Ellenzék, 1939. február (60. évfolyam, 25-48. szám)

1939-02-08 / 31. szám

4 L. L. I. i. /. a l\ I V iV f oh r u é r n ilyen m a viiäö... A BOLDOG SZIGET Emberemlékezet óta most Lövettél; <'/ ti' cl só bűncselekményt a: Orkney-szi- yetcsoportlu)T tartozó Eduy-sziycten. Ja mis kiosk iS éves gazda pénzt lopott a s.<get lelkészének házéiból. Tizennégy- napi fogházra >lélték. Colin Campbell, Orkney szigetcso­port rendőrfőkapitánya < hlnV n: idka- lomhái elmondta, hogy igen Lenes dolga von, a komolyabb bűncselekmények az egész szigetcsoporton agy szólóéin teljesen ismeretlenek. Többnyi re csak olyanfajta esetek j rdidnak elő, hogy példáiul fiatal púk este lámpa nélkül bicikliznek — mondta. VISSZA A TEHMIvSZETIlFZ! Ez a jelszó az irányadó egy uj an­gol női fogház építésénél. Malteser gróf­ságban, ?ö() aere területen, pavillonrvnd- ,zerben építik fel a fogházat; lakói majd­nem egész napjukat o természetben fog­jak tölteni, mindenféle gazdasági mun­kát végeznek és sokat sportolnak is. A fogház kis épületeit olt honosán rendezik he, azt akarják, hagy eyy-egy épület la­kói közt bensőséges, családias szellem /> jtődjék ki. Érdekes újítás lesz az is, hagy a foyház területét csak egészen ala­csony fallal iH'szik körül. mely nem zár­ja pl a kilátást a külső világba. Hogy azonban a foglyok meg ne szökhessenek, a: alacsony fal mellett meredek, mély árok fog húzódni. „KÜLFÖLDI BEAVATKOZÁS“ Winston Churchill. a hires angol ál­lamférfi a diplomáink páholyából végig- hallgatla a francia kamara viharos kül­politikai vitáját. Egyszer, mikor a lárma különösen harsány lett és Herriot elnök már a kalapja után nyúlt (a francia ka- mnrában az a szokás, hogy az elnök fe­jére teszi a kalapot, ha (C ülést felfüg­gesztette), Churchill száján akaratlanul kicsúszott a halk kiáltás: — Order! Order! (Rendre! Rendre!) Az angol politikus a vita hevében egy pillanatra azt képzelte, hogy a londoni aisóházbarí ül. SZIVAR. MELY HÚSZSZOR OLYAN HOSSZÚ, MINT AZ EGYENLÍTŐ A francia dohány jövedék adatai sze­rűd ilyen sUvart lehetne készíteni abból is dohány mennyiségből, melyet egy év ,alatt elszívnak a franciák. Ha egymás mellé raknák az összes gyufaszáldkat, amelyeket a , rágyújtásnál“ elhasználnak, olyan gyufaszálat kapnánk melynek hosszúsága négyszer akkora volna, mint a Hold távolsága a Földtől. INSPEKCIÓS GYÓGYSZERTÁRAK Február 4—ic-ig a következő gyógyszer- tárak teljesítenek éjjeli szolgálatot: Bíró >r. Unirii 5, telefon: 24-80. Apostol C. •Reg. Férd. 30, telefon: 17 82. palóczy ('. 'Gén. Foch 51, telefon: 17-05. Holicska jCal. Moţilor (Endnescu utca sarkán), tele- jfon: 1065. LELKÉSZREIKT AT ÁS SZÁSZRÉGEN- BEN. Lélekemelő ünnepség színhelye volt a napokban Szászrégen városa. A na­pokban iktatták be állásába a második kerület (Magyarrégen) által egyhangúlag meghívott fiatal papot, Koszta István re­formátus lelkészk A beiktatási szertartást n zsúfolásig telt templomban Kiss Lajos görgényi esperes végezte, majd az uj lel­kipásztor mondotta el leiektől átitatott, lebilincselő beszédét. Istentisztelet után hi- »ß'tailos tisztelgések voltak, melyen képvi­seltette magát a városi tanács, a külön­böző egyházak, iskolák, számos társadal­mi intézmény és egyesület. Az ünnepsé­get a Városi-Szállóban rendezett bankett zárta be, melyen sok értékes beszéd hangzott el. HIRTELEN' HALÁL. Száva Mihály SS éves gazdálkodó a 1;:sküküi'őmczrye 1 Csüdöíp'ke községben az udvarán munka közben hirte­len rosszul lett. Bevámszorgott a szobába, le­dőlt az ágyra és néhány perc múlva kiszerr vedett. Az orvosi -v'zsgálat megsil'-apilása sze­rint hirtelen halálát elöhaludolt kora és testi gyengesége folytán, bekövetkezett szivbénul s okozta. I A koktél gyöngyitől,a panes a pŰrnek a hálóing, a evihher növendéktnarha Pintér Jenő a férfi iparágak részér.* adott ki nyelv védő könyvet. A Könyv legnagyobb részét az iparban ha,zilált h* bás s/av.ik szé>tára teszi ki. Néhány kesebb kifejezést idézünk a lyclvvéi! > K önyvből: Abcug: leszedés, feszítés ukn; vulga rísz: pattanás, akt: ember test, anfasszol: tejel, automata: önműködő gép. Bagázs: podgvász, bakkcnb-trl: oldals 1- kád, bartvis: szőrseprii, kcíeseprü, bó.li; silány, böfasztul: pótusztal, brüsziungsge z.imusz: könyöklő párkány. Cangli: fogó, csipőfogó, cóg: fűrész, copf: hajfonat, varkocs, cukkedíi: cukor­ka, nyalánkság, evikker: növendékmarh*«. Deksztrin: csiriz, d'nsztel: párol gőzök dogszkin: kutyabőr, drukkcangli: nyomó fogó, düftin: ördögbör. Fsarp: vábkendő, szalag, nyakkendő. Farburjcs: konyhalcgény, falc: horgonv, eresz, tecni: rongy, filc: recemunka h'-L szinszelet, foszni: palló, frufru: homlok- fürt. Gavallérspicc: gömbölyű lapocka, gáz­I fősz: kecskeláb, gej: vevőkör, glokkn»: La­1 1 angszabás. Habpusz.erll: habcsók, halcf: metszőket, l.olipni: csöves ostya hüítni: csipőbős'-g K-tzak: orosz, zubbony, klávusz: tyúk­szem, knakk: kurtakolbász., koktél: gyöngy ital, kozmetika: szépségápolás, kluk'ii; .szénvonó, kulisz.: irha. I.acsni: fid, toldás, laub: levélminta monádé: citromsz.örp, lokker: laza, löncS: angol reggeli, villásrcggelt. Macii: n 'gykaUpács, meidli: padka, mi­nkön: «pró sütemény, mócsing: lábszár 1 us. I’nics: kotyvalék, pfáL cövek, pilincki: l.ádóing, pite: lepény, pólis: Ivukvászon. pürc: pép. Reimfa; fogas, risoMo: rizscs étel, rúzs: jrirositó, rüszt: cipőtorok. Slcifol: csiszol, slingel: burkol, slips?: csokornyakkendő, smucig: piszkos, spí: kel: tűzdel. Termosz: hőpalack» trüfli: szarvasgom­ba. tupé: férfi vendéghaj, tupfos: pettye-;. Valcnl: henger, vekni: cipó. vikszeb !. fél, vitrin: áruszekrény, volf: husdará1«» ■gii-oxjmc.MCMcaKirgiTiwecani' mi—■ ■ ijaagTOM—i■ Szabadlábra helyezték a volt medgyesi polgármestert MedgvCsröl jelentik: Hirt adtunk annakidején arról, begy a med- gvosi városházán nagyarányú sikkasz­tást köveik it el Finger, a városháza szász főpénztárosa. A megindult vizsgálat so­rán az üggyé) kapcsolatosan letartóztat­ták Da ián loan föszámvevöt. Nagy Sán­dor polgíirmesierbelyettost, Binder Mi­chel városi tisztviselőt és dr. Aslau Co- riolan polgármestert. Mórt a vizsgáló­bíró elvond: Ue AsJtiu Coriolan szabad- lábrabelvezését. Több bucureştii éttcremtulajdonost megbüntettek, mert tisztádon húst szol­gái luk fel a vendégeknek. Hod ring Cod* rennu táborin k. a I ueurestii Zöldkerü­let pob.'armestere, a löállatorvos kíséreté­ben váratlan (dlvnörzórt tartott több bu- euresli'i vendéglőben. Az ellenőrzés során a tábornok megállapította, hc.gy több ven­déglőben tisztában húsból készítenek éte­leket. A vendéglők tulajdonosait öOOO— 10 000 lejig terjedő pénzbüntetéssel suj tolták, visszaesés cselén a vendéglőket bezárják. ar hogy február 4-re hívták össze közgyii lesre az ügyvédi kamara tagjait, a közg/ü lés azonban, amelyen nagyfontosságu tárgy­sorozat szerepelt volna, elmaradt, mivü a N'-gok nem jelentek meg olyan tekintélyes i számban, hogy a közgyűlés határozatké­pes lett volna. Ilyenformán, határozatkép­telenség miatt a közgyűlést február 11 re, e hét szombatjára halasztották, amikor azt minden körülmények közölt megtart­ják s tekintet nélkül a megjelent tagok lé számára, határozatképesnek mondják k> MEGJELENT AZ UJ TÁRSADALOMBIZ- TOSIÁSI TÖRVÉNY MAGYAR FORDÍTÁSA. Az 1930 január 1-én é’elbolópott uj társada- I lombiztositási törvény szövege, melyet két kolozsvári betegsegélyző tisztviselő forditort le magyar nyelvre, a napokban megjelent és az kopható úgy az összes könyvfcereskedé- i sekben, mint a betegsegélyzö összes tiszivi­selőinél. A fordítás szabados és világos, úgy­hogy azt mindenki könnyedén megérti , tukár csak az eredeti szöveget olvasná. Az értékes és hasznos könyvet úgy a munkaadóknak, mint a muníkásoknu-k figyelmébe ajánljuk, mert az minden tekintetben tájékoztál ást nyújt az összes ügyvitelekre, jogokra és kö­telességekre. Uj vona!beálli‘ás a medgyes—kiskapus —nagyszebeni vonalon. A CFR forgabiő vezérigazgatósága a kereskedők és iparosok Szempontjából a Medgyes cs Nagyszeben városok közötti uj motorosvonatot állított be. Különösképen a motorosvonat meneb't meghosszabbította, amennyiben amely mo- terosvonat eddig este Nagyszeben'"ől K1 r kapusig közlekedett, most az újabb beállí­tással Medgyesig közlekedik. A Nagysze* benből induló délutáni motoros Medgyes- re érkezik 18-20 órakor és vissza- indei 18.25 órakor. Reggel érkezik Medgyesre 8.33 órakor és vissza indul 8.35 órakor és Nagyszebenbe érkezik délelőtt 10.09 éra­kor. HALÁLOSVÉGÜ CSÓNAKÁZÁS. Tur- nu-Severinből jeJentik: Egy csónak, melyben négy falusi ember ült, akik Si- i miau községből Tismanába akartak men- I ni, a Dunán felfordult. A csónak utasai ) valamennyien a vizbefuiladlak. lIÁZASSÁGSZr.DLI.GÉSÉRT BÍRÓSÁG ELÉ ÁLLÍTOTTAK ÉGY ÜGYVÉDÉT. Bum. rortibö] jelentik: A törvényszék VI. .szekció­ja most lárgytdln dr Erich Adermann şireţi ügyvéd bűn porét. Az ügyvédet Golda Kt ger bucureştii minő jo’errtette fel hára'ságNzé- dclgés mic.lt. A feljelentés szerint az ügyvéd, aki Bucnro-lifcen leljc.sitett katonűti szolgáke- tot. 0 pnaszo-ná) l>érc!l lakást é:s házasságot igórt m-k-. A kulonai szolgálati idő a’-att min tegy 200.000 ejt'volt át panaszostól előleg­ként a hozományra és azután megtagadta a házasságot, sem pedig a pénzt nem akarta visszafizetni A bíróság az figylien bizonyítás kiegész tó«t rendelt el és uj tárgyalási hrtár- r.apot tűzött ki. Tudnivalók a február 11-ikí K/\C bálrók A Newyork-szálló termeiben rí ­ják meg február írén a KAC hagyomá­nyos atlétabáljá-t s a népes rendezőség mindent elkövet íz est élv sikere érdeké­ben. A piros fehérek bábára készülő kö­zönség figyelmét- a következő dolgokra, hívja fel a rendezőség: r. Aki tévedésből nem kapott volna meghívót, forduljon Lukács Imre háznagyhoz (Hi'elbnnk, te lefon 26—33). 2. A rendezők jelvényeiket ugyanitt rendelhetik meg. 3. A bá’nvítj felvonuláson az összes táncospárok részt vesznek, de a rendezőség külön kéri az el­ső bálos lányokat, hogy nevüket szíves­kedjenek bejelenteni Lukács Imrénél 4 A bál számtalan ujbása és meglepetése közit! k’ kell emelnünk azt, hogy a Newyork szállóban a hölgyek számára külön öltöző szobát rendeznek be s itt fodrásznő és var­rónő áll majd a bálozó hölgyek rendelke­zésére. 5. A KAC Atlctabál időponti •• február ix, színhely: a Newyork szál’ ó összes termei, program: a legkitűnőbb szórakozás. CSEHSZLOVÁKIA ÁRUBA BOCSÁTJA FELESLEGES HADI FELSZERELÉSÉT. Prágából je'enük: A múiisztertónács felha­talmazol odott a felesleges hadi felszerelés áruhabocsátására. Arról, hogy kinek adhat­ják el a hadianyagot, a fclheitaímüzús nem intézkedik. A Daily Express iprágai le^velező- je szerint az áruba bocsátott hadi fe’«izerelés sí agy rész ét Németország veszi meg. Németor­szág kiiiönösen a légolháritó és tonkelháriló fegyverek uí.án érdeklődik, inig Jugoszlávia e hadi repülő gépe kft akarja meg vénei. Luise Raines» A Royal Slágermozgó lagk rtelcbbi műsora az évad legnagyobb moz- gószinházi eseménye! .Az édes anvaföld* sike- y . , , • f . , c. filmben. Egy asszony, aki azért rét telithiuió alakítása a J ateKI0 IGS0CJ élt, hogy s/.eresse i és hogy szeres­sék. — Egy lilm, amelyről mindenki beszélni log. — METRO UOLDWYN produkció. Ma utoljára: „A SAKKJÁTÉK'OS“. — Főszerepben CONRAD VEIDT. Sí? Február 11 én tartják meg az ügyvédi kamara közgyűlését. Hirt adtunk arré-’. Exportcikkben kapják vmz-i u ném » zsidók vagyonúkul. Londonból j Lnt'k \ Daily Telegraph jelentés'* s/cr-nt KabL*'*. I a menekültügyi hivulaí igazgatója, abbm 1 állapodott meg a némclor-zági z, dó !:i J vándorlók!-:! kapcsolatban, hogy ziij'k j :t némc'i kormány részéről bonokat I:«p ' nak, amelyekért o német kormány t -Ij -> | garanciát vállal. 1 í-i a bonokért külföldön I exportárut vásárolnak, akkor németor.zig ov.okat azonnal teljes értélében bcvál'ii. Német vélemény s/.crini 4^0.000 /.. ló fog a bonrendszer alapján kivándorolj; «t- n Némciországbúl. Kétszázezer z.'idót, mini kezeseket, egyelőre vissza! orrán •'< Németországban, hogy a terv g zd 'sági részét a kivándorlók pontosan betartsál:. REZIK ALICE nagy hangversenyt ad ze nckari kísérettel február 7-én este a katoli­kus gimnáziumban, amikor alkalmunk lesz brilliáns zongorajátékát me ’ha lgatni. Kül- löldi nagy sikerei után nagy érdeklődés nyil­vánul meg a kivételes tehetségű fiatal mű­vésznő estélye iránt. Jegyek előre válthatók az Ellenzék es Király Piata Unirii-i üzleteiben. Falusi esküvőről készít felvételt Nagy­bányán a Paramount filmriportert*. Sza­márról je'pn 1 ik: Szómba on délc'ő1' a rendőrség udevólosztályán nagy feltűnést keltett egy markánsarcu, amcrik ; eleg-» 1- ciával öltözött idegen. Az angolu1 besz'dő férfiről kiderülő hogy a hollywoodi Para­mount filmgyár utazó riportere, 1 ki az en- “ rópai országokban filmhíradókat készít 1 j Paramount számára. J. Dórád jele-iVg j Görögországból érkezett Romániába. A fi'mriporler néhány napot sza'mármeg’. é- ben fog el öheni és itt felvételeket készle 2 megye szebb tájairól és a különböző nép­szokásokról, népviscleiekrőL John Dor id elragadtuiással beszélt Románia természeti szépségekben gazdag vidékeiről. Szamár­ról Nagybánya vidékére ulazott, ahol — n.ini mondotta — felvételt szerelne kész 1- ■icni egy falusi esküvőről. A világjáró filmriporter innen Csehsz'o\'ákiáb•) utuzik. VÁLLALATOK EIGYELMÉBE! Mér­legek, közgyűlési meghívók és egyéb kö-- leményuek pontos, határidőre való meg­jelentetését a Monitorul Oficial, Corespo- denta Economica, Buletinul Bancar, Bu­letinul Justiei hivatalos lapokban, vala­mint az ország összes lapjaiban felelős­ség mellett intézi a Rudolf Mosse service, Cluj, Calea Marechal Fach U. AGYONÜTÖTTÉK AZ UTÓN. Aradról je- k-ntlk: Nngysink község határában a járó- . kelők megtalálták Szalka József 50 éves r.agyöníü gazda holttestét. A •szerencsétlen ember fejét edd g még ismeretien tettesek j fcjszecsc.pövsnl roncsolták szét. Az esetet je- ! len tették az ügyészségnek, amely megindította ' a nyomozási a gyilkosok kézrekeritéiére. Meghal: a temesvári vakok ehiöke Te- j rr.esvárról jelentik: A helybeli kórházba:» 1 meghalt Bundy József vol-t hírlap ró. 4- í eves korában. Az annakidején r.v-gL'er.t \ „Temesvári Újság' canü katé,kus ’->p ' munkatársa volt, <je utóbb meg ke' crt vi­ni a állásától, meri már aüg Iá os:. Fgé -zrí az asztalra hajolva dolgozott már — • műn ka kép telén né vált. Egy* gránát be .s-ipóJ«sn okozta légnyomás idézte elő. Szarni ’ezao,*. vadás 1 épeit: fel, amely mkrt Bard/ fob.o- zrí’osan elveszidte szemevilágác, á; -£>- 1 vább dolgozott. Ezúttal szerenctéílen 9->zs társai érdekében, kik, min! ő, vakok vei tak. Bundy József tudta, hogv az egye*: ember, kcüönösen, ha vak, meg nem áll­hat a világban. Ezért egybegyüj:';'íe a va­kokat és megalapította az „intézeten kí­vüli vakok egyesületét“. Az eg/esődet el­nöke., vezetője tett. Minden téren odaadó, ju vezető volt. A vakok munkáinak — fonöMáruk, kertibutor — ért :kesítésére üzletet nyílott, sokizben eljárt a hatóság ak­nád, vagy összeköttetései révén gy eke zeit az egyesület érdekeit előmozdítani Meg­szervezte a vakok zenekarát és hogy a dol­gozó vakok munkája könnyebben m-em'en és hogy a világ folyásáról értesülve legye­nek, rádiót szerzett a helyiség számára. Aztán igyekezett az agilis elnök minél több müvet beszerezni, amely a vakok- irásán készüÜJö Az ő közbenjárására ren­delte el annakidején a halóság, hogy ha ember jelenik meg az utcán fehér borid: azt minden rendőrnek, de >a közönségnek is támogatnia ked. Vezessék át az illetőt az útkereszteződésen. A fehér bot jelezte: vak ember a viselője. Az érdemes elnök, aki régi jóismerősed évek mu'ián is meg­ismerte hangjukról, az utóbbi időben be­tegeskedett. Hétfőn este vérömlést kapó* , a mentők a kórházba vitték. Kedden reg­gel meghal*. A vakok nagy támaszukat vesztették el benne és csütörtökön dél­előtt a józsefvárosi temetőben vaja meny­nyien elkisérték koporsóját a sírig.

Next

/
Thumbnails
Contents