Ellenzék, 1939. március (60. évfolyam, 49-74. szám)

1939-03-23 / 68. szám

i, 939 március 2 3. ELLtiHZÉK Farkasok A havasokba vezető utóit vékony hó réteg s a kéaoklalt ágaskodó 1 íegvek ko­pár, köves, sötét falai. Aztán lassan, mintha egy láthatatlan kéz becukrozt? volna, egyre fehérebbek a hegyek, egyre télibb a táj. Este 9 óra van, az autó ref­lektorai előtt liópelyhek csillannak meg. Szél fuj és nagyon hideg van. Ivét hete jártunk itt s most már a vad és barát­ságtalan vádék ismerősebb. Es ismerős a heg3~i falu is, barátságos fenyőivel, elénk- szaludó embereivel, gyerekeivel, dühösen csaholó kutyáival.. E érvk jön most ugyanaz a nagybajuszu ember, aki a mukkor. De most nem olvan .mosfcüygós, aggodalom bujkál a hangja ban. . — Farkasok járnak — szól —, egé­szen bejönnek a faluba. Két borjúnkat elvitték, malacokat és apró jószágot • .Megszólal egy sovány ember mellette: —• Mád nyolcasával járnak. Tele van a nyomukkal az erdő. ' * 1 A nagybajuszos: — Sokan vannak s éhesek. 4 Csönd. Majd megkérdezi: — Vkn-é fegyverük? — Nálam van revolver —- feleli az egyik utas. Kapunk-e szánkót? — kérdezzük. ■— A lovat Vghamarább megtámad iák feleli a vezetőnk —, gyalog megyünk. ■ Nevetve teszi hozzá: — A farkas jobban szereti a lóhust a ti húsotoknál. Mi nem nevetünk. Hallgatunk és fil­men látott és olvasott fa rkaskalandok ra gondolunk. 0 Kiásni és látni nagvon ér dekes volt. így, a valóságban nem olyan remek a kaland Ígérete. Még leszedik sí­talpainkat az autóról, s ott állunk topog­va, ulrnkészera, 3—1 órás hegymászás előtt, a behavazott erdőn keresztül, ahol farkasok sétálgatnak, érzem, hogy a vá­ros biztonsága rettentő módon gyávává tett. Nyolcasával járnák a farkasak s ne­künk hét emberünk, egyetlen revolverünk van, 6 golyóval. Elképzelem, hogy meg támadnak a farkasok. Mindenfélét elkép­zelek a világon, amit csak farkasokról láttam., hallottam, vagy olvastam. Rémes és hajmeresztő do1 gokat. És szeretnék ölt­ben lenni és Adams Amerika- ép ősz á cí­mű könyvét olvasni, amibe tegnap bele­fogtam, Eszembe jut, hogy talán sose fe­jezem be. mert pont akkor akartam síz­ni. mikor a farkasok már a faluból lop­kodják a malacokat. Minden hideg, sö­tét és barátságtalan. Lelkileg szűkötök s vonii-jrk. Külsőleg állok és lm Ugatok és utálom magam és szeretném tudni, hogy mit eresz a többi? Legalább a nők. Mindenki gondosan titkolja, hogy mii a véleménye és ugv viselkedünk, mintha arról tenne szó, hogy kimegyünk csóna­kázni a sétatérre. Csóválja a fejét a pagybajuszos és csak ennyit mond: — Botjuk vamUé elég legalább? — Van. Bambusz sibot. —• Na, Istennek ajánlóm. Jó szerencsét. Ezzé! elindulunk. Valamelyikünk a lel­ke legmélyéből fakadó érzéssel el kezeli .énekelni, hogy: Nem félünk a farka siók. Fák, csillagok, sötétség, reccsenő gá­lyák, zseblámpafénynél elővilanó farkas- nyomok. Három óra: ösvények, tisztások, erdők., csönd. Menedékház. Nem láttunk ,egé«z utón egy félnapos farkast se. Sze­rencsére, ők se láttak bennünket. t . . * Másnap a ímenedéldi'áz tiszta, tágas konyhájában várom, hogy forrjon fel a tej. Egy erős, jóképű, derüsmosolyu fa­lusi asszony kenyeret dagaszt. Künn sűrű hóesés, karácsonyi idő március közepe után. ******* üői ruha és hahál kosziiimlapok a A nagy hegyek között, ahol nincs rá­dió, nincs újság, semmiről se tudnak az emberelv, ami a világban történik, ahol márciusiam is méteres a hó és mélységes a csönd. Éls ahol farkasok járnak, elvisz­nek egy-egy maid ce t és ez a legnagyobb szenzáció. Meg -az, hogy Bozsik ur, a me­nedékház vezetője lemegy Jurába élelmi­szerért s panaszkodik, hogy kétszáz lejt kér ta- szekeres az ulért Vasárnap, ha tu­risták rohanják meg a házat, akkor sem hall Bozsăk ur semmin a nagyvilágról, mert a turisták a városból jönnek és ép­pen a várost akarják elfelejteni és kizá­rólag hóról, sáirőli és sportról beszélnek. És esznek, Úristen, úgy esznek, mint száz farkas. Az meg igazán nem volt szép egyiJdőK.íná síktól, bogy a nagy sürgés- forgást felhasználva, egyszerűen bemen­tek a kcxnyháblá,' kiválasztottak maguk­nak egy szép adag húst. megették és el­felé,ítélték kifizetni. Ezen jobban bosszan­kodtak Boz.silkék, mint a farkason, amely elvitte a malacot, utóvégre a farkasnak nincs nevelése., a vadonban nőtt fel. de a turista városi ur, aincnal: kellene tudni, hogy ők szegény emberek s ebből élnek. Ez volt a hét legnagyobb eseménye ná’lnk. De irigylem őket érte. (M. L-) SCHERE paris. bfcRUN ’’»JA Ha szép akar lenni , / használja az atomPinom ^ ’ f ságu, láthatatlan réteget ké- /pezo, nagyszerűen illatosított Mystikum pudert. Keresse ki a , óherk tóblózotból az On egyéniségének, megfelelőMyslikum pudert ésMysttkum com poc,ob mindig és mindené!, bóditani fog. A Scherk-táblázat min- |f|UStÍSHlIll den szaküzletben dijta- * -|g||ÖBI* lanuUendelkezéséreáll. ^^tikut"compoct(Faid') ***************************************^W»^^»^¥^*** ******** Hogy ölte meg Weidmann Ä 09 09 §9 <*& • ^ m A 0% a gyönyörű amerikai táncosnőt? Izgalmas &ílí&naS§aíwé$@l®k a Sömeggyllkos ártárgyalásáról PÁRIS, március 22. A saint-cleudi tömeggyükos, Weidmann Jenő és bűntársainak a tárgyalás csak j vontatottan halad előre. A tárgyalást veze- j tő elnök mingyárt az ékjén tervet állított I össze: minden nap egy más gyilkosságot fognak tárgyalni: hat nap: hat gyilkosság; ezt a tervet azonban Weidmann felborítot­ta. Eddig három gyilkosságról volt szó: ' azokról, amelyeket Weidmann Frommer német emigránson, Le&orbre párisi im­presszárión tu Joan de Kövén amerikai táncosnőn, követett el; de. azon fetöb hogy magukat a gyilkosságokat bevallja. Weid­mann semmiféle részletet el nem árul,, sem •azt nem mondja, hogy miért ölt, 'sem azt, hogy hogyan, sem azt, hogy kivel? Az el­nök é-j az ügyész kérdéseire had gab vagy csak igen halkan válaszol. A híres védő és Weidmann kínjai A heves, kimos jelenetek egymást érik. Moro-Giaiffcri, Weidmann védője rászól !áz ügyészre: — Ne kínozza az ügyész ur u vádlottat. Hiszen úgy sincs egyéb bizonyíték a kezé­ben, csak az ő saját vallomásai Legyen há­lás neki, hogy bevaEja a gyilkosságokat. Az ügyész égnék emeli a karjait: — Legyek rtoki hálás?!... Talán rohan­jak is Paris városához, hogy válasszák meg azonnal díszpolgárnak, vagy esetleg érvé­nyesítsem a befolyásomat, hogy a becsület rend lovagjává nevezzék ki?!... Másik jelenet: Az elnök jóságosán buz­dítja Wcidmannt, hogy beszéljen hango­sabban. Moro-Giafferi feláll: — Az elnök urnák könnyű dolga van, Î nekünk valamennyiünknek könnyű dol­gunk van. De Weidmann az életével ját­szik, ő idz életét védi. Nem csoda, hogy ideges és hogy halkan bőszéi. Az ügyvédek padsorában most felugrik egy ügyvédnő, egy gyönyörű, fiatal és rendkívül diszkrét eleganciával öltözött hölgy, aki uz egyik meggyilkolt áldozat családját képviseli és viharos felháborodás­sal beszól: — Én nagy tisztelője vagyok Moro- Giafíeri urnák és megértem laiztfc is, hogy Weidmann ideges. De talán a meggyilkol­tak is idegesek voltak és talán idegesek a meggyilkoltok hátramaradottjai is?!... Halóit táncosnő az erkélyen lavas zi szezonra legnagyobb választékban az ELLENZÉK könyvosztályában Cluj—Kolozsvár, Plata Unirii No. 9. kaphatóki — Telefon 1199. Ebben az izgatott atmoszférában kerül sor a bűnügyi sorozat legszörnyübb eseté­re: Jcun de Kövén gyönyörű amerikai tán­cosnő meggyilkolására. Weidmann vall: beismeri, hogy megölte a szép Joan-t, de •azonfelül! ltom mond egy szót sem; nem akar tudni semmiről. A gyilkosság körül­ményeit is magáitól iaz elnöktől halljuk, oki a vizsgálat adatott ismerteti. Joan de Kövén 1937 júliusában a nagy­nénje társaságában • Párisbu érkezett, hogy megtekintse a világkiállítást. Az egyik leg­előkelőbb és legismertebb szálló halijában, a Boulevard Hausemann-on, egy este egy fiatalember szóbtotto meg, rögtön be is mutatkozott: azt mondta, hegy Hurder- nek hívják, egy svájci gazdag kémiai gyá­ros fia és ti kiállítás megtekintésére jött Parisba. Mingyárt el is kísérte a hölgyeket a ki­állítás kapujáig és 'találkozói beszélt meg velük másnapra. A fiatalember Weidmann volt. Megint ugyanannak <a hotelnek a hali­jában találkoztok és Weidmann-Huntor, aki kitűnőién ‘cudott angolul és nagyon megtetszhetett a szép amerikai táncosnő­nek, felszólította Jcun de Rovént, hogy menjen vek egy kis kirándulásra — Sai.nl- Cloudba. A táncosnő beleegyezett és nem sokkal utóbb beleegyezett abba is, hogy megnézi Weidmann-Hunter villáját, a h ir­hád'! té vált „La. Vpulgie^-it. Ez. 1937 Julius 23-án, délután történt; Joan de Kövén ak­kor tönt lél és csak néhány hónap múlva került meg kínét: egy üresen álló saint- cioudi villa erkélyén, élettelenül, megfojt­va, ösomagolópapirosba becsavarva. Ez a tény — fejezte be előadását az elnök —, de, hogy mi történt közben, mit mondott Weidmann ű nőnek, miért ölte meg, mi­kor ülte meg — arról nem tudunk sem­mit. Beszéljen erről — fordult a gyilkos­hoz. — Kérem, bevallóm, hogy megöltem, semmi egyebet nem mondok. Legyen eny- nyi elég — feleli halkan a gyilkos. Az elnök mégegyezer próbálkozik: — Ott ültek «> szalonban. Maga átökí-'-e Joan-t. Ö azt hihette, hogy ezt szerelem­ből teszi. Maga erre fojtogatni kezdte. Sőt még törülközőit, is csavart a nyaka köré. Mondja, igy volt? Weismann sötéten néz maga elé. Rázza a fejét. — Megöltem, ezt bevallom. Semmi egyebet: nem mondhatok. Mit töd Mr. Mouly? Behívják Weidmann bűntársát. Millióm, az állásnélküli «uha-ncot. Egyik nem akar ■tudni a másikról, 'egyik a másikra tolja a dolgot. Úgy beszélnek a hat gyilkosságról, mint egy. elhasznált, eldobott villamos­jegyről. Egy fontos tanú s megjelenik: ta­lán -az egyetlen, akinek a porban szerepe van: ez egy MouK; nevű sdnl-cloudi la­kos, a Weidtnánn-féle villa szomszédja. ) Ncrn tudott volna mindarról, ami a szom­szédságban ’lejátszódott? Az ügyész nem hiszi. Ö ezt állítja. Viszont': jövedelme .semmi, állása nincs, leánya fizetéséből él, »ki. 1300- francia frankot ikeres egy-hónap­ban, ami még rendben volna; de ebből tart villát és mmgyârti három nagy autót? Ez legalábbis gyanús. Vájjon tude.lt-e a szom­szédságban hzajlott gyilkosságokról és hu tudott is róluk: mennyire? Milyen mérték­ben? Mouly ur idegesen vall és sietve meg­ragadja az eéső alkalína-t, hogy hazaenged­jék. De azok szerint, akik n bünpör anya­gát jól ismerik: őrá még fontos szerep vár. Weidmann maga is érezheti, hogy itt va­lami nincs rendben, mert a maga hallga- tagságában holka-n megjegyzi: : — Mculij item tehet semmiről. Ő nem gyilkos. Ezzel szemben az egyik fővádlóit, Co­lette tricot varrónő, aki Weidmann ba­rátnője volt és a meggyilkolt áldozatok, pénzét, ékszereit és ruháit kapta meg, azt állítja a bíróság előtt, hegy ..Mouly sok mindenről tudott■* és ,,majdnem minden nap érintkezett Weidmannal“. A tárgyalás további lefolyása elé tehát mindenesetre a legnagyobb érdeklődéssel lehet tekinteni. — Mondja, Weidmann — kérdezte a tömeggyilkostó.’i az elnök —, miért fojtot­ta meg ezt a nőt? Hogy van az, hogy nem sajnálta meg? Weidmann kezeivel elfedi az arcát és nem felek — Mondja, kérem — folytatja szelíden az elnök —. az anyja nevére kérem, a katolikus vallás nevében kérem, amely­nek a vigaszát kérte a börtönben, mond­ja meg. mi történt önök között? — Nem tudom megmondani — feledi halkan Weid 1 nann. — Nem tudja megmondani: fizikailag, vagy erkölcsileg? —. kérdi az emberséges elnök. — Erkölcsileg — feleli Weidmann. És könnyek vannak a szemében, ezúttal elő­ször. Lehet, hogy ez a tárgyalás még sok meglepetést tar tóga t. **^**!Q>»*****^^»W»»****^*****A* Az „El Hakim“ Írójának uj könyve: lofüi Haitiéi: Via Mala Az utóbbi évek egyetlen regénye sem vetett fel oly mély erkölcsi problémá­kat és nem birkózott meg velük any- nyi művészettel, mint a Via Mala. Olyan hatalmas ez a regény, mint ma­guk a svájci Alpesek, melyek közt le­játszódik. Ára diszkladásban 290 lej az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN Cluj-Kolozsvár, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal küldjük. Kérjen jegyzéket könyvujdonságokról.

Next

/
Thumbnails
Contents