Ellenzék, 1939. március (60. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-30 / 73. szám

4 t I. L L: /V l I K I 'J .1 'J in ú r L I ii % 1 0. Sárgarépa-fogkefe Iyen, nincs tévedés, c: a ké1 szó szoro­san egymáshoz. tartozik s eyes: komoly dolog s egyszerűsége ellenére modern. Ezen sem csodálko~hatunk, hiszen min­den, nini az utóbbi Hz esztendőben aj nők és divatosnak, emeHcit cégszerűnek számit, a- egyszerű, legeyyszcrásitettcn egyszerű, kezdetleges, nagy uheygmi más­képpen hívjuk: primitiv. Fs őzért szép, azért jó, — sőt; csuk azért szép es csak azért jó. Bútorban, dísztárgyakban, épít­kezésben. mindenben, Ezért ne mosolyog- iánk Schiat: oslói iskolaorvoson, aki el­rendelte a gyerekeknek, hogy minden reggel sárgarépával dörzsöljék be foga} kai. Bizonyára e fiziológiai fcgUsztitással kitűnő eredményeket ért cl. Természete­sen ez nem jelentene azt, hogy a fiH.F krémből és keféről teljesen le kellett mondaniok, mert időnként ezt is használ­ják, de reggelenként a sárija répa elenged­hetetlen volt. Történtek más megfigyeliÎ sek is a fogápolás körűi. SUirason, a lon­doni fogklinikn kitűnő igazgatója például ! megfigyelte, hegy a llehridák egyik szi­getének lakói gyönyörű fogazatnak■ Ku­tatni kezdte a: okát és rájött, hogy ezek a szigetlakok többnyire forrabitlan lejjel táplálkoznak. Kísérletképpen bevezette klinikájára a forrnlathin 1 ejet — mint fogápoló szert, fis az eredmény meglepő vált. .4 kezelése és megfigyelése alatt álló gyerekek százainál teljesen megszűnt a fogakkal járó panasz. Természetesen °z fán rendszeresítette ezt a gyógykezelést. Vannak még ét cl félék, amelyek laVö nős jó halassal vannak a fogakra. Olvas­tam, hogy a: alma egyike a legkitűnőbb fogápoló szereknek. Baldériumöln. Fosz­fort tartalmaz, ,,D“ vitamin a scAmkat. .1: esteli fogmosást — különösen azoknál, akik nem bírják a fogkefét, tökéletesen helyettesíti egy-két alma. Lefekvés előtt. Nem rossz Föltétien kellemesebb és táplálóbb, mint a fogkefe. Igaz, hogy ez. csak feltevés. Mert fogkefét még ed­dig senki sem evett. Mines is kilátás rá, ha mégolyán vitamindus is lenne. Mert né hány fogkefe elfogyasztása esténként költ­séges passzió lenne. És ha egyszer a nők divatba hoznák? Az más. .4r enyhítő körülmény. ' ' ' • ţ t (j- j ) INSPEKCIÓS GYÓGYSZERTÁRAK. Március 25—31-ig a következő gyógy­szertárak teljesítenek éjjeli szolgálatot: Dr. Hintz P. Unirii zj, telefon: 32.32. Dr. Ha lász P. Cuza Voda 2, telefon: 3175. Flohr C. Regele Ferdinand 79, telefon: 26.99. Diana dr. Márionfíy S*r. N. Iorga 19, te­lefon 21.51. Kimerült Kolozsvár városának munka­nélküli segélyalaojö. A kolozsvári városhá­za munkanélküli segélyalapja teljesen ki' , merült, úgy hogv a polgármesteri hivatal minden ilyen irányú kérést el kellett uta­sítson. KETTŐS RABLÓGYILKOS SÁG BAL­TIBAN. Az elmúlt éjszaka folyamán a Weins-chenher-házaspár lakásába álar- cos rablók törtek be, akik fejszecsapá­sokkal meggyilkolták a házaspárt, maid kirabolták a lakást. A vakmerő rabló- gyilkosok kézrekeritésére az eljárás megindult. ELSZAKADT KESZTYŰJÉT csinosan kijavítja és tisztítja SOÓSS. (Ter- kál utóda) kesztyűs Cluj, Str. Iuliu Maniu 6, Borzalmasan megcsonkított hullát vetett ki u viz. Dorohoiból jelentik: M'anoleasa község közelében a Volovet folyó vize egy rclhadófélben lévő hullát vetett partra amelynek le volt vágva1 keze és a iába. A hullán több lövés nyomja is felismerhető volt. A hatóságok megindították a vizsgá­latot ja borzalmas bűntény elkövetőinek, valamint a holttest személyazonosságának megállapítására. Megölt egy embert a szondarobbanás. Targfbvisteből jelentik: A Dacia Romana petróleumtársaság együk szondája eddig még ismeretlen okokból kigyulladt és felrobbant. A robbanás megölte Lucian Arzenie szondamunkást. Az ügyészség bevezette a nyomozást 'annak megállapk iásíára. hogy a robbanásért kit terhel a felelősség. Ami milliomosok számára is elérhetetlen Közhit szerint ,,pénzzel mindent el te hét érne\ akinek elegendő anyagi ereje van, mindent megkaphat, amit esők a szemc-szúja kíván. Hogy ennek meny- nyírt- az ellenkezője igaz, azt néhány leg­utóbb történt eset bizonyítja. (Unióvá egyik templomában v\űi egy gyönyörű váza, amelyet egyetlen smaragd köböl ké­szítetlek. Sehol a világon nincs párja en­nek a tartalmas ékkőnek. Egy amerikai szénmágnás minden áron meg akarta sze­rezni és tana kevesebb, mint kétszázezer fontsterlinget kínált érle. I ’(/gáncsuk meglepődött, áruikor tudtára adták, hogy a váza még ezért a szédítő összegért sem eladó. Hasonlóképpen járt egy londoni milliomos, oki megtudta, hogy egy föld­birtokos kastélyában Rafaelnek egyik /rompás eredeti müve rejtőzik. Szeretetre­méltó, kedveshangu levelet irt a festmény Xulajdonosának, kifejezvén benne azt a szándékát, hogy a kérdéses festmény megszerzéséért bármekkora anyagi áldo­zatra is hajlandó, Nagyobb nyomaték kedvéért aláirt, de kitöltetlen pénzesutal­ványt mellékelt a levélhez, felszólítván a tulajdonost, töltse Id uzt tetszése szerinti összegre. Nagy volt meglepetése, mikor es el: kjét postafordultával fel használtatta- rail Lopta láss-a. ,4 milliomos még ekkor sem adta fel a harcot, ötvenezer fold készpéu-t njaniéit fcl a Képért és évi Lét­ezer font élethossziglani járadékot. Szia í(. hihetetlen, hogy a Rafucl-tulujdonost még ez a csábító ajánlat se vette le a lá­báról és a milliomos végül is kénytelen volt belenyugodni abba a gondoláiba, hogy a liafuel-kéj) sohasem lesz az övé... De nemcsak drágakövei:, csecsebecsék és fest menget: jelentenek sokszor mérhetet­len érléket gazdag gyűjtök számúra, ha­nem nagy emberek, szellemi kiválása gok aláuási ti is. Azt mond jó Íz, az egész világon mindössze hét Shakespeare-ahí- irás létezik s ezek közül egynek hitelessé­ge felettébb kétséges. Egy chicagói pénz fejedelem legutóbb tüntetést telt közzé, hogy négyszázezer föntet fizet egy hiteles Shükespeare-aláirásért, ha azt egy észten döa belül megkapja. Hirdetése a földke rekség minden nagy lapjában megjelent ___ de teljesen eredmény nélkül. Shakes­peare hiteles aláírását még a majd fél millió font sem tudta elővarázsolni... Hiá­ba. a pénz sok, de mégse — minden!... ELGÁZOLT EGY BEVONULÓ TAR-| TALÉKOST A VONAT. Halálos végű j vasúti szerencsétlenség történt a ma* rosvásárhelyi felső állomás közelében. A szerencsétlenség áldozata Szabó Ödön 35 éves cipész és gépkocsivezető. Sza­bó Ödön, aki Bucurestiben volt alkal­mazásban, a fővárosból Nagyváradra akart utazni ezredéhez. Útját azonban megszakította, hogy meglátogassa Ma­rosvásárhelyen lakó rokonait. A Szász­régen felől reggel 7 óra 40 perckor ér­kező személyvonattal utazott. Amikor a szerelvény elhagyta a marosvásárhe- lyi felső állomást, Szabó Ödön a robogó vonaton az egyik kocsiból a másikba akart átjutni. Vaiószinü azonban, hogy megcsúszott és a gázgyár közelében kiesett a robogó szerelvényből, mely­nek kerekei felkarját és fejét lemet­szették. A szerencsétlenség ügyében a rendőrség nyomozást indított annak megállapítására. hogy nem terhel-e valakit felelősség. Csütörtök este ismét megnyílik a színház! Szinrekerül: BIZÁNC (Borovszky Oszkár vendégfellépésével.) — A további műsor: Péntek: HAZAJÁRÓ LÉLEK Szombat és vasárnap este: B U B V S délutáni ANGYALT VETTEM délután-15 A CSIKÓS délután: Hétfő és kedd, a világirodalmi vígjáték-ciklus keretében; (Borovszky Oszkár vendégfellépéséve!.) TARTVFFE Általános munkaprogram Kiskiiküllő­megyében. A megyei katonai előképzés alatt lévő ifjak, mintegy 520'an Mikhus Tódor őrnagy parancsnok vezetése mellei; akác és fenycfacseméte részére a bcüílte- / lendő területiek munkálatait ia következő városokban és községekben végzik cl: Di- csőszen-t'mártcn, Erzsébetváros, Balázsial­va. Désfalva, Mikeszásza, Gálfailva, Lunka, Szász völgy, Glogcvác, Tatárlaka, Kükül- iővár. Az ckszpontositou-t előképző* ifjaik négy szériában, de 8 naponként felváltva 'teljesihk ia munkálatokat. A faültetési ün­nepségek napjának megállapítása mindig az illető város vagy község klimatikus vi­szonyaitól függ, úgy hogy március, vagy azokon -a helyeken pedig, ahol hidegebb a iklima, április hónapban tiartják meg iái fa­ültetési ünnepségeket. Rablók támadlak meg az országúton az erdőőröket. Vasluibói. jelentik: N. Grigo* riu és Gh. Stefaroa erdőőrök feljelentést vet-bek az ügyészségen ismeretlen tettesek ellen, akik őket 'az országúton megtámad­ták és ki akarták rabolni. Elkeseredett küzdelem fejlődött ki az erdőőrök és a rablók között és végül az erdőőrök fegy­verüket használták, mire a rablók megfu­tamodtak. Bevezették a nyomozást a vak­merő rablók kézrekeritésére. A halálraítélt merényletet követelt el a biró ellen. Berlinből jelentik: Bbmovki Johan 32 éves munkás, akit a bécsi tör­vényszék hálálni ítélt, revolvere* merény­letet követett < 1 március 18 án Krimmer törvényszéki biró ellen. A bal álrajt éh ed­dig meg nem ál’iiprtost módon revolvert szerzett és négy lövést adott le a bíróra. A golyók célt 'tévesztettek éw Hcril biró: se- besitették meg életveszélyesen. Országos vásárok Kisküküilőmegyében Kbküküllőmcgyében április hó folyamán a következő helységekben és következő időpontokban tartanak országos vásárokat: Április elsején Báznán cs Báláz sf a Iván, 2-án Czikmántóron, 3 án KüküMőváron, 5 én K- r löszéntpálon, 7-én Nagyekcmczőn, ioén K lityin Iván. 2 5 én Bethienszenbnik lóson és ugyanott április elsején juh vásár és 28 án Szásznádason kirakóvásár lesz meg­*./ ■ 1— f tr * $ líirtvra. HALÁLRA VERTEK AZ UTÓNÁL- LÓK EGY HÁZASPÁRT. Husiból jelen­tik: Gheorghe Damaschin gazdát, aki feleségései együtt rokoni látogatásról tért haza, utonállók támadták meg. Az utonállók a házaspárt borzalmas mó­don összeverték. Az asszony, aki ál­dott állapotban volt, a verés következ­tében az országúton elvetélte magza­tát. A házaspárt az utonállók eszmé­letlen állapotban, vérbenfagyva hagy­ták ott az utón. Mindkettőjüket a já­rókelők találták meg és kórházba szál­lították őket. Az asszony a kórházban néhány órai kínlódás után meghalt, férje pedig haldoklik. LEGIDEÁLISABB HASHAJTÓ, VÉRTISZ- TITÓ, epehajtó a dr. Földes-féle Solyo pi­rula. Székrekedés, bélrenyheség, rossz emész. tfs, gyotnorrontás, felfúvódás, gyomor- és bélfájdalmcknál teljes gyógyulási nyújt. Egy doboz ára 20 k>j. Minden városi és vi­déki gyógyszertárban és drogériában kapható. FELAKASZTOTTA jMAGÁT, MERT KŐMŰVES INASNAK ADTÁK. Nagycsé- ke községben Zimmermann Ferenc 17 éves fiatalember szülei lakásán fel­akasztotta magát és mire rátaláltak, már halott volt. Hátrahagyott levelé­ben azt irta, hogy szülei kőmüvesinas= nak adták és ezért dobta el magától az életet. ' A Kolo/.sváii Zcnccgylct tl*ő /<nHuéi*. mányi cUDdisn. A mm regen ;,1 ,p|i/rtt Kolozsvári Z*nc-rgylei c hó 26 án t-mt-A.* m g <*l*ő zenetudományi előadását, ig»i nagyszámú érdeklődő jelenlétében. Bár *z egyesülőt célkitűzései köziül <1 dórban */ erdélyi mű/'iku és házbm&és népv-Tuti' •eve áll, a/ d ő előadást Wagn r Richard Piinvifni-ján'ak és l.iliengrinjének szén i-jiék, mni időszerűséget kapott .» közolgő luvr véilal, mikor : 1 z egész, világon játszani főj;, ják a nagy rornaniikus mesternek icgiţ/- nytwi'bh müvét, jobban szereltük volmu, ha az uj egyesület a k.i‘1 i.'v/ ttA keretbt'n ■W/lta volna meg bemutalko/ását, cl - öröm­mel állapítjuk meg, hogy a Wagner jegyé ben tar tort előadás s kifogáv'a lanul si V-»-* rül*. A Papsifal és Lohengrin tartalmát ét annak mondái öss/cíuggcaeit szabatos ént/, kas előadás keretében Kende János ‘tanár rimeripttc, -.1 vezérmotivumokac ps-dig S/de Irén játszotta zongorán. Ugyanunk tőle hailhrttuk «1 Grálalovagok várában le­játszódó je! nélnék zenei részét. Az elő­adást zeneszámok követték a Parsifálból és Lohengrinből. Hihn Irén cnekv*Jte Kun- dry jelenetét KI ing sor varázskertjében, majd Lévny Ilonkával Eist» éö Ortrud je­leneiét it Lobengrinbőh Lévay Ilonka gyö­nyörűen iskolázol:, őszin’e előadása min­dig örömet nyújt közönségének, mig Hihn Irént erőteljes szép hangja kimon­dott Wagner-szerepkörre teszi alkalmassá. Az énekes számok között Mo’i Lajosné szépen játszotta a Lnz: átiratában Wagner Lohengrinjénck kei részletét. A zongora- kiséretet M. Rohonczy Máriu. látta el kifo- gastajan zeneiséggel. A zeneegylet f gkö- 7előbbi tudományos előadását erdélyi zenéről érdek’ődéssíj várjuk. GÁZROBBANÁS EGY VÁSÁRHELYI OR \ OS LAKÁSÁN. Alaross ásárhelyről jelentik: Praporgescu-utca lakói hatal­mas erejű dörrenésre lettek figyelme­sek. A dörrenést gázrobbanás okozta, mely dr. Kabdebó Kálmán orvos 15. számú lakásán történt. Dr. Kabdebó Kálmán Biró Katinka 18 éves sóváradi illetőségű háztartási alkalmazottja fél 9 óra tájban a lakás konyhájában meg akarta gyújtani a gázt. Kinyitotta a gázcsapot, de miután gyufája nem volt, a szomszéd lakásba sietett gyufát kér­ni, a gázcsapot azonban feledékenvség- böl továbbra is nyitva hagyta. Vissza­tértekor, amikor a gyufát meggyuj- tóttá, a kiáramlott gáz felrobbant. Ha­talmas csattanás hallatszott és a lég­nyomás a konyha egyik ablakát kisza­kította a falból és több méterre dobta el. A légnyomás több ablakszemet is összezúzott és hat szobának falát többé-kevésbé súlyosan megrongálta. Meggyulladt a szerentcsétlen leány ru­hája is, dr. Kabdebó Kálmán azonban a szerencsétlenség áldozatának segítsé­gére sietett, elsősegélyben részesítette, maid intézkedett a szanatóriumba való szállításáról. Biró Katinka elsőfokú égési sebeket szenvedett. A gázrobba­nás okozta anyagi kár közel félmillió lejt tesz ki. j ELRABOLTÁK TROCKIJ UNOKÁ­JÁT? Parisból jelentik: A francia rend- őri hatóságok nyomozást folytatnak Troe.- kij unokájának állítólagos elrablása ügyé­ben. A gyereket Vsevolod Volkov nak hív­ják és 1925-ben született az oroszországi Yaktaban. A gyerek Troekij Zinsida nevii lányának a fia. Ez év január 5'én a kis fiú édesanyja Berlinben öngyilkosságot követett el és a gyereket Martina Despa Peres vette magához, aki Troekij fiának a felesége. 1939-ben Troekij fia és menye Párásba mentek, a gyereket Bécsbe küld­ték, ahonnan később Párásba hozták. Troekij fia is meghalt és a gyereket az clzásztotharhigiai GuedwiePorhe küldték. Időközben Troekij igazságügyi utón kérte a gyerek kiadatását, hogy magához vegye. A Mexikóban élő Troekij azt az értesítést kapta, hogy unokáját nem lehet hozzá szállítaná, mert elrabolták. Troekij, aki, azon a véleményen van, hogy a gyereket menye elrejtette előle., párisi ügyvédje utján feljelentést telt menye cPen. A rend-' őrség bevezette a nyomozást annak meg­állapítására, hogy a gyereket valóban el­rabolták-e, vagy csak elrejtették. Mindkét lábát levágd a vonat. Lupény- ből jelenítik: Ardekán Petru vasúti mun­kás az egyik vasúti át járónál kérész tüähia- bd* & töltésen és egy sindupíázódásnái be­leakadt cipője sarka a sínek közé és nem tudta kiszabadítani. Miközben a cipősar­kának kiszabadításával foglalkozott, befu­tott a. piskii személyvonat, amely elütötte a «szerencsétlen embert, kinek mindkét lá­bát llevágták M vonat kerekei. Ardelean Pétert kórházba -szállították, ahol rövid idő múlva kiszen.vedet:.

Next

/
Thumbnails
Contents