Ellenzék, 1939. április (60. évfolyam, 75-99. szám)

1939-04-22 / 92. szám

1939 April!* 23. BLL&NZéK 9 Pusztuló érték A 1 Iun »Da* isâa »flirrt maţj >213Í âiiă i>08i »b* r?ori sfsy sitei Had dliq 'TSa Ş03Î fasg Ibv yfo i’Mb >1 8 ima Söil pb am ms rail U\ EflV rrtfc hő nâ rel 'ÍS tnr :m t>S si iq Eat m it S d :» O t V, > j A szerencsétlenségek idején nyilvá­nul meg leginkább az emberi össze- tartoz-andóság ténye. Hiába vannak óriási válságok a politikában, a gazda­sági életben, erkölcsi téren, vagy akár mindenütt másut, mint most, az em­bernek az emberhez való tartozása, akár természetes a kapocs, akár mes­terséges, mindig megmozdul valami- kép. Csak az a kérdés, van-e elismert értéke és gyakorlati hatása ennek a csodálatosan finom és gyengéd elkö­telezettségnek? Mindenesetre j’ó tény, hogy még háború idején is érvényesül valamely formában ez a belső össze- láncoltság é*s a félig-meddig kész em­berben még az egyéni gyűlölködések pillanatában se vesztegel a szeretet, az együttérzés, a meghatottság, a sajnál­kozás, a részvét valamely eleme. Termé­szetesen a közös veszteség és a közös fájdalomnak az érzése akkor a legköz­vetlenebb, amikor a szerencsétlenség oly személyt vagy tárgyat pusztít el, aki s amely kívül áll a gyűlölet, vagy a lenézés bozótos 'területén, akit vagy amelyet közelállónak, vagy még inkább közös emberi tulajdonnak érzünk. Ha egy gyermek, anya, templom, gyűjte­mény, műtárgy pusztul el, akkor az emberi összetartozandóság legbensőbb hárfája zendül meg, mély és sötét húr­jain, de még ha lélektelen gazdasági vagy művelődési hajlék pusztul el, amely nem személyesen és közvetlenül érint, akkor is közös veszteség mély árnya vetődik át a lelkűnkön egy pil­lanatra, például mikor elpusztul hajó, gyár, középület, iskola, termés, meg más hasonló. A sorozat hiányos. De miért említenénk mindent, ami egy gondolatsorba tartozik, amikor a köz­lés hiányaiban mindég rejlik valami parányi varázs, legalább is annak iz­galma, hogy a kiegészítés lehetősége kínálkozik az olvasónak. Bizonyára megtörténik ez most is és amiről fen­tebb szó esett, olvasás közben gazda­gabbá, sokfélébbé, szélesebbé, mélyeb­bé, jelentősebbé válik az olvasó szives és gyors körzemüködésével. Az emberi össze tartozandóság hangsúlyozása sze­rencsétlenség kapcsán fölkeltve az ol­vasó közreműködését, egy távolabbi célt Í9 szolgálhat: annak az összetar- tozandóságuak az említése, fokozása, nevelése, hatásossá tétele is szem előtt lebeg. I |Az alkalom, amely most sugalló volt, a „Páris“ nevű óceánjárónak elhamva- dásn és elsülyedése.  hajóóriás pusz­tulása önmagában véve mély emberi sajnálkozást kelt a döbbenetén kérész* tül, mert egy csomó értéknek önmagá­ban való eltűnése történt, amelynek pótlása az emberi vagyon újabb fölös­leges terhét okozza. Más szempontból is ébred együttérzés. A „Paris" sorsa egyik tünete a sorozatos francia hajó­égéseknek. Bűnös lehetőségekre gondo­lunk ilyenkor s az emberi közösség félelemmel telik meg, hogy az emberi értékek és emberi életek így pusztul­hatnak el, emberi elferdülések miatt, amelyeket társadalmi, politikai, erköl­csi, vagy egyéni gonoszságok idéznek elő és minden egyéb közös emberi biz­tonság rovására is vannak. De még inkább kigyulnak résztvevő és megha­tott érzéseink, amikor megtudjuk, hogy a francia múzeumok kiválasztott mű­kincseit ennek a hajónak kellett volna szállítani a newyorki világkiállításra, szerencsére legnagyobb részüket még nem hajózták be. Rettenetes lett volna, ha ez a rakomány elpusztui. Minden ember szörnyű vesztesége lett volna! így is eípuszu.bult néhány Renoir-mü= remek és Bourdelle néhány szobormű­vé, több újkori festmény társaságában. Ez is pótolhatatlan veszteség és állan­dóan fájni fog az emberi léleknek, amely szinte kedves halottként gondol sokáig egy-egy művészi alkotás pusz­tulására, <az emberiség szellemkincs­tára pótolhatatlan szegényitésére. Itt nem állhatunk elő a részvét tövében kicsírázni szokott váddal, — a virágot gyűlölködve szeretné elfojtani a köny- I nyen és sokasodva kibuggyanó burján í — hogy csodálatos könnyelműség és J hihetetlen gondatlanság történt me­gint. Valahányszor műkincseket szállí­tanak távoli kiállításokra, elképzelhe­tetlenül nagy az elővigyázat. Annak» ideién a lapok hasábokat írtak, mikép szállítják a londoni kiállításokra Kína, majd Perzsia hihetetlen értékű mükin^ cseit. Csomagolás, kiséret, ellenőrzési, biztosítás emberileg a lehető legna­gyobb mérvű volt. Bizonyára igy tör­tént most is a Louvre szetnefényeinek utrakészitésekor. A vád nem a. hatósá­gokat, a vád csak a véletlent vagy a gonoszságot veheti célba, így az együttérzés még tüzessé is válik.- üdvözlő tá vira tok Calin eseu miniszterein ökh őz A Román Ifjúság Szövetségének és a Baceagi Famunkások Céhének távirata BUCUREŞTI, áprilsi 21. Armand Calinescu miniszterelnök a következő sürgönyöket kapta: ARMAND CALINESCU miniszterelnök urnák l Helyben. A Román Ifjúság Szövetsége, ame­lyet tanárok és tanulók egyesítettek, hogy egybegyüljenek és résztvegyenek az ezéví versenyen, kéri Önt, hogy fo­gadja legmelegebb jókívánságait azért a megértésért és energiáért, amivel az ország sorsát vezeti. I Nae Dumitrescu elnök. » ” ARMAND CALINESCU 1 miniszterelnök urnák Helyben. A Buceagi Famunkások és Gazdák Céhének Igazgatótanácsa, amelynek képviselete a Str. Halelor 7. szám alatt van, tagjai nevében kéri Önt, szíves­kedjék elfogadni szolidaritásának és nagyrabecsülésének kifejezését azokért a nyilatkozatokért, amelyeket az I. F. R. N. felsőtanácsa előtt tenni méltóz- tatott s amelyekkel megerősítette a nemzet ellenálló erőit és az ország ki­váló vezetőiben való hitet. j Kérjük, fogadja őszinte szerencseki- vánatainkát azért a bátor román ma­gatartásáért, amelyet a veszéllyel szemben mutatott, mikor az országun­kat fenyegette. Mint a román nemzet egyesítésének háborújában, most is készek vagyunk harcolni határaink és nemzeti függet­lenségünk megvédéséért, Őfelsége II. Károly király parancsnoksága alatt. Kérjük, Miniszterelnök Ur, fogadja annak biztosítékát, hogy a Buceagi Famunkások és Gazdák egész céhe az F. R. N.=ben teljes egységben és lelke­sen méltatja az Ön erőteljes és ener­gikus erőfeszítéseit, amellyel biztosít­ja az ország határait minden ellensé­ges támadás ellen, épugy, mint a nem­zeti szabadságot és függetlenséget. C. Dumitrescu Jeleu elnök. GAAL FRÂNG egyetlen Idei filmje: PÁRISI I 4 % l Ö T. Főszerepekben : Sing Crosby és EvereM ü®rfon- újabb hangos híradó. Naguszabösii fcttintíst rendez SnuuesUben a mgszaM mlialszterlum A „Munka és Jókedo“-mözgalom aj eredményei BUCUREŞTI, ápnilis 21. Ralea Mihail munkaügyi miniszter kez­deményezésére „A munkia: és jókedv“ szervezet kiállításit rendez, amelyet május és junius havában tartanaik meg Bucures* •tibén. A kiáElit-ás nemzetközi lesz és azon ii ország foasomíló szervezete vesz részt. Ezek a szervezetek a munkás szabadság- idejének célszerű felhasználását szervezik meg. A kiállítás keretében bemutatásra kerül mindaz, amit ,,A munka és jókedv“ szervezettek eddig megvalósítottak. Ezen szervezettek működése sokoldalú, ugyanis------- ■ —a— részint technikai, amennyiben háziipari, kézimunka, iparművészet és hasonló okta­tásit ad <a munkásoknak, másrészt pedig 'társadalmi téren müködiík és pihenőhelye­ket, népházakat, dalárdákat, népszerű tu­dományos előadásokat rendez. Ezek a szervezetek sport 'téren is működnek és ; kirándulások rendezésével. spurtverse- j nyék rendezésével és hygiéniai előadások- i kart akarják megoldaná a munkásság test* í nevetését. Az érdekes kiálft’iás műiden br • zonnyal nagyszámú közönséget fog von- 1 zani. Katonai törvényszék elé került a tettenért szerelmespár törés leleplezésére kiküldött komiszári a meglepeti szerelmesek . KOLOZSVÁR, április 21. Bonyolult hátterű ügy került tegnap tárgyalásra a helybeli katonai törvény­szék Negulescu-tanácsa elé. Egy ko­lozsvári borbélymester felesége az el­múlt évben észrevette, hogy férje rej­tett utakon jár és közelebbi összeköt­tetést tart fenn egy hölgyismerősével. Hosszas utánjárás után sikerült meg­tudnia, hogy férje egy elvált asszony­nyal szokott huzamosabban együtt tar­tózkodni. Felfedezése, valamint a II. Károly büntetőtörvénykönyv idevonat­kozó paragrafusa alapján ügyével fel­kereste az ügyészséget, ahol feljelen­tése alapján hiva+alból indították meg a vizsgálatot és a tettenéréssel Lement komíszárt bízták meg, akit egyben fel­ruháztak hivatalos ügyészségi Írással, melynek értelmében behatolhatott az elvált asszony lakására. A hivatalos írás birtokában a borbélymester fele­sége lesben állt és amikor azt látta, hogy férje lépteit ismét hölgyismerő- sének lakása felé irányítja, azonnal ér­tesítette Lemeni komiszárt, aki ki­szállott a helyszínre és meg is állapi tóttá, hogy a gyanúsítottak zárt ajtók mögött voltak együtt. Ez a megállapí­tás azonban nem ment olyan simán és éppen ezért kerültek a katonai tör­vényszék elé. A tettenért szerelmesek a vádirat szerint ugyanis, úgy a bor­bélymester, mint szerelmese, tettlege­sen inzultálták Lemen? komiszárt. A tárgyalás során azután kiderült az, j hogy az ügyészségi felhatalmazás alap= 1 ján megjelent Lemeni komiszár P. Vil» Mimlenesetre lehangoló körűimé- ! nyeink vannak. Értékpusztitó szeren- 1 csétlenségek sűrűn jelentkeznek, külö­nösen most, a tavasz idején és a po- . Etikai válságok óráiban, amikor a tér- ; mészet és az ember egyaránt izgatott és tétova. Fölmerül a gondolat, hogy amikor kénytelenek vagyunk égő és robbanó anyagokkal, szóval jótékony erőkbe zárt kész veszedelmekkel dol­gozni, a tudományos fejlődés bámula­tos korában, amikor csodás felfedezé­sek gazdagítanak, még mind nem tu­dunk Olyan módszereket és eszközökét felfedezni, amelyek megóvnának a tűz és a viz kész értékeket pusztító csapá­saitól. Ugylátszik azonban, másként nem állhat meg az emberi élet kifür­készhetetlen alkotmánya és ismeretlen üteme, csak az egyén és társadalom állandó betegségei, veszedelmei, a ha­lál és pusztulási jelenései között, szóra­kozottan és könnyelműen fordulva is­meretlen küldetése felé. A holland szi­getek füszerfáit egykor megtizedelték, hogy az árakat magasan tarthassák. Az emberi életnek, egészségnek, mű­velődésnek, történelemnek és gazda­ságnak szüksége van állandó tizedelés­re és állandó pusztulásra, hogy érté­kek és varázsok magas szintén lebeg­jenek. Minden pusztulhat ési pusztulni fog, ezért óvni, őrizni, becsülni, kiegé­szíteni, fájlalni, gyászolni kell a bele­nyugvás természetfölötti, történelmi és napiparancsa szerint. ma lakásán, de a nö csak akkor volt hajlandó ajtót nyitni neki, amikor az ablakon keresztül megmutatta, hogy ügyészségi felhatalmazás birtokában van. Amint kinyílott az ajtó, a bor- bélymester ki akart menekülni anél­kül, hogy Lemeni komiszár megálla­píthassa személyazonosságát. Lemeni azonban megragadta, amiből dulakodás keletkezett. Végül is a borbélymester­nek sikerült kiszabadítania magát és a ház kapujában várakozó felesége után sietett. A nő ezalatt továbbfolytatta egyoldalú küzdelmét és közben állító lag ö is megütötte a komiszárt, ezen­kívül pedig megrongálta az ügyészség által kiállított házkutatási engedélyt. A bíróság a tárgyalás során több ta­nút hallgatott ki, többek között azt a rendőrt, akit Lemeni komiszár maga mellé vett az ügyészségi parancs vég­rehajtására. A rendőr azonban magá­nál a konfliktusnál nem volt jelen, mert miután az elvált asszony első fel - szclitásra nem volt hajlandó kinyitni a lakás ajtaját, a komiszár szakemberért küldte, aki felnyissa az ajtót. Akkor érkezett vissza, amikor P. Vilma vias­kodott a komiszárral. Egy másik nö- tanú azonban látta, amikor B. J., hagy kiszakítsa magát a rend őr komiszán., ke- j zei közül, tettleg inzultálta. jA bíróság rövid tanácskozás után : hozta meg az ítéletet és az enyhítő kö- i rülmények figyelembe vétele mellett a J borbélymestert 4OOO lej, az elvált asz- szonyt pedig 2000 lej pénzbüntetésre ítélte. ■ ' Érdekes kártérítést per a kolozsvári törvényszék előtt KOLOZSVÁR, április 21. Érdekes ügy került, tárgyalásra tegnap aj negyedik tagozat Cojocari u tanácsa élé.. Még a-z elmúlt évben történt, hogy a hldybeli Jamsovitz Géza konfekció« cég Pintér nevű szabászéi egy napon, amidőn a müheS-ybŐl küépe% a levezető lépcső« a sötétben megcsúszott, bordáit összetörte, majd a kórházban, ahova gyógykezeltetés végeit szjáö&itcllíták, 'tüdőgyulladást kapott s meghalt Az özvegyen, maradt feleség férje szerencsétlenségének ügyét kuoartva, rájött arra, hogy a kérdéses lépcsőházban történetesen nem égett a villan yfcörfe, ■ezenkívül pedig a mellékhelyiség üíeveze- Ş tő csöve is megrepedt és elárasztotta a lépcsőt. A sötértibe gyanrurtflamü kilépő sza­bász azurtán, ennek Seilt áldozatta. Feljelen­tése alapján aiz özvegy felkereste Jaaovitz Gézát, mint aki szerinte feleffő» voite ezele­éri a sserencsetlen körülményekért és elő­adta, értesülésoiit. Jsonovitz Géza erre, ámí­tása szerint, igére«* tett az özvegynek, hogy támogatod fogja, fizeti a 'temetés 1 költségeket és leányát állásba juttatja. Ki is utalt temetési költség címén 7000 lejt és azonlkivül havonta 500 lejt fizetett a % özvegynek és családjának, de a leányt n*m juttatta áldásba. így az özvegy szorult helyzetében a bírósághoz forduüft annak megállapítására, ki a felelős férje halálá­ért' és ha abba® Jianovitz Gézát rtafflálják bűnösnek, úgy kötelezzék őt ennek meg­felelő járandóság fizetésére, mert az ön­ként felajánlott 500 lejes havi összegből képtelen magát és családját tartani. Az ügyben tegnap forrott tárgyalást a tör­vényszék negyedik tagozna, de miután a bűnösség megállapít áfának, illetve a sze- reneséflenség bekövetkezte okának meg­állapítása végett szükségessé vált a házban lakó egyik csdédleámymak kihaíMgaitáso, alti jelenilleg Petrozsényban lakik, a bíróság későbbi időpontra halasztotta ai a tárgya­lást. Bántalmazta a rendőri az orvosért rohanó fiatalember i KOLOZSVÁR, április 21. Mult év május 10-én Glück Márton szatmári lakos nagybeteg édesanyja hirtelen rosszul lett és) az anyjáért ag­gódó f?u orvosért rohant. Az útvona­lon, ahol keresztül akart haladni rend­őrkordon állott s bár a felvonuló kato­nák menete még messze volt, Pop loan rendőr még sem akarta keresztülen­gedni Gíücköt az úttesten. Ebből vita keletkezett, majd tettlegességgé fajult az ügy, amelynek során Glück állító­lag bántalmazta a rendőrt. Ügye teg- k*”*ült a helybeli katonai törvény­szék elé, amely az enyhítő körülmé­nyek figyelembevételével 2000 lei pénzbüntetésre Ítélte a magáról meg feledkezett fiatalembert.

Next

/
Thumbnails
Contents