Ellenzék, 1939. május (60. évfolyam, 100-121. szám)
1939-05-03 / 100. szám
1 ■ I 11939 május 3. ELLENZÉK n'Galencu küíügymimszler római tárgyalásai a legnagyobb szívélyesség jegyében íolyíak le fasiszta hdrOhHen nagg ieientósegel íuiajdoníf anak Gfifencn Ifi üüiQgiiminíszler látogatásának. - A francia sajtó szeriül Parisban is &2legkedvc2ő»b benyomást keiietfóü Oaiencn tar gQafósai.-.,Romania poH- ü Cihája a fiii tétlenség poliíikaia, mely őszintén ragaszkodik a bekéhez" EGÉSZSÉGTELEN RÓMA, május 2. Gaifencu küiü gyirüniszter vasárnap déleik titán 3 óra 45 perckor Párisiből Rómába érkezett. A külügyraxinaszter vonatai a irr „Termntni“ pályaudvarra futott be, amely- Js .pák ktoá/Iyi várótonmáben ez a^kalamírnal e^Jbrjdlen voltaik Ciiaino gróf olasz kiiLügytm'i- fcffie n Észter, von Mackensen német naigykö- T vet, Dlugosjowski lleuigyeí niaigy'követ, ►vei Haydar bey török nagykövet, Krisztlcs jugoszláv nagykövet, Peliegrmo Chici, ee'T Olaszország bucureştii követe, Metaxas ötös görög követ, valamint az olasz külügymfi- ftsaijj niszterium vezető fotiszitvisetoi, Duliu cnsíS Zamfir eseu quirináli román követ, Pék rescu Cotmnen szentszéke (nagykövet, a romján követség személyzete, valamim! a ötöt római román kolónia. Gafencu vasárnapi programja Ciano otesz küMgymtósizter é$ Gafen- n cu romám külügyminiszter találkozása tffiy rendkívüí stn&v&yes volt. A két külügymi- d0Éq rástzter mefBegen szxwäott egymással kezet, rn-ajd a) királyi váróteremben megtörlén_ ás tek a hivatoios betimütatások, melyeknek fed befejeztével lnostsizu autósor kísérte a ;te) Grand Hötelg a román vendégeket Az zttír litKnanaílon a járókelők imiegéljenezték a k>t román. küMigyminisztert, aki az autóban sö G’sano gróf jobbján üilve, rómaíi üdvözlői léssel köszönte meg az üdvözléseket. Vá- táa sáma/p dél után 5 óra 30 perckor Gafen- no cu külügyminiszter beírta nevét a quirr éo? náii paílöta: Ifáltogatási könyvébe. Ezután ß a Pautheonban megkoszorúzta' az .Ismie- ät retten Kattotua sírját, majd a fasiszta hő- ő - ’sok sirjára1 hegyezett koszorút. Gafencu bí ikiBügyminátsztert ezen ténykedéseire Du #éu ZamDrescu román követ, valamint az olász királyi udvar egy megbízottja kr 3ä sérte él. Miután a Paintheanbain; és a Hars za; Oltáránál elhelyezte koszorúit. Római polgári és katomjaii hatóságainak vezetői üdvözölték. Ezután Gafencu ellepett a dítszszózad efötf. amely az összes római katonái egységekből voilt összeállítva. A Littonéo-paTota előtt, ahol a fasiszta hősök fogadailani kápolnája vain, a fasiszta élb ar cosoknak a százsad a tisztelgett Gafencu előtt, müailaitt a zene a Gicmnezzat játszotta. Este 6 óra 30 perckor Gafencu a Chigi- p állatában 'toMilcozótt Cianova!, majd este ■9 órakor Ciiaino gróf és felesége díszvacsorát adtak Grigore Gafencu külügyminiszter és felesége tiszteletére- Ezen a díszvacsorán száz meghívott vett részt. Egyórás kihallgatás Mussolininál Hétfőn, május elsején Mussolini egyórás kihaffligiaitiálscin fogadba Gafencu román külügyminisztert. Déliben Gafencu külügyminiszter a román követségen diiszcbédet adott Oiano külügyminiszter és felesége tiszteletére. Gafencu eToreMMvn- 1 ólág szerdán reggel hagyja el Rómát és bar szerint, útját Beügrádbain1 megszakít' ja, álló!/1 a jugoszláv karma nuyal fog tárgyalásokat folytaitmi. j A francia sajtó Gafencu utazásáról PARIS, május 2. Az ösiszes -lápok köziek azokat a táviratiakat, amelyek Gafcn- u‘u román küftügyminis/tear római látoga~ .tásáró® számolnak be. Fasiszta körökben — jelentik ki ezek a, táviratok — Gafencu .Grigore látogatásának különleges fontosságot tulajdonítanak és a magán kereteket hilhalaldő érdeklődést mutatnak nráar ía. A valóság az, hogy' Róma sokat vár a román diplomácia vezetőjének megbeszéléseitől, akinek az európai fővárosokban tobt utazását Rómában nagy figyelemmel kísérték. Az összes francia lapok erősen kihangsúlyozzák címekben és fényképekben azt a körülményt, hogy Grigore Gafencu Parisban magas kitüntetést kapott, a becsületrend naggkereszt- jének adományozása révén. A francia sajtó megállapításai szerint Gafencu külügyminiszter berlini, briisz«zielte londoni vés párisi, valamint római látogatásai kielégítő eredménnyel jártak és bizonyitékát- képezik Románja azon politikájának; amely jó megértést akar az öszr sizes átjárnék között' a bek® eszméjének szolgátajlában. A „Temps" vezércikkében a következőket irjtat Azokat a niegbeszé- lésekeí, amelyeket Grigore Gafencu két papon át Parisban folly.latoit Datedier mi- nisdterejpökkel és Georges Bonnet kiél ügy - minisaterrel, az a bizalom és az a szívélyesség jellemezte, mint azokat a - megbeszélésekét, amelyekben Londonban volt -részé a Halifax lorddal tölytatain danáosko- zásai'"»bran-. Kölcsönös bizalom és szívélyesség, amelyet' az angol sajtó egységesen kihangsúlyozott. A ,,Temps" megáílapitja, hogy a párisi tárgyalás-ók során széles körben megvicailták aizokait ai kérdéseket, amelyek 'a francia—n'-omán kapcsoilatokát érdeklik és' általánosságban szóba került az európai béke fenntartásának kérdése is. Mrufán tájékozódó látogatásról volt szó,, a köfczé töt hivatalos jelentés nem sorolta fed’ az összes letárgyalt ügyeket. Románia helyzete jdleriitós tényezője a béke fenntartásának. A nyilatkozatban, melyet* a sajtónak adtot Gafencu külügyminiszter, meghwrároztia országának poétikáját, amelyről felvilágosítást a dato, ez a függetlenség politikája, amely őszindén «a békéhez ragaszkodik. Gafencu rámutatott arra, hogy Románia határozatlan el van szánva, hogy műiden olyan erőfesz! tás ti 'támoga-sson., mély a béke konszolidálására vonatkozik és ezt a szettemet, mely országának nemzetközi helyzetéi fejezi ki, kellőképen értékelik mindazon fővárosokban, ahol eul- kallnna v olt lárgy ad ásókat folylartmi. Ez az állásfoglalás — állapi ti ja meg végeredményképen. a ,,Temps" — világos, lojális és kedvező minden olyan reális megoldás számára, amely békés utón akarja mjegod- dun.i a kontinens délkeleti részén az öb/z- szes kérdéseket. ; A Temps" végül a küdügyminiszt'er j személyével lögilaftkozva. a (következőken arja: A megbeszélések urán*, md.yekiet: G<ri- g'Ore Gafencu Parisban folytatott, a legked vtezőbb benyomás maradt, mert R<toiánia külügyminiszitiefre úgy tűnt föft, mint- egy olyan államférfi, aki világos tudatában van felelősségének, nemcsak országával szemben, hanem egy mélyen zavaros Európával szemben is, oki bátran keresi a legbiztosabb Útiakat a tartós béloe frfé. BUDAPEST, május 2. (Rador.) Azon szlovákiai hirrél kapcsolatban, > hogy Teleki gróf és Csáky gróf Berlinbe Mustsolíni álfád jóváhagyott, oly tervet vittek, mely Szlovákiának a magyar át“ llaom kereteibe helyezését foglalja magában, hu da pest i hivatalos körökben kijelentik, hogy semmid sem tudnak Teleki gróf és Csáky gróf legutóbbi római megbeszélései rőil, sem az általuk Berlinben szombaton kezdett tanácskozásokról. Ugyanazon körökben azonban mégis edlismerik, hogy Budapest álláspontja szerint, Cselt- és Morvaországnak a német birodadorrnba történt bekebelezése és Szlovákiának önálló állammá tőrén! megszervezése,, ’ határozottam maga után vonja azoknak a gazdasági kapcsolatoknak revízióját, melyek Magyarországot a volt csehszlovák köztársasághoz kapcsolták. BUCUREŞTI, május 2. A „Timpul“ Szerelmi bánatában Felvágta er elf egs? kolozsvári szállodában egy ii mia I bucureştii gépészm Megdöbbentő szerelmi dráma Kolozsváron 1. aa. orr nyúkhór- tyáít vízzel mosni. Ne szívjon fel orrúba hideg vizet, mert azzal csat: izgatja a m/áJchártyákat és a kiváláséi ás még erősebb lesz. EGÉSZSÉGTELEN 2, a füí belsejét éles tárggyal pite- kálni. Tisztit sa a fülkagylót, de ne bántsa a fül belsejét, mert könnyen okozhat súlyos kórt hallás álbán. SilovűhlnnaK Plagprországhoz val6 csatolásának lehetőségéről ao hírt a TSmpnl Budapesten nem nyslcstkozSak hwafaiosan a kérdésről május 3-i keltezésű számában párisi levelezőjétől a következő tudósítást közli: „A „Temps“ pozsonyi tudósítást közöl, melyből az tűnik ki, bogy Szlovákiának Magyarországhoz való bekebelezése a megvalósulás utján lenne. Hire jár, hogy Teleki gróf magyar miniszterelnök és Csáky gróf külügyminiszternek, római látogatásuk ideje alatt sikerült volna meggyőzniük Mussolinit, hogy elérkezett Szlovákia Magyarországhoz való bekebelezésének pillanata. Mussolini támogatását bírva, a magyar kormány Berlinben Hitler hozzájárulását kérték volna. Pozsony falaira németnyelvű falragaszokat függesztettek ki ezzel a felirattal: „An- schfusst akarunk!“ Ezeket a falragaszokat a szlovákok letépték. Másrészt a Pozsonyban mgjelenő „Grenzbote“ cimii német lap váratlanul barátságos magatartást vett fel Magyarországgal szemben.“ I EGÉSZSÉGTELEN, HA ELHANYAGOLJA SZÉKLETÉT Ä rendes széklet igen fontos. Gondosan kell ügyelnie arra, hogy minden nap kielégítő széklete legyen. Ne várjon másnapig, ne várja meg, mig az ételmaradékok a belekben erjedni kezdenek és ártanak a szervezetnek, hanem szedjen azonnal Artin dragéet. Artin a megbízható hashajtó, amely enyhén hat, nem okoz görcsöket, de tökéletesen kiüríti a beleket. j0*tln a megbízható hashajtó A Dr. WANDER üzemek készítménye. lármázta a hotel többi alkalmazottait. Feltörték a 16»os szoba ajtaját s az ágy sodronyán hatalmas vértócsában találták a fiatal mérnököt. A szálloda személyzete azonnal értesítette a kerületi rendőrséget és a mentőket az esetről. Sili Mihailt elsősegélynyújtás után beszállították a sebészeti klinikára, ahol vérátömlesztéssel igyekeztek eszméletre téríteni. A fiatal bucureştii mérnök állapota rendkívül súlyos. I A rendőri vizsgálat során megállapítást nyert, hogy Sili Mihail ideáljának, egy kolozsvári egyetemi hallgatónőnek meglátogatására érkezett városunkba. Ehhez a találkozáshoz fűzött reményei azonban nem váltak be: a fiatal, feltűnő szépségű leány elzárkózott előle s „közvetítő“ utján adta tudomására, hogy hagyjon fel minden közeledési kísérlettet, mert már mást szeret. A szakítás lesújtó hatással volt a fiatal mérnökre, aki egész karrierjét a leány érzelmeitől tette függővé. Hozzá irott leveleiben állandóan hangsúlyozta, hogy tanulmányi sikerei révén szép jövő előtt áll: „Ha elhagysz, — irta — hiábavaló lesz már minden tanulás, törekvés — elbukom!“ IflP KOLOZSVÁR, május 2. Vasárnap délután 5 órakor az egyik állomáskörnyéki szálloda 16=os számú szobájában szerelmi dráma utolsó, megrendítő epilógusa játszódott le. Sili Mihail 30 éves bucureştii gépészmérnök, aki pár nappal előbb érkezett Kolozsvárra, vasárnap délben, a szállodából távozva, arra kérte a portást, hogy szobáját' alaposan hozzák rendbe, csinosítsák ki, amennyire lehet. Pénzt is adott, hogy virágot vegyenek s díszítsék fel az asztalt. i Kevéssel 4 óra után tért vissza a szállodába. Leverten, fáradt léptekkel haladt el a portásfülke előtt, gépiesen átvette szobájának kulcsát, válaszra i sem méltatta a portás udvarias kérdéseit. Mintegy félórán át járkált fel és alá szobájában. Pontban 5 órakor az ágyához lépett, ledobálta róla a takarót, a párnákat, a matracokat s végigfeküdt a vassodronyon. Ezután lefejtette magáról kabátját, balkarján feltörte ingét és egy zsilettpengével felvágta ütőerét. Önkívületi állapotban a nagy vér- veszteségtől, hadonászni kezdett. Öklével érintette a villamoscsengőt. Lent a portásfülkében a jelzőtáblán zakatolva hullott le a I6=os szám. Ugyanakkor a 12=es számú szoba lakója is hívta a személyzetet. A szállodai szolga felment a félemeletre, kiszolgálta a 12-es lakót, majd zörgetett a fiatal bucureştii mérnök ajtaján. Mély, hörgő hang volt a válasz. Az ajtó zárva volt. • A megdöbbent szolga lesietett és felKedd, május 2. BUCUREŞTI. 13 Kulturáildisi (Kiütik, sport. 13.10 Hanjgvensteny, közben sport. 13.40 Gramofon. 14.15 Hírek. 18 Művelődés. 18.17, Zene. 19 Időszerű anyag. 19.15 Lemezek. 20 Felolvasás1. 20.15 Operett. 20.55 Hangverseny. 22 Hirek. 22.15 Gramofon. 23 Híreik. 23.15 Zene, aniajd hírek német és francia nyelveken. Utánra közleményeik. BUDAPEST I. 12.15 Nemzetközi Misár. 13.10 Zctie. 13.30 Hirek. 14.30 Nemzetközi Vásári 15.30 Hirek. 16 Árfolyam. 16.30 Üzenetek. 17.15 Asszonyok. 18.10 Nóták: 18.35 FJbe'stzéllasek. 19 Jazz. 19.55 Elbeszélés. 21.10 Ofpera. 22.15 Hírek. 24 Lemezeik; 1.05 Hírek. Szerda, május 3. BUCUREŞTI. 7.30 Torna, lőrék, hangverseny, tanácsok. 13 Kulturális bírok, sport. 13.10 Hangverseny. 14.30 Gramofon, 15 1!'- rek. 16.45 Előadás. 18 Lemezek. 19 Időszerű anyag. 19.15 Lemezek. 29 Felotov c 20.15 Hangverseny. 21.05 Debussy. 22 Hirek. 22.3 5 lének. 22.40 Cselló. 23 Ilinek. 23.15 Zero, majd hirek közvetítése külföldre német é-. francia tnyolveji. A hírek illán .közieménvök. BUDAPEST T. 7.45 Torna, hirek. ll‘Ikrek. 11.20 és 11.45 Felolvasni;-. 12.15 f e- tök. 13 Ila.rangszó. 13.10 Zene. 13.50 Hívek. 3 4.30 Üzenetek. 15.30 Kiről:. 16 . m. 16.30 üzemetek. 17.15 Diákéó'ór!. 18. adás. 18.45 Nóták. 19.40 LHohasás Lengyel müKtoszcnore '9.4., !látod»::;• Hamburgi menyasnzony. 22.to Hírek Zene. 24 Zene. M.Ok 10 î .1-n 529