Ellenzék, 1939. március (60. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-25 / 70. szám

Ma 5 LÉI Szerkesztőiig is kiadóhivatal: Cluj, Calea Moc ior 4. Telefon: 11— 09. Nyomda: Str. I G Ducii No. S. Ftokkiadóhivatal és könyv osztály: P. Uniri; 9. Telefon 1199 ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igartfaíá* DR. GROIS LÁSZLÓ Kiadótulajdonos: PALLAS R. T\ Törvényszéki líjsfiromozísi szám: 39 (Dos. 885/, 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési áraik: havonta 80. negyedévre 240, télévre 480 egész évre 960 lej. BSjHBSSQBittŞI JJ%L ÉVFOLYAM, 7 0. SZÁM. SZOMBAT CLUJ, 1939 MÁRCIUS 2 5. Léttejött a keresLeJelmi és gazdasági megegyezés Románia és Németország között Nyilvánosságra kozták a megegyezés teljes szövegét, ** Teljesíti a német kormány Románia csehországi hadfelszerelési megrendeléseit ** Harminc tagon hadfelszerelési anyagot már a'nalt is indítottak Romániába Gafencu külügyminiszter nagy jele,ntős nyilatkozata a m ígegyezésrőÍ BUCUREŞTI, március 24. (Radon.) Csütörtökön délután aláírták a német —román gazdasági egyezményt. A román királyság és a német birodalom mindkét ország érdekében szükségesnek tartotta olj’an együttműködés léte­sítését, amely nagy vonalakban és tervszerűen gazdasági téren biztosítja az együttműködést a két ország között. A megegyezésre vonatkozó tárgyaláso­kat román részről Grigore Gafencu külügyminiszter és loan Bujoiu nemzet- gazdasági miniszter vezették és írták alá Őfelsége II. Károly király megbí­zásából. A német birodalom részéről Fabritius bucureştii német követ és meghatalmazott miniszter, valamint dr. Helmuth Wohltat gazdasági tanácsos, minisztériumi igazgató folytatták le a tárgyalásokat. A tárgyalások mindvé­gig kedvező és megfelelő mederben folytak és ezeknek eredményeképeu a ^következő megegyezés jött létre: /V ^ w v * Az egyezmény «szövege I. A szerződő felek közötti együttmű­ködés szem előtt tartásával több évre gazdasági tervet dolgoznak ki, mint a román—német gazdasági szerződés ki­egészítését. A terv magában foglalja a két állam közötti árucsere kiegyen­súlyozását, a román termelés lehetősé­geinek fejlesztését, a német behozatal .szükségleteinek kiegészítését és Ro­mániának más államokkal való gazda­sági kapcsolatainak szem előtt tartását. jA terv az alábbiakra fog kiterjedni: 1. A román mezőgazdaság fejleszté­se. Ezen a téren széleskörű kísérlete­ket fognak végezni és a célszerű ter­melés módozatait alkalmazzák uj ter­mékek bevezetése érdekében. Fokozzák a meglévő termékek kiakná­zását, különösen pedig a takarmány, az ólai növények és a toxtáiinövények ter­mesztését'. A mezőgazdasági ipar fejlesztését. 2. a) Fokozzák a fakiterm;eilést. b) Különös gonddail lesznek a faipar fcjiesz ésére, ott, ahafi, ensök szükségessége mutatkozik. 3. a) Németország gépeket és felszere­léseket «záMit a román bányaipar fejlesz- tfése érdekében. b) Közös román—német társaságok ala­kúd mák a dobrudzsai pirit-bányák kiter­melésére é9 értékesítésére, a Bánátban le­vő króm kitermelésére, a Dorna vatra környékén levő mangán-bánvák Ikitexmc- ■Hésére. Úgyszintén megvizsgálják ia bauxid- ,bányák kitermelésének fokozását és az aluminium-bányák termő1 ésének feldolgo­zására alkalmas bányák és üzemük létesí­tését. 4. Közös román—német társaságok ala­kulnak ?. petróleum kiaknázására, petró- í’eum- futási program végreb a fására és a nyersolatermékek feldolgozására. 5. A két állam szoros ipari együttmű­ködést valósit meg. 6. Románia fkülönböző CTrülele’n több szabad övetze'et 'létesítenek. Kereskedelmi társaságok alakúdnak ezreknek kiaknázásá­ra. A sznbadövezeteken telepeket és sza­bad raktárakat rendeznek be. A német áruk szabad hajózását; biztosítják. 7. Németország a szükséges hadfelsze­relési anvag, valamint ipari és mezőgaz­dasági gének szállítását vállalja Romániá­val szemben, y «u \y y w t -t y v * 8. Közreműködik a) román közlekedési eszközök, u/tak, s;b. feljavításában, hogy ezek a szárazföldi 6a vizi szákit ás szem­pontjából minél jobban megfeleljeneík. 9. Létesítő küii'ÖTLbötző romániai közhasz­nú intézményeket. :o. A fenti oervek finanszírozására kö­zös román—német bankok alakulnak. II. A fentiek végrehajtása céljából mind­két rész rőt kormáiiybizioittság’Cik ailakul'nak. III. A két bizottság foglalkozik a fpnd szerződéssel kapcsolatos tervek kidolgozá­sával. A kormány-ok <a maguk részéről kö­telezik magukat arra, hogy e tervek ki- dcCgozását minden eszközzel támogatják, megadva a szükséges engedélyeiket s köny- nye'bbségeket. IV. A szerződét» alkaikniazásával kapcso­latos fizetések az eddigi román—német 1 fizetési egyezményem megállapított általá­nos faltéíldek melleit történnek. A szerződő feliek fenntartják maguknak ia jogot, hogţp tteljesitményeik ellenértékét tőkebefektcHtésképen az illető országban felhasználják. V. Jelen szerződés rarifikátitatni fog és a vonatkozó okmányok kicserélésé'őí szá­mított egy hónapon belül lép életbe. Az okmányok kicseréléséé Berlinben történik meg. A szerződés ideiglenes alkalmazása már aláírása után megkezdődik. A jelen «ze-rződés 1944 március 31 dg marad érvényben. Amennyiben egy évvel a lejárat ef.őtrt fel nem mondják, úgy azt automatikusan meghosszabbítják megha­tározatlan időpontig, egyéves felmondás mellett, amely & naptári negyedévek ele­jén eszközölhető. Harminc vagon hadfelszerelési anya­got elindítottak Romániába. I l > ■. / BUCUREŞTI, március 24. A bucureş­tii német követ közölte a külügymánisz- tériummal, hogy a román kormány át- ! tál Csehországban eszközölt összes had­felszerelési megrendeléseket teljesítik. A f olya mattban lévő megrendeléseket hala­déktalanul leszá'litják. 30 vagon hadfel­szerelési anyagit már ol is indítottak Len- gyelorsizá gon át Romániába. Ma délután aláírták a Németország és Románia közötti gazdasági egyezményt. Visszaért a nyugalom a gazdasági életbe BUCUREŞTI, március 24. A gazdasági életbem tegnap óta jelentős változás tör­tént- Az e'őző napok idegessége eltűnt. Az áruházak forgalma normális képet mutatott és az egész gazdaságii életben érezhetővé Valit a nyugatom. A tőzsdén jelentékeny forgalom volt, különösen a részvénypiacon. A helyzet a bankoknál is nyugodt képet mutat, kü’önösen mióta a Nemzeti Bank kijelentette, hogy tárna qrrtni fopja az arra szoruló pénzintézete­ket a betétek visszafizetésében. A közön­ség erre a hírre megnyugodott. A nagy gabonapiacokon nyugodtság volt. Export­célokra nagyobb vásárlások történtek Olaszország, Belgium és Németország ré­szére. A szabódforgalmú devizák piacán jelentékeny áresés volt észlelhető. fásukat, hogy hozzá járul jajnak az európai hoyzet tisztázásához. — Azok a nehéz megpróbáltatások —« mondotta a külügyminiszter —, melye-, ken az utóbbi időben annyi más állam­mal együtt átmentünk, egy pillanatra sem., térítette el kijelölt útjáról Romániát, mely ugyanazon utón halad tovább, megtévén kötelességét úgy önmagával^ mint az összes ourópaá államokkal szem­ben. A tárgyalások február 22-én kéz-, dödtek ás az eg}’hónapi időtartam átáll a tárgyalásokat mindkét oldalról megér­tés szelleme hatotta át, míg a megegye­zés a maii formájában «létrejött. — Természetes, ilyen föltételek mellett/ hogy akaratának és annak a szándéká-' nak megfelelően, mellyel Románia szói"; gáilni akarja az árucserét és a népek kő" zc/tfci békés gazdasági viszonyok kiiterjcsz*- tését, Románia kész tanulmányozni a Ieű hetőségeket. hasonló gazdasági egyezmé- nyek megkötésére. 1 — Egyrészről őfelsége, Románia ural­kodójának megbízottai, másrészről pedig a> vezér és kancellár megbízottai között kötött egyezmény által nagy haladás tör­tént a két ország békés céljait Illetőleg. Ez a kategorikus nyilatkozat a tágnay gyobb mértékben hozzá fog járulni a Dunarvidékii államok közötti közeledés­hez és a viszonyok tisztázásához. Jóváhagyta a minisztertanács a szer­ződést BUCUREŞTI, március 24. > Tegnap minisztertanács volt Gdin eseti Amrand miniszterelnök öblök bee alatt. A' minisiz'tortanácson Grigore Gafencu küb ügy miniszter és Bujoiu nemze'gazdnsági miniszter beszámoltak árokról a körűimé*« nyékről, melyek között megkölö’ták a Németországgal való gazdasági szerződést, és rámutatlak az elért kedvező eredmé­nyekre. A minisztertanács jóváhagyta a szerződés-. ConstantincPcu pénzügymi­niszter ezután részletes beszámolót tartott! az ország pénzügyi helyzetéről, valamint a köll'ségve«'ési munkálatokról. A minisz- tertánáos jóváhagy1*« az 1939—40. évi költségvetés tervezetét. Újjászervezik a szakmai BUCUREŞTI, március 24. A kereskedelem és ipar képviselőiből összeállított bizottság törvénytervezet el­készítésén dolgozik. Az uj törvény a szak­mai oktatást fogja, újjászervezni. IDŐJÁRÁS. Bucurestiböl jelentik: Kissé emelkedő légnyomás, mérsékelt délkeleti szél és változó felhőzet mel­lett egyes helyeken még eső és havas- eső és alig változó hőmérséklet vár­ható. Bucurestiben csütörtökön délben a hőmérséklet ±§ fok volt- ^ # y ,, t ^ Gafencu Icîiti3«iyin?nî5der milaikozata a swage tay ekésről A román-nemet kereskedelmi egyez­ménnyel kapcsolatban Gafencu külügy­miniszter a következő nyilatkozatot tette: — A német-román egyezmény aláírá­sával Románia tij bizonyít ék át adta meg­értési szellemének és annak az óhajtásá­nak és szándékának, mely az európai bé­két erősiti. Ez a béke ma inkább, mint j bármikor, gazdasági kérdések megoldá­sának lehetőségétől függ, mivel ez egy- sikra helyezi az európai nagv és k’s nem­zeteket. Ennek &z elvnek alapján, a ro­mán kormány az európai szolidaritás iránti kötelességének tudatában jár el és ezzé1' közreműködik az államok közötti jelenlegi gazdasági helyzet megjavításá­ban. Románia mindig a kötelességtelje- s-tés utján halad, mint szerepét ismerő európai álfám. A mult év decemberében megkezdett román-német kereskedelmi tárgyalások eredményeit már kezdettől előre láttuk. Ezek 0 tárgyalások a mos­tani megegyezésig a megértés szegemében folytak. A megegyezés a gazdasági együtt- müiköidlés nagy vonalait határozza meg és a Románia és Németország közötti egymást kiegészítő gazdasági érdekeik ki­elégítését szolgálja. Ezeknek az érdekek­nek mindig különös fontossága volt a né­met bevitel szükségleteinek szempontjá­ból, Románia gazdasági lehetőségei és a román belföldi piac szükségletei tekirt* tétében is- Szükséges a többi államikkal fennálló gazdasági kapcsolatok kifejlesz­tése is és ezért tamuVnánvozni fogjuk más. hasonló egyezmények kötését. A megegyezés a két állaim békés szándékai­nak kmyüvánüását jelenti és a^t az óhaj­

Next

/
Thumbnails
Contents