Ellenzék, 1939. február (60. évfolyam, 25-48. szám)
1939-02-19 / 41. szám
imttfximmGMBmMMam s ELLENZÉK f I ö.?'v február I 0. h FÉLlLKtNY ORSZÁG]Ahová kétezer néma veaiJég érkezik egy év sAaii ■ Irta: LAKATOS LÁSZLÓ. Megkértek a ke/ct. Először egy fiabil leány, azután egy egész nllanii kormányzat. A fiatalember, akit ez a különös sors ért, Albert királyi herceg volt és igy lett belőle Victoria királynő férje. A házasság bensőségesen jó volt és mint minden igazi jó házasság, tökéletesen eseménytelen. A királynő, amikor elvesztette Albertet, aki szép és szívhez szóié) férfiú volt. aki nagyon szerette Mendelsohn muzsikáját, sokáig gyászolta ót. Az angol nép viszont, ha őszintén meg is siratta, talan tudat alatt úgy érezte, hogy egy félszeg és — tőként ez volt benne a kényes! — közjogilag tisztázatlan helyzet feloldódott. A királynő férje... Albert tudta, hogy az angolok nem szeretik. Idegen volt számukra és — féltékenyek voltak rá. Uralkodónő és ország közti viszonyban mindig van valami tudatalatti erotikus, még akkor is, ha a victoriánus társadalomról van szó, amely olyan szigorúan és tüntetőén volt erkölcsös. Abban a társadalomban tilos volt bizonyos dolgokról beszélni. Talán még rájuk gondolni sem illett. Némelyek szerint ez lovagiasság volt az asszonykirállyal szemben. Volt benne az is. De nemcsak lovagiasság. Az angol cant, magyarul priidéria, amelynek ma már nyoma sincs, de amely a victoriánus korszakban írott törvényeknél is erősebben kötelezett, mégis csak a királynő házassága miatt volt olyan komoly. A Prince Consort, a királynő férje — gondolták és az emberekben okvetlenül feltolult a kérdés, hogy hát tulajdonképen mivel is foglalkozik az a szőke oldaíszakálu fiatalember. Tudták ugyan róla, hogy sokat és szenvedélyesen rajzol, városszépitészeti és utcaépitési terveket készít, kórházakkal és jótékonysági intézményekkel bíbelődik, de ezért is nehezeteltek rá. Nemcsak azért, mert olyan feltűnően csinálta, olyan tüntetőén rajzolt, hanem mert érezték, hogy mért csinálja. Hogy elfelejtesse, hogy férj és csak férj, hivatásszerűen férj. El akar felejtetni és mert olyan nagyon el akarta felejtetni, azért gondolt rá mindig és mindenki. Az embereknek nem tetszett a helyzet, a nagy nemzeti neuraszténia, valahogyan ráhorult a királyi házasságra is. Az ország féltékeny volt a férjre. A hercegben pedig valamilyen inferiori- tási érzés volt a nemzettel szemben. Kölcsönösen zavarták egymást. (Legjobban a helyzet a királynőt zavarta, akinek hosszú életén át tényleg a férje volt az egyetlen -szerelme. Ez nem volt Erzsébet királynő bonyolult és patologikus esete. Victoria valóban szeretett volna feleség lenni. Olyan, mint alattvalói közül bármelyik asz- szony. Egyszerű és tiszta lélek volt a tizenkilencedik század közepén. Az volt az álma, hogy a férje az ura is legyen. Arra gondolt, hogy megteszi uralkodótársnak. Királynak. Az angolok ezt nem fogadták el. A királynő erre azzal felelt, hogy férjét megtette tanácsadójának. Nem hivatalosan, mert ezt az angol közjog megint nem engedte meg, csak úgy házilag .. .Aktákat olvastatott vele, állami ügyekben kikérte véleményét. Kérdezett és hallgatott rá. A herceg állítólag igen józan volt. Józan volt, de nem volt angol és az angolok azt aztán különösen nem tűrték, hogy az előkelő idegen bele akart szólni ügyeikbe. A gentleman fölösleges volt. Ebből számtalan elkeseredett affér keletkezett, különösen John Russell és még inkább Palmerston esetében. Nyíltan szembeszegültek a herceggel, a királynő persze az ő pártján volt, mint jó feleség, azonosította ma gát, aminek vége azután a királynő é: ,a kormány közötti folytonos konflik tusok lettek. A nemzet féltékeny vol: és nem bocsátotta meg a királynőnél férjét. ; Olyan helyzet volt, amiről tulajdon képen egyik fél sem tehetett És ezer okolta mindegyik a másikat. És ezér volt megoldhatatlan és feloldhatatlan A természet szólt közbe. Albert eg} látszólag jelentéktelen rosszullét utál meghalt. A királynőnek nem volt több< hálószobája. Elmúlt az idegesség. A nemzet mos sajnálta a királynőt és a sajnálkozásom át megszerette. Azt csak a maiak^ hí szik, hogy Victoria uralkodása végil zavartalan idilli összhangot jelentet nemzet és királynő közt. Nem! Idill ről szó sincs Az első évek, amikor j királynő fiatal feleség volt, idegesség gél és gyanakvással teltek el. Volt al kotmányjogi bonvodaíom is, de ezel mindig csak fedőkonfliktusok voltak amelyek: mélyén az érzések zűrzavar^ PÁR1S, február hó. Minldlüssze két zárt középület van Parisban, melynek kapui nem nyílnak meg az újságíró előtt; ho" a/ njságiról igazolvány nem hogy aján ólevél lenne sőt el' leuke/öleg, súlyosbító körülmény, mert tanuk a két palotának ti* lírai nem szeretik a kiváucsiskodást. Egyik palota a ti remei le* utcában ál, politikus és diplomaták negyedében, a par arnerathez közel és impozáns oromzatán vörös zászlói' hord sarlóval és kalapáccsal: n szovjet- követség. A másik szerényebb, az ,,Institut Medico-Legal“ szomszédja, címert nem hord, még a redőnyei is féltékenyein zárva éjjel-nappal minden ablakán: ez a letemnézö, -a Morgue. Abban is egyezik a két pahAa, bogy a becsüngetö idegent csak a portáspáiio yig eresztik és oft minuciózus kikérdezésnek vetik alá, hogy mit akar, mi jogon jön oda. IIu aztán sikerül cl bűdül ani a Cer* borusl és behatolni u rejt ebnek szárnyas ajtói mögé, prokAár tori ad a 1 mali házában egy feltűnően elegáns, ápolt és manikűrözött, jószága úriember fogad: a propaganda főnök. Az oszló hu ák házában, a Morgucban pedig egy hallatlanul joviális, életvidám, könnyen kacagó l>ácsi, az igazgató. Monsieur Jules Prétet, ki ha eljut elébe az ember, lényegesen őszintébb és szívesebb fe viúgosiiásokkal szolgál, mint ama másik, sarlós és kalapácsos zárt ház igazgatói. v ^ 4 hullahotfe! üzemköltsége — Miéri zárkóznak így el a közönség <10!? — kérdezem. — ívn a te le mnéz Őröl mindig uzt hitiem, hogy arra va o, hogy az emberek nézzék >,tt a tetemeket — Az a baj — nevetett Monsieur Préle* —. hogy mások is igy képző ik és nmig nyitott ház voltunk, falkáslól járlak hozzánk finom hölgyek és urak, hogy véres és püffedi, vagy megcsonkított bullákat bámuljanak Dicséretes buzgalmat fejtettek ki e téren a magasabb osztályokhoz tartozó körök és legfőképpen nagyúri hölgyek Ezért már 10 év óla senkit som eresztünk át a kapun, aki be nem igazolja okmányszerűen, hogy micsoda o tűnt hozátartozóját keresi és bogy- mi yen alapja van föltenni (pl. újságcikk), hogy az eltűnt valamely búiéval azonos. Ha azután ráismer, akár mindjárt magával is viheti n telemet... IIt a falra tévedt a szemem és n következő, kissé meglepő félórást láttam meg az igazgató ur mögött: ,,a hozzátartozók minden kiadott holttest uán 200 frank taksát fizetnek“. Szóval ezt a zárt házat, csakúgy, mint nzli a másik GreneUc-utcaU, szintén szigorú iiz’eti szempontok szerint vezetik. — Mennyibe kerül az államnak az Önök in'lézete? — kérdeztem rögtön az igazgató urat. — Pontosan 440 000 frankba évente — volt a válasz —. minthogy 20 alkalmazoltunk van: szolgák, szakértők, hnl'ake- zelök. fis novezohxsen. sokba kerülnek a vegyész erek és a fotográfiai kerekek. Az i(jazolt hullák — Szóval Önöknél rendszeres fényképészet folyik? — A fel nem ismert hullákat, amennyiben még nem oszlottak fel teljesen, mindig fényképcztetjülc — hangzott közben az udvarias válasz. És itt a szimpatikus igazgató ur nagyon kedvesen tudott csevegni a hullákról, mik már annyira kijöttek emberi forrnájukbó , hogy fényképezni őket már igazán nem érdemes — Egész fényképkólekciónk van itt, száz, me-g száz jókivitelü kabinetkép — mondotta aztán —, de az igazat megvallva, nagyon ritka eset. hogy valaki lénykép írtján ismerne rá a halódra. Többet ér ennél az ujjlenyomat Ezért minden frissen érkezett hu Iáról (akár q fogházakban) azonnal ujjlenyomatot veszünk és á'.(küldjük a rendőrségre azonosítás végett. Aki bili akorában hozzánk kerül, annak életében többnyire volt már dolga a rendőrséggel i.s. Ujjlenyomatod már teljesen ős/ ó bulláról is fe] tudunk venni. Ha mór fooismerlieteden is o feje, ami az ujjúiból megmaradt, az még mindig fel ismerhető. 4 heiven névie!enek Különben általában sikerül azonosánál a névtelen tetemeket. — A lefolyt évben 2055 hu 1 Ja vöt nálunk és ebből a a nagy számból mindössze 70 maradt végleg ismeretlen — nevet az igazgaló ur. Mindössze hetven, statisztikai szempontból bizony kevés, de én arra a hetven családra glmdolok most, aki sohasem fogja megtudni, hogy mi lett a kenyérkereső apából, akit a munkanélküliség Parisba hajszolt, a reményteljes ifjúból, aki Parisba ment egyetemet hallgatni s művelődni, a féltett leánygyermekből. akinek tortát sütött a mama karácsonyra messze országokban, hogy hazait ehessen abban az idegen Párásban, akiről nem jött több hír, se lévé', akiket hazavárnak, tán évtizedekig, miközben Préter igazgató ur megállapítja róluk, hogy az oszlási folyamat e stádiumában a fényképezés nem fizeti ki magát és besorozza őket egy kedves mosollyal ama hetvenek közé. 'A tctemhalászok De hol vannak még azok a semmi statisztikában nem szerep'ők, akik még a tetemnézőt is elkerülik, óv sikeresen nyelte cl őket a Sza jna egy gondban, kétségbeesésben. vagy szégyenben átvirrasztott éjszaka után? Minden viszonylagos a földön — még a statisztika is. — A hetven ismeretlent eltemetjük a megfelelő orvosi vizsgákat után a thia'si temetőben. Közben természetesen megjárják a bonctani intézetet — ha'.lom az igazgató ur hangját, ki közben folytatta a magyarázatot, — Figyelem remélt ó körülmény — tette hozzá —, hogy n párisi egyetem egyre több bullára szorulHold CORVIN Budap ?st. Családi f/z'íllod'i a város szivében. VIII., Csokonay-utca 14. N e m zeti Szinházn ál. Újonnan berendezve, központi f itós, hide;» és meleg folyóvíz. Hgyágyas szoba P. 3. Kétágyas szoba Pengő 6*—. Ugy megnövekedtek a tanár urak igényei, hogy- igazán nehéz kk? égi leni őket. Még hozzá akármilyen hullával be sem érik, hanem mindig ,,kü önös eseteket1“ akarnak: megszenesedett, akasztott, vázbefult tetemekért. Hiszen nem a különös esetekben van hiány, hanem az ismeretlen hullákban. — És ide, Önökhöz, vájjon honnan! kerülnek? — kérdeztem. ____ — Közvetlenül leginkább a Szajnából t — hangzott a válasz. — És inkább férfiak, mint asszonyok. így a hetven iga" zöldi a tot! an huHa közül negyvenegy volt a férfi és huszonkilenc a nő. A férfivendégeink inkább korosak, de a hölgyek csaknem kivétel nélkül fiatalon kerülnek a jégszekrénybe- A férfiak csaknem mind öngyilkosok; a nőknél gyakorta találunk gy-í-kjosságra valló jeleket. — Az egy-ik ilyen vendégük régi ismerősöm egyébként — jegyeztem meg. Kis szobrát is őrzöm az íróasztalomon. Be rímben vettem másfél márkáért, ugy emfékszem. Képeslapon is árulják a fényképét. A rejtélyes történetét a németek is jól ismerik. „Az Incoanue de la Seine...“ — Az ám — nevetett Monsieur Pre-let —, o mosolygó hűl*a. Jól ismerem a regét. Hans Heinz Ewers találta ki egy rossz pitanaidban. A Rajnán túl esküsznek rá az emberek, hogy gipsz-öntvény- Ls készült az arcáról... Hát kérem, írja csak meg nyugodtan, hogy szó sem igaz a/, egészből. Az Inconnuc de la Seine tényleg ismeret en n-álunk a Morgue-ban b Soha gipszöntvényd egyik halottunk ar-, cáról sírni készített senki. Nem is lehetne és nem is szabad. Soha mosolygó hűl át a Szajnából ki nem fogott senki sem. A mi .szállóvendégeink, uram, furcsa 1brzképeket vágnak olykor, igaz, hanem mosolyogni soha nem áttam egyiküket sem- A Szajna nyugalmait ad — talán. Mosolyt, egész biztos, hogy nem ad. Még a feloszd, vagy a háláik inba görcsösre merevedett arc sem miméi mosolyt. Volt hutánk, melynek arca kisimult, ineg.sze" üdült a halálban. Oyan, amelyik mos soly-gott volna, nem volt egyetlen egv) sem. Soha. \ — Ki hozza őket ide — kérdeztem. —* Hiszen az Önök szállóvendégei sosem jönnek a maguk lábán...-— Mmt a nagy hoteleknek — mondja nagv tréfává' az igazgató —. nekünk! is megvannak a magunk fölhajtói, akik' f ize lést kapnak a beszállítóit kliens után. A Szajna kanyargása olyan, hogy- az úszó hullák többnyire Bilan court és Su- resnes között akadnak meg Itt várják őket a letemha ászok. Öreg. nyugdíjas kispolgárok, akik nem szeretik a halat és szívesebben halásznak hu*Jakra, mint sügérekre. Elég ritkán jő egy' a viz hátán, de hisz hal is ritkán akad horogra. Dohát. a halászsportban éppen a kitartó fi* gyelmezés az izgató. A gyakorlott tatomba ász távolról megismeri a bukdácsoló hullát, ötven frankói fizetünk mindegyikért.. n. K. rejlett. A férjnek meg kellett halnia ahhoz, hogy nemzet és királynő ura!« j kodása kisimuljon, egyenletessé, nyu- I godttá váljék. A királynő férje most már az ország volL Sokáig gyászolt, de hamar öregedett. Ez megnyugtatta a nemzetet. Tudták, hogy nem fog újra férjhez menni. A királynő öregedett és körülötte kicsa rélődöít egy közéleti garnitúra. De egyébként is megváltozott a társadalom. Úgy a külső kép. Amíg a herceg élt, Londonban divatos volt a dandv- tipus. Jól öltözködni, szép sportered- ményeket elérni, arszlánnak lenni. Tu- datalatt igy jelentkezett a herceg tiz» és tízezer riválisa, a féltékeny nemzet túl akart tenni rajta, le akarta főzni minden angol fiatalember, aki számított, vagy hogy az akkori világ nyelvén mondjuk, akinek neve és vagyona volt, igyekezett a hercegnél elegánsabb, bravúrosabb, érdekesebb lenni. Öt lefőzni. De hogy a herceg meghalt és itt maradt az özvegy királynő gyerekeivel és jellegzetes főkötőjével, mintha a londoni utca is megváltozott volna. Egyszerre divat lett öregurnak lenni, totyogós lépésekkel járni, sportolás helyett reumáskodni, sötét ruhát viselni, ásítani, unatkozni, korán lefeküdni és sokáig aludni. Az országazöz- vegyi háztartáshoz illeszkedett és amilyen népszerűtlen volt valamikor a királynő férjének arcképe, ugy megteltek most a házak és lakások a királynő gyerekeinek képeivel. Mindenki aggódott értük és féltette őket. Az egykor féltékeny ország felvette a nevelő, a gyám, a jó nagybácsi, az ijedt és aggódó nagynéni szerepét. A walesi herceg apró csinytevésein mosolyogva megütköztek és mosolyogva megbocsátottak neki. Bosszankodtak, hogy meg- szomoritja a szegény özvegyasszonyt, aki az ő királynőjük volt és örültek neki, hogy az országnak ilyen jókedvű fia van. Mert természetesen az ország fiának számított és hogy valamikor apja is volt, kezdték elfelejteni. Ők nevelték és angolnak nevelték. Az övék volt és maguknak nevelték. A királynő egyedül maradt és az alkotmányjogi konfliktusok elsimultak. Nem kellett senkire sem féltékenynek lenni. A társadalmi hang halk. Illedelmes, tisztességtudó volt. AUndenki ugy beszélt, ahogy egy özvegyasszony házában beszélni kell. Később ez is átformálódott. A királynő sokáig élt, hosszú és boldog uralkodása alatt nemzedékek cserélődtek. És ha uralkodásának elején mindenki féltékeny volt arra a szép és finomlelkii fiatalemberre (mert Albert az volt), aki a férje volt, most királynő és ország közt lassan az a viszony alakult ki, mint anya és fiú, később mint nagyanya és unoka közt. Tisztelettel szótfogadtak neki és tisztelettel elnézték hibáit, amelyek alig voltak. Lassan elfelejtették, később teljesen megbocsátották neki. hogy valamikor is férje volt. És ezek az évtizedek, Victoria uralkodásának utolsó évtizedei voltak egyúttal Anglia legboldogabb évtizedei. A birodalom rna is ebből az aranykorszakból, Nagy-Bri- tannia matriarkátus esztendeiből él. Amikor nem volt már sem idegesség, sem féltékenység, sem neuraszténia. Csak szorgalom, emelkedés és gazdagodás. Nagyon gazdagok lettek, de nem hisszük, hogy ez zzvarta volna boldogságukat.