Ellenzék, 1939. április (60. évfolyam, 75-99. szám)
1939-04-02 / 76. szám
, J 939 április 2. ELLENZÉK Berlini képek BERLIN, április hó. A spandaui közkórházban 21 betegszobát átrendeztek irodának. Esztendők óto gyakran panaszkodtak a betegek, hogy nem szívesen jönnek a kór yr házba, csak ha okvetlenül/ kell, mert láb- 'törésed, vagy vakbéíoperációvaJí beliekig 'fekszenek, elhanyagolják üzleteiket és fogtUkozásuhht. Most aztán a kórház igazgatósága gondolt egy nagyot. Az egyik emeletet átrendezne. A betegszobákba városi /telefont vezetett be, kis íróasztalit konstruáltak cs ha <a betegnek >: ukárnőro van szüksége, becsengeti ez ápolónőt. Most 'iratán jöhetnek ez ügyfelek, <ár* gyal.hu a betegágyához láncolt ügyvéd ui* és semmi sem gátolja a vakbéllel operait ti hivatalnokot vagy kereskedőt, hogy agya' ból megkeresse ez operációja után feltétlenül szükséges riviérai utjának költségeit. Egy kis lábtü'rés ide vagy oda, nem számit!. Az ügyvéd ur irodája átmenetien a spandaui kÖ2kórházban van. Restelltek a püspököt Hannover mellett von egy kis városkb, Alfeld a neve. Szép S2ines városi címere volt eddig s a címerben egy püspök. Valamikor, régesrégen, talán egy püspök mentenie meg a várost a /fosztogató ban* dákból vagy tűzvésztől, do rn'ai már csak oz alfeiidiek tudják, oto Í9 csak a legöregebbek, hogy miért áll a püspök ur a város címerében. Mosd vége n püspöknek. Átfestették az összes címereket, kikaparták a püspököt belőfe. Futóárkokkal jól megtüzdolet városkapu áll most Alföld váró« címerében. Restelltek a püspököt. Láda, amelyben lakni is lehet Az eviani menekültügyi kongresszus es Rubloe b?riini tárgyalásainak mosli jelentkezik első eredménye. Uj zsidó kivándor* dási hullám áltéct be Berlinben. Minden harmadik ház előlit otü a butorszátlitóko- on. Hatalmas, barna festőt) ládákba csomagolják a bútorokat Egy hatszobás lakás butoiul féme.k el özekben a ládákban, amelyeket ideiglenesen akár 'lakóháznak is használhat tulajdonosa. Két» és félméter átmérőjű vaskarikán húzzák fel őket) a ha* jóra és ugyanúgy Iszik le Délafrika vagy Pa'esztina földjére. S miután ezeken a vidékeken nem lehet a megérkezés estéjén szállóba menni, kicsomagolják a bútorokat s berendezik a „ládát“ beraknak. így Van megkonstruálva. Mint egy vidéki paraszt- ház, csak éppen kéménye nincs. Ezo a ki* vándorló fúrja meg uj hazájában. A kivándorlás Berlinből nem egyszerű feladat. Elsősorban a vagyonnak csak egy részéi viíiíot/i ki magával a tulajdonos, százezer márkából átlagban öt-hatezer márkáé. Semmi uj halmit nem vásárolhatnak a kivándorlók, illetve, ha vásárolnak, »n< két* szeresét kell kifizetni; egy villamos jégszekrényért, amelyet esetileg Brazíliában oil is lehet adni, háromszáz márkát fizetnek a kereskedőnek és háromszáz márka adób az adóhivatalnak. A berendezést szakértők vizsgálják felül . 1 Pacelli, Roosevelt, Mundelein De nem fog megszűnni. Pár hét előtt három fényképet hozott címlapján. Mint Németország íegnögyobb KÜlenscgeinek arcképét. Pacellj biboros, Kaas prelátus és egy harmadik rosszhirü urat prezentáltak. Lehet1, hogy tévedek és nem a Stürmer, hanem egy napiíhp hozta >a képeket. A pápaválasztás ó'kj mindenesetre már nem Írnak PaceUiről. A hatóságok rendkívül ta" pintatosak, hű aktiv álithmférfiről írnak a tápok. Roosevelt és Sztálin néha nagyokat kap a fejére, dia a kifejezésekre náluk is vigyáznak. Egy berlini njapilap, a 12 Uhr Zeitung különösen '.sokat' foglalkozik e/zel a tengerentúli levelezéssel. Albrecht ur, az egyik főszerkesztője, így irt már levelet, nyílt Levelet, a lapban, Rooseveltnek, az angoloknak, Mundelrin csikágói bíborosnak « jól megmondta nekik vélemények Goebbels, a propaganda mestere De az bizonyos, hogy a propagandami' nisziérium nagyszerűen ikézbevefáe a sajtót. Egyetlen komolynak szánt sor sem jelenik meg a felelős tényezők tudta nélkül. Ezért van nagy jelentősége azoknak a cikkeknek, amelyek a pompásan szerkesztett Frankfurter Zeitungban, az esseni Natio* naí-Zeitungbfvn, Göring lapjában és ta Bör- senzcitungban, ahol annakidején Funk miniszter vezevníe oi közgazdasági rovatot — jelennek meg. A Deutsches Nachrichtenbüro nem tad ki jelentéseket, mielőtt a propagiandaminisztériumban nem vizsgálták meg azeitot. A sokad idézett Deutsche Di pic mat i'.sche-P ol i tische Korrespondenz és annak hivatalosabb kibdása, a kék papíron nyomott Deutsche Diplomatische Informationen, mindig « kormány hivatalos felfogását tükrözik vissz1». Goebels miniszter túlszárnyalja North- cliffet, Beaverbrookot s olyan mestere a vívni. Kell tudni, mert ha nem, akkor levágják a fület. Aki tud vivni, az lesz bátor és nem félje semmitől. Signor lesz jó vívó. Nem fél. — így tényleg nem félek. Ebben a sok vattában, tompa karddal... De ez csak játék, nem az igazi... — Igazi, az más. Ha az ember kezében van éles kard, az más érzés. — Milyen érzés? j — AlásI Akkor van félsz és van mé>* reg egyszerre! A fiú arca egészen fehér lett, ahogy Berlini mesterre figyelt. A szája mellé hosszú ránc mélyedt, a szeme tüzelt, a torka égett. ( — Mester... próbáljuk meg éles karddal, bandázs nélkül. Vigyázni fogunk, nem lesz semmi baj, nem tudják meg. — -Miért akarja, signor? { — Csak ügy... Szeretném tudni, bogy félek-e? Nem kell sok, csak két- három összecsapás. Próbáljuk meg. — Ért nem bánok, ha akarja... Bertiní lehúzta fejéről a maszkot. Az ö arca vörös volt, mintha lángot akart volna vetni. A falhoz ment, ahol két élesre fent, könnyű olasz kard lógott. A fiú, amíg a hátát nézte, észrevette. hogy a mester tántorog, de nem tulajdonított ennek semmi jelentősé;- get. Úgyszólván még sohasem látott t-tezeg embert. A szivére figyelt, amely lassan, de érezhetően dobogott. — Ez kardok, signor. Válassza! J — Nem bánom, adja ide az egyiket, csak kezdjük már! — Nem legyünk izgatottak. Maga kel! választani, úgy szokás. Egyforma hosszú, tessék. — Körmével megpróbálta a kardia élét. Lelkes mosolyra hiizódott a szája, úgyhogy kivillant mind a harminckét erős foga. — Legjobb acél! Gondoltam, ilyennel vágok sajtónak s propagandának, amire oz uj- fc’ágiris történetében n«m volt példa. Rekordévük van a berlini színházaknak De /tagadhatatlan, hogy Berlin nem veszíti el humorát'. Soha olyan jó évadja nem volt a berlini színházaknak, mint az idén. EUekintve a klasözikusoktól, amelyeket példátlanul jó előadásban hoznak, mint mindig, az uj szerzők mondanivaló járói vitázni lehet. De ez nem zavarja a közönséget. Megváltják jegyeiket, megnézik az előadásokat 6» hazamennek. A ikriti- kh nagyon tapintatos, olvasni kell a sorok között, ha a bukást fel akarja fedezni az olvasó. A PÁPAI TIARA KELETKEZÉSÉNEK TÖRTÉNETE szét dottorét. Kellene is! j Hátráltak néhány lépést. A fiú szokatlanul könnyűnek és szokatlanul keménynek érezte kezében az éles penge markolatát. Ekkor már szerette volna visszaakasztani helyére, a falra. Most már furcsának találta, hogy a mester ilyen simán, ellenkezés nélkül elfogadta az ö ajánlatát. Odanézett a szögre, amelyen az előbb még a kard lógott. És megdöbbenve érezte, hogy valami gyötrelmes varázslat nehezedik rá, a lábára, a karjára, a nyelvére. Berlini pedig nevet, szélesen és érthetetlenül. — Signor nagyon hasonlítja dotto- rehoz! Persze, sokkal kicsi. De van olyan szürke szeme és sárga haja, Mintha csak őt Iátok! A rossz sejtelmek most már bizonyossággá kezdtek válni. A fiú mo3t már érezni kezdte, hogy milyen az igazi félelem. Úgy érezte magát, mintha meztelenül állt volna és ezer óriási, kaján arc vigyorgott volna rá kárörvendve. Közben ráért arra is, hogy roegfigyelje magát. Világosan tud gondolkozni, de teljesen megbénult. Nem tudna például segítségért kiáltani. Ez a bénultság azonban nem fájdalmas. Semmi sem fáj. Érzi, hogy láthatatlan hatalmak vannak jelen és úgy röpítik öt magukkal, ismeretlen céljuk felé, mint a pelyhet. A szeme mögött, belül, enyhe nyomást érez. mert pontosan odafuródik Berlini sötét és fénylő tekintete. Azt is tudja, hogy a mester most a dottore szemét látja az ő szemében. Tiltakozni kellene a tévedés ellen, de nem lehet. Érthetetlen volt ez a hajnali álom... A mester most bűm. tetni akar Terezáért s ezt a büntetést ö megérdemli. t — Szúrás nincs. Kezdjük, signor. — Avanti! Engedelmeskedett, óvatosan előre* egyházi ténykedésnél soha. Ilyenkor a pd. - pa is püspöki milrát hord, még pedig m végzendő szex tartásoknak megfelelően, háromfelé!'. Ha egyszerűen mint Róma püspöke misézik, akkor a fehérszinii mitra simpla-it, ünnepélyesebb alkalmakkor uz arannyal átszőtt: mitra aurifrigiatát-t, ünnepélyesebb pápai miséknél pedig az arannyal és drágakövtekkel ékes mitra pre. ciosa-t' viseli. Ha azonban a pápa nem mmlegyházfe- jedelem, hanem mint a pápai állam uralkodója jelenik meg, ia «különleges őrző kezéből átveszi a tiarát cs ezt teszi fel a fejére. Ezek rendkivüli ritka alkalmak, közéjük tartozik azonban az is, amikor zsinatokon vagy nagyobb gyülekezetben ünnepé- ■lyest?n hirdet ki valamilyen pápai döntést. Hogy a pápa a tiarát csak világi vonatkozásban viseli, ennek magyarázata Ili. Ince pápa e szavakkal .adj«* meg: ,,A római püspök, mint uralkodó koronát, mint főpap mitrác visel; mitrác mindig és mindenütt, koronát azonban nem mindenütt és nem mindig visel, mert a főpapi joghatóság és tekintély régibb keletű, méltóbb és iá" gaibb körű, mint /a világi“. Ehhez Duran- dus hozzáfűzi: „A római püspök csak bizonyos napokon és helyeken visel koronát, de sohasem a templomban, hanem a. templomon kívül“. Egyébként ősi egyházi felfogás, hogy ,,a pairomonium Putri elvesz. 1 hot, de Péter öröksége örökéletuc. A földön is meg lehet tanulni a repülést Nagyjelentőségű műszaki találmányt mutattak he az angol birodalmi légi haderő legfőbb vezetőinek. Egy gépről van szó, amely magában foglalja a re- pülögép összes lényeges alkatrészeit s amelyen meg lehet tanulni a repülést, anélkül, hogy a gép és a piíótanöven- dék elhagyná a földet. Whatam kann* dai repüiögépgyáros a feltalálója az uj gépnek, amelyből az angol légügyi minisztérium az első bemutatás után 400 darabot rendelt. Whatam elmondotta, hogy gépe nemcsak egyszerűsíti és meggyorsítja a jövő pilótáinak kiképzését, de üzemanyag és a gyakori szerencsétlenség okozta károk kiküszöbölésével lényegesen olcsóbbá teszi a tanulást s ily módon valósággal forradalmi újítási jelent a pilótakiképzés terén. r4 gépen megtalálható mindaz, ami a legkisebb és legnagyobb repülőgépeknek szerkezetben lényege. A pilótanövendék ott ül a kormánynál és épolv alapossággal megtanulja a repülést, mintha egy igazi aeroplúnon ülne és a levegőben volna. Külön elmés szerkezet teszi lehetővé a különböző magasságok elérését, amit a gépen egy műszer abszolút pontossággal jelez. A tanítványnak azt mondja például a mestere, hogy repüljön Londonból Manchesterbe. Minden mozdulat, minden teendő a gép működésbe hozatalára fel van rajzolva egy térképen, a kormánykerék melletti asztalon. Whatam elmondotta, hogy találmánya egyedülálló ezen a téren. Az, hogy a brit légi haderő első látásra négyszáz darabot rendelt belőle, jelzi a találmány nagy horderejét a pilótakép- zés terén. Németország most rendelt háromszáz gépet, Olaszország szintén. Franciaország kétszázat, Amerika pedig hetvenötöt. Nagy előnye a gépnek az is, hogy megtanítja a pilótát az úgynevezett „vak vezetésre". A feltaláló, aki a világháborúban az angol haditengerészet egyik legkiválóbb pilótája volt, azt mondja, hogy ennek rendkívül nagy jelentősége van a repülés továbbfejlesztése terén. Annak, aki a robotgépen megtanulta a vezetést, igazi repülőgépen csupán négyórai gyakorlatra van szüksége, hogy teljes biztonsággal egyedül repülhessen s bármily hosszú útra elindulhasson. Olajban cs gópanyagöan olyan óriási meg takarítást jelent az uj találmány, hogy jelentékenyen több gép építését teheti lehetővé katonai és kereskedelmi célokra egyformán. J A pápa világi máltóságánuik kifejezője a pápai korona, a tiara, egyházi latjnsággal triregnum, amelyet nemrég az uj pápái a Szent Péter Bazilika erkélyén nyilvánosan (coram populo) koronázták meg. A püspök az ótes'tamentum hagyományai szerint már az e’ső keresztény időkben a többi papoktól való megkülönböztetésül különböző akku fejfedőkéit viseltek. A római hagyományok szerint az el«ő ilyen püspöki föveg az ínfűk volt, egv a homlokot övező szalag, amny két ágban (cornua) végződött, amikor a neve :s cornua lett és amely mai alakjában rrutrá néven ismeretes. A tiara eredetien perzsa fejedelmi hegyes zárt Aiv»eg voll és ebből, valamint a mitra kombinásiójából alakult ki az idők folyamán a pápa világi fejedelemségének jelvénye, a tiat- v. A 'történelem adetaf sz-rint az eredeti mitrára I. Miklós pápa a IX. század közepén egy arany pántot iJUcsztebb és ezzel a korona jellegét adt.i meg * fövegnek. — Utóbb ioéj-ben valószínűleg II. Sándor pápa egy második arany pántot téteíe'jt mitráiára és ekkor kapta az uralkodói föveg a regnum nevet, amely névvel abban r.'z időben a királyi koronákat is jelölték. E kettős korona egyik arany abroncsán ez a felírás voll': „Corona regni de manu Dei“ (A királyság koronája Isten kezéből), mig a másikba ez a szöveg voll bevésve: „Diadema imperii de manu Putri“. (Az uralltom i i'ejéke Péter kezéből). Végül ox 1362— 1370. évek között uralkodott V. Orbán pápa harmadik arany pántot is tételeit <a pápai fovegre, amely azóta a 'trinregnum, vagy mitrai turbinata cum Corona nevet viseli. Vannak «izonban egyháztörténészek, akik szerinf már a XIV. század első évtizedében uralkodott V. Kelemen pápa i«s három aranypánttal övezett korona’- viselt Mai alakjában « pápai tiara a mitra néven ismert püspöksüvegnek zárt közepe felé gömbölyűek kiszélesedő for.ná'-a, tetején a földkerekség szimbolizáló arany- gömbös álil'ó kereszttel, mig alsó p íreméről ;» püspöksüveghez hasonlóan két szalag függ alá. A tiara jelképezi egyrészt a pápa lelki, másrészt világi hatalmát. Éppen ezért: csak meghatározotc alkalmakkor viseli a pápa», csúszott és némi tétovázás után, laposan ráütött a feléje meredő acélra. ] Nem a test felé vágott, hanem csak a köszörült élre. Rikoltó, hátborzongató hang! És ujabb meglepetés: elég erő- 1 sen vágott, tie a kard meg sem moccan Bertini kezében, mintha köböl volna egész teste. Most alulról suhint felfelé: Bertini nem ugrik hátra, csak a ! kardját fordítja keresztbe. Mintha | sziklába vágott volna. A röhögő arcok j még szélesebbre puffadnak körülötte. Megint csörrenés más semmi. Már liheg. És mintha viszketne és ludbö- rözne egész teste, különösen az övétől j felfelé, ahol csak vékony ing van raj- I ta, mert a vattával bélelt ujjast leve- j tette. Hallotta, hogy ilyen ingen ke- j resztül úgy át lehet vágni az embert, hogy az ing el sem szakad, de a seb tiz centiméter mély lesz. Mos három csörrenés egymás után, de már nem tudja, hogy ki támadott. Egy tompa | hang mondja: — Lapos volt, dottore! Befelé fordítja az élt! Most vigyázz, dottore! Nehéz tömeg ugrik feléje, a keze megrándul, hallja az acél sivitását is. Ez az utolsó hang. Ismét érzi azt a gyötrelmes, újszerű, forró boldogságot,! amely álmában öntötte el. Az ismeretlen Terezát átölelve tartja s a nő, aki egy fejjel is magasabb nála, hangtalanul nevet. Az élmény nem folytatódott, de nem is ért véget. Percekkel később, amikor már orvosok és cselédek voltak jelen, amikor az apja is melléje térdepelt, senki sem értette, mi történt. A vivómester dadogva és hörögve mentegetőzött. Csak úgy dőlt belőle az alkoholszag. A fiú szörnyű sebet kapott. A mellén hatolt be a penge s a hegye a hátán jött ki. Átjárta a szivét, azonnal megölte.