Ellenzék, 1939. április (60. évfolyam, 75-99. szám)

1939-04-08 / 81. szám

Ara 3 les rwncp MmKsSuL Szerkesztős ég és kiadóhivatal: Cluj, Cdeu Modor 4. Telefon: u—09. Nyomda: Str. I G Dúca No. 8 Fiókkiadóhivatal ég kőnyvosztály: P. Unirii 9 Telefon 11-99 ALAPÍTOTTA BAR THA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató t DR. GROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS R. Ta Törvényszéki Ujsfcromozágj szám: 59. (Do#. 886/j ,1938. Trb. Cluj.) Előfizetési árui: havont» 80. negyedévre 240, félévre 480 egész évre 960 Isi. LX ÉVFOLYAM, 81. SZÁM. SZOMBAT BMC iMaenag«5aggsasBMiaBffi53?a8BBgBW«&y«sra5C2?ag^^ wMKsaesB scaninmau CLUJ, 1939 ÁPRILIS 8. Őfelsége, Mihály nagyvajda és Calinescu miniszterelnök meglátogatták a nyugati határ közelében összpontosított csapatokat Lelkes ünnepléssel fogadták a csapatok és a lakosság az Uralkodót és kíséretét. — Nagy megelégedéssel állapították meg a magas ven­dégek, hogy a csapatok hangulata, ruházata és élelmezése kitűnői Őfelsége és kísérete istentiszteleten felel riszt a vmgai templomban zeit a városba, hogy megvizsgálja a környéken levő csapattesteket. Őfel­ségét Hariton Dragoinirescu hadosz­tályparancsnok fogadta, aki jelentést tett az Uralkodónak'. Őfelsége ezután autóba ült, amelyet maga vezetett és azonnal az erődítések és az összpon- tositott csapatok megszemlélésére in­dult. Látogatást tett Világos és Vinga községekben, őfelsége délután vissza­tért Aradra, ahol több órán keresztül a lakosság óriási tömegei várakoztak az Uralkodóra, mert értesültek a ma= gas látogatásról. Őfelsége Vinga köz­ségben a tisztiétkezdében vacsorázott, majd kíséretével együtt résztvett a vingai görögkeleti templomban tartott istentiszteleten. A község lakossága a szeretetnek és melegségnek minden j jelével ünnepelte az Uralkodót, a trón- i örököst és kíséretüket. í | NAGYVÁRADI LAPJELENTÉS i A LÁTOGATÁSRÓL i ‘ Őfelsége látogatásáról a nagyváradi Magyar Lapok tegnapi száma az aláb­biakat írja: L Ma délben 2 órakor átutazott váro­sunkon Őfelsége II- Károly király. A király kíséretében voltak: Mihály nagyvajda és Armand Calinescu. Az uralkodó kíséretéhez tartozott még több tábornok és magasrangu törzs­tiszt. őfelsége megtekintette és ala­posan felülvizsgálta a katonai egysé­geket. i Délben pontosan 2 órakor érkezett meg (»felsége gépkocsija, amelyet sze­mélyesen vezetett — az állomás épü­lete elé. Leszállt az autóból és a kirá­lyi kiilönvonathoz ment, amely már reggel óta az állomáson várakozott reá. Áz újságírók kérdést intéztek Ar­mand Calinescu miniszterelnökhöz, a királyi látogatással kapcsolatban. Cali­nescu miniszterelnök szó szerint a kö­vetkezőket mondotta: — írják azt, amit láttak, de semmi­vel sem többet. .Miután még néhány percig elbeszél­getett őfelsége a kíséretében lévő tisz­tekkel, felszállt a vonatra és a királyi vonat néhány perccel fél 3 után kiin­dult az állomásról. Az aEigol-üeiagyel megegyezésről a berlini kiilügy­miniszáérlnm §éihiva4a!osa megáÜapidga, bogy „kizárólag Németország ellen irányul“ „Az ui, melyre Lengyelország íépeiS, az angol háborús politika útja“• — Tilea londoni román követ nyilatkoznia Románia álláspontjáról. — A középeurópai kérdés a iondoni vitában űz angol ImnyiiQz érliezeíí híren szerint bárom olasz hidaló érkezeit Dnrazzóba BUCUREŞTI, április 7. (Rador.) Őfelsége II. Károly király Mihály gyulafehérvári nagyvajda, Ar­mand Calinescu miniszterelnök, Urda- reanu, a királyi ház minisztere és a ve­zérkar tagjainak kíséretében megvizs­gálta az ország nyugati határit és ez útjában Őfelségét és magas kiséretét úgy a polgári lakosság, mint a katonai csapatok a legnagyobb lelkesedéssel és örömmel fogadták. ŐFELSÉGÉT NAGY LELKESE­DÉSSEL ÜNNEPELTÉK A CSA­PATOK őfelsége látogatásával kapcsolatban Nagyváradról a következőket jelenti a Rador: II. Károly király és Mihály nagy­vajda, valamint Calinescu miniszterel­nök és a vezérkar vezetői tegnap meg­látogatták a védőövben elhelyezett ka­tonai egységeket. A magasrangu ven­dégek aprólékosan megvizsgálták a katonai csapatok állapotát, felszerelé­sét, élelmezését és fegyvereit. A csa­patok Őfelségét és kiséretét határtalan lelkesedéssel fogadták. Erdély népe ez alkalomból határtalan szeretetéröl és tiszteletéről tett tanúbizonyságot. A szemle során a magasrangu vendégek személyesen győződtek meg a csapa­tok tökéletes felfegyverzéséről és fel­szereléséről. Meggyőződtek arról is, hogy a lakosság a legnagyobb szeretet­tel viseltetik a hadsereg iránt, azzal, hogy testvéries bánásmódban és ellá­tásban részesíti a katonákat. A nagyváradi pályaudvarra való megérkezés után, ahol a hatóságok képviselői mély hódolattal fogadták Őfelségét és kiséretét, az uralkodó és a kíséretében levő előkelő személyisé­gek gépkocsira ültek és megtekintet­ték az ebben a körzetben összpontosí­tott katonai egységeket. A legtöbb lá­togatás alkalmával megállapították, hogy a csapatok ruházata, élelmezése és felfegyverzése kitűnő, őfelsége leg­magasabb megelégedését fejezte ki a csapatok hangulata és a különböző szemlék alkalmával az egyes csapat­testek által végrehajtott mozdulatok fölött. Őfelsége és kísérete szemleut- ián Bánffyhunyadról indult ki. Az uralkodó a következő helységekben levő csapatokat látogatta meg: Zilah, 5zilágysomlyó, Margittá és Nagyvárad. A nyugati határ lakossága mindenütt meleg lelkesedéssel ünnepelte az Ural­kodót, aki ezután a nyugati erődíté­sek vonalát látogatta meg. ŐFELSÉGE ARADON ÉS VINGÁN Őfelsége látogatásával kapcsolatban Aradról az alábbiakat jelentik a Ra- dornak: Tegnap reggel Őfelsége, Mi­hály nagyvajda és kísérete megérke­A n'ip legfontosabb külpolitikái esemé ] nyeit Chamberlainnek az angol—lengyel j tárgyalásokról szóló bejelentése és az olasz —albán kérdés alakulása képezi. Az utób­bival kapcsolatban ugyancsak Chamberlain jelentette be tegnap az alsóházban, hogy legújabb értesülése szerint az albániai Du razzóban tegnap egy olasz cirkáló hajó és két más kisebb olasz hadihajó érkezett. Chamberlain ezt a bejelentést óvatos ma­gyarázattal kisérte, ami külpolitikai körök­ben annál kevésbé maradt észrevéílenük mert az ongol miniszterelnök más kérdé­sekkel kapcsolatban az utolsó napokon sok­szor eltért megszokod, régi, óvatos hangjá­tól. „Anglia római nagykövetének kérdé­sére — mondta Chamberlain — Olaszor­szág külügyminisztere kijelentette, hogy az albán király az olasz—albán szövetség megerősítését javasolta. Ebben a kérdésben március 8-tól kezdve tárgyalások folytak a két kormány között, úgy látszik azonban, hogy bizonyos nehézségek merültek föl. Ciano külügyminiszter véleménye szerint olasz érdekek veszélyben vannak. Most ér­tesülök arról, hogy olasz hadihajók érkez­tek Durrazóba, Az »albán kormány szem­pontjairól még nem kaptam részletes jelen­tést. Eddigi kijelentéseivel is azonban ez a kormány cáfolja a híreket, hosrv az ország függetlenségével és területi épségével össze- j férhetetlen feltételeket volna hajlandó elfo­gadni. Anglia — tette hozzá ehhez a beje­lentéshez Chamberlain — nem érdekelti közvetlenül Albániában s az ügyet csak a világbéke szempontjából kíséri figyelem­mel“. Az angol miniszterelnök nyilatkoza­tának ez az utolsó mondata h^ározottön elkülöníti az albán kérdést a. többi nagy vitás európai kérdésektől s Anglia és min­den bizonnyal az Anglia által képviteslt ha­talmi csoport szempontjából is csak az ál­talános békekérdéssel kapcsolatban tulajdo­nit neki nagyobb fontosságot Feltűnik az is* bogy Chamberlain a kér­désiéi kapcsolatban meg sem említi az an­gol—olasz földközitengeri egyezményt, melyről pedig angol baloldali lapok tegnap még azt írták, Hogy több pontjával kizárja az olasz közbelépést Albániában. Mindez valószínűvé teszi, hogy az Albániával kap­csolatos fejlemények még érdekes fejlemé­nyekhez fognak vezetni az Adriai-tenger partjain. CAMBERLAIN BEJELENTI AZ ANGOL—LENGYEL MEGEGYE­ZÉST Chlambertlain miniszterelnök tegnap megkezdte a londoni 'alsóházban előre jel­zett bejelentését az angol—'lengyel kölcsö" nős segélynyújtási szerződésre vonatkozó tárgyalásokról. A bejelentés kevésbé kate­gorikusan hangzott, mint ahogy azt a fél - hivatalos 'angol hírügynökségek megelőző híreiből következtetni ‘lehetett vcslna. — Chamberlain nem a két ország közöle már létrejött megállapodást jelentette be, ha­nem csak a megegyezést arra, hogy Anglia és Lengyelország készen állanak áldandó és kölcsönös egyezménye létesíteni, mely az angol kormány által a lengyel kormány­nak jelenleg nyújtott ideiglenes biztosítéko­kat fogja fölváltani. Hozzátette íizonban. hogy ennek létrejöttéig Lengyelország kül­ügyminisztere biztosította az -angol kor­mányt, hogy Lengyelország ugyanolyan föltételek mellett, melyeknek bekövetkező, se esetén Anglia hajlandó neki segiiscgct nyújtani, szintén segítséget fog nyújtani Angliának. Lényegileg tehát egy szövet­ségi szerződés létrejöttéről var. ózó. mely­nek végleges aláírása előtt azonb m, amint Chamberlain bejelentette, még bizonyos ügyek további megvizsgálására van szük­ség. Chamberlain különben a Beck ezre­dessel folytatott tárgyalások eredményét a következő hat pontban foglalta össze: (Cikkünk folytatása az utolsó oldalon).

Next

/
Thumbnails
Contents