Ellenzék, 1939. április (60. évfolyam, 75-99. szám)
1939-04-08 / 81. szám
Ara 3 les rwncp MmKsSuL Szerkesztős ég és kiadóhivatal: Cluj, Cdeu Modor 4. Telefon: u—09. Nyomda: Str. I G Dúca No. 8 Fiókkiadóhivatal ég kőnyvosztály: P. Unirii 9 Telefon 11-99 ALAPÍTOTTA BAR THA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató t DR. GROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS R. Ta Törvényszéki Ujsfcromozágj szám: 59. (Do#. 886/j ,1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árui: havont» 80. negyedévre 240, félévre 480 egész évre 960 Isi. LX ÉVFOLYAM, 81. SZÁM. SZOMBAT BMC iMaenag«5aggsasBMiaBffi53?a8BBgBW«&y«sra5C2?ag^^ wMKsaesB scaninmau CLUJ, 1939 ÁPRILIS 8. Őfelsége, Mihály nagyvajda és Calinescu miniszterelnök meglátogatták a nyugati határ közelében összpontosított csapatokat Lelkes ünnepléssel fogadták a csapatok és a lakosság az Uralkodót és kíséretét. — Nagy megelégedéssel állapították meg a magas vendégek, hogy a csapatok hangulata, ruházata és élelmezése kitűnői Őfelsége és kísérete istentiszteleten felel riszt a vmgai templomban zeit a városba, hogy megvizsgálja a környéken levő csapattesteket. Őfelségét Hariton Dragoinirescu hadosztályparancsnok fogadta, aki jelentést tett az Uralkodónak'. Őfelsége ezután autóba ült, amelyet maga vezetett és azonnal az erődítések és az összpon- tositott csapatok megszemlélésére indult. Látogatást tett Világos és Vinga községekben, őfelsége délután visszatért Aradra, ahol több órán keresztül a lakosság óriási tömegei várakoztak az Uralkodóra, mert értesültek a ma= gas látogatásról. Őfelsége Vinga községben a tisztiétkezdében vacsorázott, majd kíséretével együtt résztvett a vingai görögkeleti templomban tartott istentiszteleten. A község lakossága a szeretetnek és melegségnek minden j jelével ünnepelte az Uralkodót, a trón- i örököst és kíséretüket. í | NAGYVÁRADI LAPJELENTÉS i A LÁTOGATÁSRÓL i ‘ Őfelsége látogatásáról a nagyváradi Magyar Lapok tegnapi száma az alábbiakat írja: L Ma délben 2 órakor átutazott városunkon Őfelsége II- Károly király. A király kíséretében voltak: Mihály nagyvajda és Armand Calinescu. Az uralkodó kíséretéhez tartozott még több tábornok és magasrangu törzstiszt. őfelsége megtekintette és alaposan felülvizsgálta a katonai egységeket. i Délben pontosan 2 órakor érkezett meg (»felsége gépkocsija, amelyet személyesen vezetett — az állomás épülete elé. Leszállt az autóból és a királyi kiilönvonathoz ment, amely már reggel óta az állomáson várakozott reá. Áz újságírók kérdést intéztek Armand Calinescu miniszterelnökhöz, a királyi látogatással kapcsolatban. Calinescu miniszterelnök szó szerint a következőket mondotta: — írják azt, amit láttak, de semmivel sem többet. .Miután még néhány percig elbeszélgetett őfelsége a kíséretében lévő tisztekkel, felszállt a vonatra és a királyi vonat néhány perccel fél 3 után kiindult az állomásról. Az aEigol-üeiagyel megegyezésről a berlini kiilügyminiszáérlnm §éihiva4a!osa megáÜapidga, bogy „kizárólag Németország ellen irányul“ „Az ui, melyre Lengyelország íépeiS, az angol háborús politika útja“• — Tilea londoni román követ nyilatkoznia Románia álláspontjáról. — A középeurópai kérdés a iondoni vitában űz angol ImnyiiQz érliezeíí híren szerint bárom olasz hidaló érkezeit Dnrazzóba BUCUREŞTI, április 7. (Rador.) Őfelsége II. Károly király Mihály gyulafehérvári nagyvajda, Armand Calinescu miniszterelnök, Urda- reanu, a királyi ház minisztere és a vezérkar tagjainak kíséretében megvizsgálta az ország nyugati határit és ez útjában Őfelségét és magas kiséretét úgy a polgári lakosság, mint a katonai csapatok a legnagyobb lelkesedéssel és örömmel fogadták. ŐFELSÉGÉT NAGY LELKESEDÉSSEL ÜNNEPELTÉK A CSAPATOK őfelsége látogatásával kapcsolatban Nagyváradról a következőket jelenti a Rador: II. Károly király és Mihály nagyvajda, valamint Calinescu miniszterelnök és a vezérkar vezetői tegnap meglátogatták a védőövben elhelyezett katonai egységeket. A magasrangu vendégek aprólékosan megvizsgálták a katonai csapatok állapotát, felszerelését, élelmezését és fegyvereit. A csapatok Őfelségét és kiséretét határtalan lelkesedéssel fogadták. Erdély népe ez alkalomból határtalan szeretetéröl és tiszteletéről tett tanúbizonyságot. A szemle során a magasrangu vendégek személyesen győződtek meg a csapatok tökéletes felfegyverzéséről és felszereléséről. Meggyőződtek arról is, hogy a lakosság a legnagyobb szeretettel viseltetik a hadsereg iránt, azzal, hogy testvéries bánásmódban és ellátásban részesíti a katonákat. A nagyváradi pályaudvarra való megérkezés után, ahol a hatóságok képviselői mély hódolattal fogadták Őfelségét és kiséretét, az uralkodó és a kíséretében levő előkelő személyiségek gépkocsira ültek és megtekintették az ebben a körzetben összpontosított katonai egységeket. A legtöbb látogatás alkalmával megállapították, hogy a csapatok ruházata, élelmezése és felfegyverzése kitűnő, őfelsége legmagasabb megelégedését fejezte ki a csapatok hangulata és a különböző szemlék alkalmával az egyes csapattestek által végrehajtott mozdulatok fölött. Őfelsége és kísérete szemleut- ián Bánffyhunyadról indult ki. Az uralkodó a következő helységekben levő csapatokat látogatta meg: Zilah, 5zilágysomlyó, Margittá és Nagyvárad. A nyugati határ lakossága mindenütt meleg lelkesedéssel ünnepelte az Uralkodót, aki ezután a nyugati erődítések vonalát látogatta meg. ŐFELSÉGE ARADON ÉS VINGÁN Őfelsége látogatásával kapcsolatban Aradról az alábbiakat jelentik a Ra- dornak: Tegnap reggel Őfelsége, Mihály nagyvajda és kísérete megérkeA n'ip legfontosabb külpolitikái esemé ] nyeit Chamberlainnek az angol—lengyel j tárgyalásokról szóló bejelentése és az olasz —albán kérdés alakulása képezi. Az utóbbival kapcsolatban ugyancsak Chamberlain jelentette be tegnap az alsóházban, hogy legújabb értesülése szerint az albániai Du razzóban tegnap egy olasz cirkáló hajó és két más kisebb olasz hadihajó érkezett. Chamberlain ezt a bejelentést óvatos magyarázattal kisérte, ami külpolitikai körökben annál kevésbé maradt észrevéílenük mert az ongol miniszterelnök más kérdésekkel kapcsolatban az utolsó napokon sokszor eltért megszokod, régi, óvatos hangjától. „Anglia római nagykövetének kérdésére — mondta Chamberlain — Olaszország külügyminisztere kijelentette, hogy az albán király az olasz—albán szövetség megerősítését javasolta. Ebben a kérdésben március 8-tól kezdve tárgyalások folytak a két kormány között, úgy látszik azonban, hogy bizonyos nehézségek merültek föl. Ciano külügyminiszter véleménye szerint olasz érdekek veszélyben vannak. Most értesülök arról, hogy olasz hadihajók érkeztek Durrazóba, Az »albán kormány szempontjairól még nem kaptam részletes jelentést. Eddigi kijelentéseivel is azonban ez a kormány cáfolja a híreket, hosrv az ország függetlenségével és területi épségével össze- j férhetetlen feltételeket volna hajlandó elfogadni. Anglia — tette hozzá ehhez a bejelentéshez Chamberlain — nem érdekelti közvetlenül Albániában s az ügyet csak a világbéke szempontjából kíséri figyelemmel“. Az angol miniszterelnök nyilatkozatának ez az utolsó mondata h^ározottön elkülöníti az albán kérdést a. többi nagy vitás európai kérdésektől s Anglia és minden bizonnyal az Anglia által képviteslt hatalmi csoport szempontjából is csak az általános békekérdéssel kapcsolatban tulajdonit neki nagyobb fontosságot Feltűnik az is* bogy Chamberlain a kérdésiéi kapcsolatban meg sem említi az angol—olasz földközitengeri egyezményt, melyről pedig angol baloldali lapok tegnap még azt írták, Hogy több pontjával kizárja az olasz közbelépést Albániában. Mindez valószínűvé teszi, hogy az Albániával kapcsolatos fejlemények még érdekes fejleményekhez fognak vezetni az Adriai-tenger partjain. CAMBERLAIN BEJELENTI AZ ANGOL—LENGYEL MEGEGYEZÉST Chlambertlain miniszterelnök tegnap megkezdte a londoni 'alsóházban előre jelzett bejelentését az angol—'lengyel kölcsö" nős segélynyújtási szerződésre vonatkozó tárgyalásokról. A bejelentés kevésbé kategorikusan hangzott, mint ahogy azt a fél - hivatalos 'angol hírügynökségek megelőző híreiből következtetni ‘lehetett vcslna. — Chamberlain nem a két ország közöle már létrejött megállapodást jelentette be, hanem csak a megegyezést arra, hogy Anglia és Lengyelország készen állanak áldandó és kölcsönös egyezménye létesíteni, mely az angol kormány által a lengyel kormánynak jelenleg nyújtott ideiglenes biztosítékokat fogja fölváltani. Hozzátette íizonban. hogy ennek létrejöttéig Lengyelország külügyminisztere biztosította az -angol kormányt, hogy Lengyelország ugyanolyan föltételek mellett, melyeknek bekövetkező, se esetén Anglia hajlandó neki segiiscgct nyújtani, szintén segítséget fog nyújtani Angliának. Lényegileg tehát egy szövetségi szerződés létrejöttéről var. ózó. melynek végleges aláírása előtt azonb m, amint Chamberlain bejelentette, még bizonyos ügyek további megvizsgálására van szükség. Chamberlain különben a Beck ezredessel folytatott tárgyalások eredményét a következő hat pontban foglalta össze: (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon).