvarhelyszéki, vagy háromszéki székely s ugyanaz dk at a nyelvi sajátságo­kat használjál. Kissé ládán pat'togóbb a szó, gyorsabb a fehlet, do így j,s. hamisítatlanul székely. „ISTEN ADTA — ISTEN EL­VETTE!“ Amikor a helyszíni szemlék során elve­tődön k a „felszegte“, egyenesInrtátfu, gn- ambősz ember lépett: elénk, köszönt hisz- (etetted, imilcitít :i íéligéget ktopuzábé felé: — Kerüljenek beljebb a nagyságos urék! Beljebb :mem vodii más, csak kőAövön és a végtelen domboldal;. — No, mi jól felöltözünk, ügyé? — for­gatta a. szót. Alig volt rajiba valami ruha-. A 83 éves aggastyán élele párjával a pincébe húzódott meg. A pince mennyezete téglával volt be* lelve s Jigy megkímélte ia tűz. — Immár, mind közelebb jutok a föld­höz ... — sóhajtotta, amikor a kőlépcsőkön: le­ereszkedtünk ebbe ai barlanglakásba. Né­hány deszkából összetákolt ágy, durva cserjékből! beborítva s pár véka burgonya az ill altos homokban. Ennyije maradt az öreg .Várda Ti'túsznak az „élet“-bői. — Méges, kell valamit adjak, ha tá mennek — mondta a bucsuzásnáh — Le­hajolt s felmarkolt az üszkös gerendák kö­zül két darab megezenesedetb buzac&omót. — Isten adta, Isten elvette —• siptfai el ma­gát. — Hejh, is'zomytatóbb e, mint: a musz- kaháborubeP, két véka — egy hold. A két véka — egy hold szójárás az éh* ínséget jelenti. A háború idején borzalimas éhínség pusztáinttt' Bukovinában. Minden nap temettek. Vágyálom volt egy-egy da­rabka máié az élethez makacsul ragaszkodó embernek. Ekkor jöttek a távoli vidékek hiénái; adtunk enni nektek, de két véka kukorica — egy hold! Életűe-hálálra ment a vásár . . . De bírják a csapásokat, élnek és sokasod­nak ezeken a távoli szigetieken, őrzik nyel* vüket, ápolják népi kultúrájukat . , . És most, életük újabb megpróbáltatásában fe­lénk fordulnak: Segítség! Jöjjetek, mentse­lek meg s mielőtt ezt megfennétek, számlál­jatok meg bennünket, nézzetek mélyen, egé­szen mélyen belé a mi életünkbe: hisszük» hogy megérdemeljük a testvéri kéz simo* gatását. László Béla. Egy érettségiző magyiar fíu kér segítsé­get. Özvegyiasszony kereste fel szerkesz* tőségünket és adta elő mély bámlatáit. Érett­ségi előtt álló fiával] együtt1, nehezen bir­kózik aZ éliet>tél s minden egyes külön ki­adás oly^n súlyosan érinti, a kis családot, hogy aizt csak hosszú honlapokon keresz­tül tartó szűkösködés utján tudják ki­egyensúlyozni. Most újabb olyan kiadásról van szó, amely hosszú időre annyira meg­billentené a családi köhségvetás egyensú­lyát, hogy az már <» legsötétebb nyomor szélére taszítaná a családot. Ezúttal 1200 lejről van szó, amit a junius 25-én kez­dődő érettségi vizsgák költségei emészte­nének fel. Nincs honnlan előteremteni ezt oz összeget és emiatti egy szépen induló magyar ifjú akadhatna el pályafutásán. A társadalom szivéhez fordulunk és meg va­gyunk győződve arról, hogy ez a pár sor nem h'ába Íródik és lesznek olyanok, akik hozzájárulnak egy magyar fiatalember érettségi vizsgáinak költségeihez. A szlive« adományok'alti szerkesztőségünk továbbit ja. orioczy I é9 lársa pavkeifazSk aj pifţett lerakását é« [avîti sokai, gyalulájoka! jután vas árb^u válUkuk. Iroda • Strain teli a Maaia Na. Z, [ * W III JUJ- TI- .....„1,1 IJIIIIIII. .. ______ '

Next

/
Thumbnails
Contents