Ellenzék, 1939. április (60. évfolyam, 75-99. szám)

1939-04-25 / 94. szám

ám 3 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Clu}, OJea Moűlor 4. Telefon: 11—09. Nyomda: Str. I. G Dúca No. 8 F«ókkiadóhivatd é* könyvosztály: P. Unirii 9 Telefon 11-99 ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató 1 DR. GROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS R. Tj Törvényszéki l«-v-tromozísi szám: 39. ("Dos. S3S/j 1938. Trfa. Cluj.) Rlófizerésn árak: havonta 8y negyedévre 240, félévre 480 egész évre 960 ESI rer.i-nrrgi —mniwwiiu»—jBWCTn ÉVFOLYAM, 94. SZÁM. KEDD CLUJ, 1939 ÁPRILIS 2 5. Díszes fogadtatást rendeztek Gaiencu külügyminiszter tiszteletére Londonban Halifax lord angol külügyminiszter üdvözölte a Victoria pályaudvaron Gafencut.- Nagy­jelentőségű nyilatkozatot adott a belga távirati irodának Románia külügyminisztere BRÜSSZEL, április 24. (Rador.) Gafencu (román külügyminiszter — nénit már jelentettük — szombaton reszt- vetif a belga küiílügyminisz!ériumban Piei~ •lot belga minkizterelnjök és külügyminkz- ilejt- áJtea'l tisztK Setére adol’t villiásreggefo, majd Galaimrt (keresztül Londonba ufezott. Gafencu külügyminiszter brüsszeli nyilatkozata Elutazása ejalt nyilatkozatot 'adolit a bel­ga távira^ iiroda munkatársának: — Nagy örömömre szolgál — mondot­ta 'többek'között —, hogy Brüsszelben tar­tózkodom és elhozhattam a román nép !üdvözletét a belga nemzethez, amelyhez bennünket nagyon régi és meleg emlékek fűznek. Különösen kellemes vök számom­ba, hogy bemutathattam hódolatomat Őfel­sége, a belga király előtti Államaink életé­nek köízös vonása, hogy élükön olyan bölcs és bátor uralkodók államaik, akiknek hír­neve már túl hatold a nemzed határokon. Nekik köszönhetjük ezt a lojális és hatá­rozott békepoljjiká't, amelyet követünk és amelyet mindenütt nagy bizalommal és enegértéssel fogadnak. Hálás vagyok Pier­rot miniszterelnök és külügyminiszter ur- 'nak © Sáp nemzetgazdasági miniszter ur­nák a barátságos fogadtatásért s örülök, hogy biztosi í hatóm őket kormányom szí­vélyes érzelmeiről Noha államaink Euró­pa két felén vannak, mégis politikánk sok pontban hasonló és gyakran valósággal azonossá vált a függetlenségre és békére irányuló ugyaaiazon törekvések keretében. Meg vagyok győződve, hogy a belga—ro­mán kapcsolatok még erősebbek lesznek. Szorosabbra akarjuk fűzni gazdasági kap­csolatainkat mindazokkal az államokkal, amelyekhez kölcsönös kiegészítő érdekek fűznek, abban a meggyőződésben, hogy a béke egyik hordozója a népek gazdasági éledének közös erőfeszítéssel való megszer­vezése, figyelembe véve termelési, keres­kedelmi, forgalmi és munkafeltételeiket. Ez i2iz európai együttműködés kötelessége. Lehetséges, hogy a közel’ jövőben az euró1- pai közép- és kisállamoknak fon'bs szerep jut. A mai zavaros időkben, «mikor any- nyit és jogtalanul beszélnek a háborús és támadó bekerítésről, amely."t senki sem óhajt, senki sem akar, ismétlem, hogy ezek az államok szervezhetik meg és gyakorol­hatják az Európában összeütköző ellenté­tes áramotok egyetlen békés „bekerítését“. Ezeknek az államoknak juthat az a külde­tés, hogy hangot adjanak annak az európai nyelvnek, melyről egykor annyit beszéltek í és melynek nyelvtanát mindmáig <*em tudták befejezni és nem tudták összeegyez­tetni az egyes áramlatokat. Ez az európai nyelv ma csupán a nemzeteknek a háború elleni egyértelmű állásfoglalásában szólal­hat meg. A külügyminiszter ezután Vau- ve cnarguez mondására emlékeztetett: „Le vicc fomerííe Vi guerre et la vertu com- ,bat‘c. A mai romboló eszközökkel az ösz­szedőmbőlt Európ.a romjain senki nem fog hasznot szer inak. A küíl'ügy ezután meleg sza­vakkal emlékezete meg mémeterszági fo>- gadtaJlásáról s hangsúlyozta, hogy tárgya­lásai hozzájárultuk u német—román kap­csolatok tisztázásához, örömét fejezte ki aföilö'Lt, hogy további útja során Londoné­ban, Párisban és Rómában meglátogathatja azokat a kiváló álll'amiférfiaka^ okik ezek­nek a Romám,ia iránti barátságos államok’ nak politikáját vezetik. Végűi a külügyminiszter hangsúly ózta, hogy ez az egy etilen interjú, amelyet Bu- curendből való elutazása óta adott. Tatarescu és Gafencu tárgyalásai PÁRIS, április 24. Taifcarescu, Románia párisi nagykövete a Belgiumból elutazó A hétvég és a vasárnap külpolitikai 1 tárgyalások jegyében folyt le. Mindkét 1 hatalmi csoport nagy erőfeszítéssel igyekszik befolyási területét nagyob- bitani és megszilárdítani befolyásált azokon a területeken, ahol eddig is előnyöknek örvendett. A tárgyalások két csomópontja Szovjetoroszország és a Balkán. Moszkvával az angolok tárgyalnak tovább a tervezett katonai szövetség megkötése érdekében, ami­nek létrejötte kétségtelenül uj fejeze­tet jelentene a válság történetében. A Balkánon, ahol a két hatalmi csoport diplomáciájának teljes erőfeszítésével küzd szintén egymás ellen, pillanatnyi­lag a Jugoszláviával való tárgyalások kerültek előtérbe. Velencében tegnap fejeződtek be a Ciano gróf olasz kül­ügyminiszter és Cincár Markovics ju­goszláv külügyminiszter között szom­baton megindult tárgyalások, még pe­dig mindkét külügyminiszter kijelen­tése szerint a legjobb eredménnyel. Roosevelt elnök Hitlerhez és Mussoli- nihez intézett üzenetével kapcsolat­ban Németország kérdést intézett az üzenetben megemlített államokhoz, eddigi jelek szerint nem mindegyikhez, hogy fenyegetve érzik-e magukat. A válasz az igy föltett kérdésekre nem­mel hangzik, amit német részről elő­re Látliatóiar föl fognak használni a Gafencu külügyminiszter elé utazott, aki­vei Touquet állomáson taiMlkoziott. Elkí­sérte a külügyminisztert a kontinens ha­táráig. Az ut folyamán hosszas megbe­szélést folytattak egymással, majd Bou- logneban elváltak, ahol Gafencu hajóra szállott. Folkstoneban délután 3 óra 30 perckor szállott partra Gafencu, ahol Ti* len, Románia londoni követe és az angol külügyminisztérium egyik vezető tisztvi­selője várták. Fogadtatás Londonban Díszes fogadtatás várta Gafencu kül- ügyminisztert a londoni állomáson. Dél­után 5 óra 20 perckor érkezett meg a vo­nat a pályaudvarra, ahol Halifax; lord angol külügyminiszter fogadta Anglia vendégét. Megjelentek ezenkívül a fogad' j tatáson a török, lengyel, görög, jugoszláv 1 Rooseveltnek adandó válaszban. A né­met sajtó nagy megelégedéssel veszi tudomásul a tagadó válaszokat, annak bizonyítékául, hogy az amerikai elnök üzenetében hangoztatott vádakat tel­jesen alaptalannak leheti tekinteni. A nyugati hatalmaknak és Amerikának sajtója viszont nem tartja komolynak ezt a kérdésfeltevést, melyre szerinte nem is lehetett másként válaszolni, mint ahogy a megkérdezett államok válaszoltak. Ebben a vitában — mond­ják a londoni lapok — Roosevelt mö­götti áll az egész angolszász világ, az angol tengerészet, a francia és lengyel hadseregek, Oroszország repülőhadse­rege és nagy embertömegei és egész sor kisállamon kivül, mindenekelőtt az amerikai nép hatalmas erőforrásai és tettrekészsége. A ma érkezett távira­tok között van egy, amely nagyjelen­tőségű lehet. A „Press Association“ hírügynökség rövid párszavas jelenté­se beszámol arról, hogy Neville Hen­derson berlini angol nagykövet álló- másheljtere, a német birodalmi fővá­rosba utazott. Feltűnő jelentéséhez a hírügynökség semmi magyarázatot nem ad. Nem lehet még tudni tehát, hogy olyan fontosabb esemény előtt állunk-e, mely miatt a most niár hosz- szabb idő óta demonstrativ módon Ber­lintől távollevő angol nagykövet jelen­követek. a román követség teljes személy­zete, a román kolónia képviselői, vala­mint az újságírók egész serege. A kölest)' nős üdvözlések után Gafencu hosszas megbeszélést folytatott Halifax lorddal, majd kíséretével együtt a külügyminisz­tériumba, később a Buckingham-palotá- ba hajtatott, ahol beírta magát a palota arany könyvébe. Este 6 órakor pedig teát adtak tiszteletére a román követségen. A teán resztvettek, a Ijondoni nagy lapok munkatársai és a külföldi távirati irodák megbízottai is. Gafencu hosszas megbe­szélést folytatott a teán rés-tvevő újság­írókkal, anélkül azonban, hogy nyilatko­zatot adott volna a sajtó száméira. Este ugyancsak a román követségen vacsora volt, amelyen az angol nemzetgazdasági és beszerzési miniszterek is megjelentek, de ott voltak az angol politikai élet elő­kelőséget is, az alsóház több tagja, a len­gyel és török követek és a többi követsé­gek képviselői is. Francia sajtóvélemények PARIS, április 24- (Rador.) a francia sajtó él'énk figyelmet szentel Gafencu ro­mán külügyminiszter londoni utjának. A párisi lapok egyöntetűen arra a megálla­pításra jutnak, hogy a román határok­nak német részről történt elismerése, va­lamint az egyetemleges angol francia ga- i rancki megadja a lehetőségét annak, hogy a román kormány most már szabadon fejtheti ki diplomáciai tevékenységét és megőrizheti a legteljesebb függetlenségét. léte a birodalmi fővárosban föltétlenül szükségessé vált, vagy pedig, hogy a londoni kormány szükségesnek tartot= ta-e végét szakítani ennek a demons­tratív távol létnek. Eddig semmi hir nincs viszont arról, hogy a Londonból szintén hosszabb idő óta távollevő né­met nagykövet vissza akarna térni az angoi fővárosba, sem arról, hogy a hasonló helyzetben levő német-francia diplomáciai kapcsolatokban is ilyen változás készülne. HIVATALOS JELENTÉS A VE­' LENCEI OLASZ—JUGOSZLÁV TÁRGYALÁSOKRÓL Olaszország és Jugoszlávia között le­folyt velencei tárgyalásokról tegnap dél­ben hivataüas jelentést adtak ki s a délután folyamán Cincár Markovics jugoszláv külügyminiszter és Ciano gróf olasz kül­ügyminiszter el is utaztak Velencéből. A hivatalos jelentés, melyet a Rador áltat közvetített szöveg szerint adunk, követke­zőképpen hangzik: A Ciano olasz külügyminiszter és Markovics jugoszláv külügyminiszter közötti eszmecsere folyamán tanulmá­nyozták a különböző kérdéseket, me­lyek a két szomszédos és baráti orszá- got a jelen nemzetközi helyzetben ér­(Cikkünk folytatása az uto. ö oldalon) Hivatalos jelentési adlak ki Ciano gróf olasz és Ciacás* H arkovics jugoszláv külilgymisiiszler velencei üiei|beszéléseii'ői j Elmélyült Jugoszlávia kapcsolata a tengelyhatalmakhoz és megnyílt az ut a Magyarország I és Jugoszlávia közötti hasznos megértéshez. — Vita a Roosevelt-üzenette! kapcsolatban föl­tett német kérdések körül. — A moszkvai tárgyalásokról angol részről jelentik, hogy befe­jezés előtt állanak Sir Neville Henderson berlini angol nagyköve1; visszatért állomáshelyére

Next

/
Thumbnails
Contents