Ellenzék, 1939. január (60. évfolyam, 1-24. szám)
1939-01-17 / 13. szám
2 P / T r N 7 fi K 1919 J M n aJ r 1 7. Gyönyörű ünnepség keretében beiktatták dr. Hints Györgyöt, az evangélikus egyház u\ iögondnokát Nagynevű elődök munkáját folytatja a méltó utód Amazonok Meg boldin'! 1 udciuloríf láborn ig} jósolta i-v magv»i á/t.i meg, hogy .1 jövőn dó háború *.i• is les/.“. Nőm lehel mis Mindem os Mindenkit, >mi és 'Isi a há borii sugarának a körébe kerül, több \:ig> kövesebb mértékben log crin'oni. A „i<*! jesség“ háborúja nem csupán a hadtáp mögött létező, úgynevezett „mögöttes országrész.** minden talpalatnyi részére ki t erjes/.kedhctik, hiszen a mérkőzésnek legalább is a kezdete a légi háború alakú kásától log függni, amikor minden város es minden község, amikor minden pol gár: no, gyermek, agg, mind céltáblája lesz a robbanó, a gvuj*ó, a gázbomba t.í múlásoknak, v;‘gy amikor repülőgépek óriás tömege ejtőernyők segítségé vet a hadtápvonal mögött is nagyszámú roham csapatokat fognak „telepítem“, montahogy a nagy és erős olasz légihaderő fejlesztésére döntő hatást gyakorló katonairó magyarázta, ki a fasizmus hatalomra kerülő sé'g nyugdíjban kuksolt, mert az. egész, háborús tudományt, főleg a repülésre kívánta rendezni. A teljesség háborúja még más szempontból is nagy újítást fog köve- lein': minden épkézláb öreg férfi katonai munkaszolgálatra való kötelezettségén *-ul követeli majd a nők hadi felhasználását is. Természetesen még csak elméleti via folyik róla, vájjon a nőket rendszeres katonai szolgálatra kiképezzék-c vagy a legkomolyabb esetben is csak békés jellegű közreműködésre használják-e? F.gyes helyeken, mint Oroszországban, Perzsiában, Albániában, stb. nőkből katonás szervezeteket alakítottak — fölelevenítvc nz amazonokról szóló h'tregét — azonban máig se dőlt el, hogy eredményesen használhatóké veszélyes és kockáztató módon, mint ősidőktől például a kémszolgá- latban, ahol remekül megfelelnek? Úgy látszik a komoly harcot se birják már, a tcstgyakorla; korában. A spanyol polgár, háború legalább is a köztársasági oldjon alkalmazót női arcvonal harcosokat és talán most is alkalmazza, viszont a kínai hadszíntéren a japán arcvonal mögött és a hadtáp területen, ahol ugylátszik a háború végzetes része mind nagyobb arányokban szerepel, a nők is résztvesznek franktitőr és guerilla harcokban. Mindennek eldöntése azonban nem időszerű és még nem fontos. Elég annyi, hogy a nők háború esetén sok mindenre alkalmazhatók, amire azelőtt kizárólag a férfiakat igényeljék. A világháború utolsó szakaszában női erőket alkalmaztak a katonai irodákban a harcvonalig. Felesleges be » szélnünk arról az óriási jelentőségű munkáról, am't a harctéren a nők, mint hivatásos ápolónők végeztek a hadikórházakban, sőt a harcvonal tövében is. De sok más terület is van még, ahova majd a totális háború kikerülhetetlenül állitani fogja nőinket, amikor majd az utolsó emberig minden erőt harcba és munkába kell állitani. A cserkész és er- szágőrintézmények már is előkészítik erre a nőket. De államunknak van már tör- vcnyrendeletc, mely szerint a nők, va!a-> mennyien, tekintet nélkül a társadalomban elfoglak helyükre és műveltségi fokukra, valamint családi állapotukra, vala- minemü szolgálatot fognak teljesíteni háború esetén. Természetesen főleg az egészségügyi szolgálatra gondol ez a rendelke* zés, merít ebben a nő nélkülözhetetlen és felülmúlhatatlan. Természetesen a munkaszolgálat minden más nemére is igy fog gondolni a jövőben, amikor érthető mód tovább fogják építeni ezt a törvényrendeletet. Most a már meglévő törvényrendelet értelmében hozzá fognak a rendelkezések gyakorlati megalapozásához és ez i;.;en fontos körülmény, amely vezető helyen is megértést, magyarázatot kivan. A törvényrendelet végrehajtásának első 4f4 lomása, hogy az egészségügyi minisztérium nagy erővel most nekilát és a legfontosabb feladatra, egészségügyi szolgálatra készítse föl a nőket mindenekelőtt. Szóval arra a tevékenységre, amelyre a társadalmi fejlődés során kitünően kiképződtek, nem beszélve a bennük élő természeti ösztönről. A nő született ápoló és gondviselő képességére és szenvedélyére. Már anya. sága is arra rendeli. Nem kell részletezni, a háborúban mily kimondhatatlan fontossága van az egészségügyi szolgálatnak, a kimerült, vagy összetört szervezet talp* ráállításának. A kötözőhelyen, a tábori és hadikórházakban, az üdítő állomáson, a teljes helyreállítás intézetében és a rokkant telepen óriási hivatás vár a nőkre. KOLOZSVÁR, január Ifi. LA kolozsvári evnii|g)éhikus egvhá/lvöz. ség janinál' lóén, vasárnap délelőtt 1 () órakor iklalla be magvar isleiilis/lelct keretében n j logom InoUál, <lr. 11 ml/ (ivölgyöt. A templomot zsúfolásig megtöltőt fék nemcsak a lutheránus hívek, hanem n város másvallásu polgárai is, alk'ik jelen akarlak lenni ;> kü/lis/trlelben álló Ilin!/ (jyörgv íögondnoki beiktatásán. Az istentiszteleten .1 árosti Andor evangélikus félkész, fo.lógiai magántanár szolgált, a beik tálast pedijg magyarul és né- nuéül Alberti Richard városi lelkész, végezte. HLntz György dr., a beiktattál fő- gondnok magyar és német beszédben köszönt.* meg egyházközsége bizalmát és biztosította a jelenlévő gyülekezetei, valamint a különböző miagyar egyházak kiküldöttjeit, hogy az egyházközség társa- dalomépilü munkájában az igazságosság, méltányosság, szeretőt és a békesség fogják vezetni. ,4 lutheránus egyház eddigi fögond- nokai nagynevű emberek uultnk és Kc- lozsvár város társadalmi életében mindig építő szerepet vittek. Hint: György dr., kinek ősei között több jögondnok volt már, méltó utódja nagynevű elődeinek. Annakidején Maucks Hint/ Tóbiás szervezte meg először a/ erdélyi gvógvszcrcszeket, a \áms vez el őségében tevékeny részt veil és I .jedermann Mállón nil kő z.öseu vezette a< kolozsvári lutheránus tempi» in építkezéséi. A lőgondnoki székben öl Kleiner Ferenc követte, aki a kolozsvári Iparos légylel alapítója voll, a további lögoiulnoikok: Mariin La jos egyetemi tanár, aki a légcsavar feltalálásával a repülési I e jl< szlelle, dr. Genet■;vicii Aulai egyetemi tanár, a bins gyermekgyógyász, .lármái Gyula MÁV üzletvezető, a nagy vaisuli szakértő, br. Mann.sberg Sán I dór. az EKE egyik alapítója, aki irigy szerepet játszott az Erdélyi Muzeum Egyesület életében is, Keményik Károly, a hires építész. Páter Béla, a gyógynövények világhírű kutatója, dr llinlz György édesutyjui, a neves meteorológus. Hint/. Gyógy dr., az uj fögondnok. a Gyógyszerész .Egyesület elnöke, aki dr. Kirchknnpf G. idejében, hossza időn ál volt egyháztanácsosa a kolozsvári egyházközségnek. Páter Bélát követi a lo- gondnokságban. A briklat'dt l'ögondno-kol a református egyház részéről 'Párkányi György íögond- nok. unitárius részről pedig dr. Pálffy László fögondnok üdvözölte. Hisszük, hogy az uj főgoiidnok nem csal; egyháza, hanem az egész város társadalmi életében folytaim fogja azt az épiiö munkát, amelyre a nagynevű fö- gondnok elődei mutállak példát ETffilM I ----Tragédia a robogó vonaton Életveszélyesen megsebesítette a fűtőt egy faág KOLOZSVA/t. január Ki. Súlyos szerenesétlenség történt szombaton a Nagyvárad—Kolozsvár közötti vasútvonalon. Crisan Fiion A'!? éves fűtő Sztána állomás közelében mélyen kihajolt a mozdonyból, hogy megnézze, mi okozza a szolzatlan csikorgó zajt sze. ncskoesi-szerel vényen. Abban ti pilla untban, amikor visszahúzódott, fejét az egyik vasúti töltés menten lévő faágba ütötte és olyan súlyos sérülést s:env< dett, hogy vérző arccal, eszméletét veszítve esett össze a fék model'. A kolozsvári állomásra való megérkezéskor n mozdony, ve:elő azonnal jelentést telt a súlyos szerencsétlenségről uz ál lomás főnök ségnek. A még mindig eszméletlen állapotban levő fűtőt a mentők beszállítottál: a sebészeti klinikára, ahol megállapítást nyert, hogy a szerencsétlen vasutas koponya- alapi törést szenvedett. Crisan I ilon állapota reménytelen. A vas birodalmában Impressziók egy téli látogatás alkalmából A nagy bánáti síkság után fokozatosan emelkedő, komor, sötét hegyek között visz az ut. Itt már nincs vasút, az erre kanyarodó keskeny sinpárak a gyár parányi vicinálisa számára készüllek. Autónk az olvadó hóval borított utón csak nehezen halad előre. Néha a sár úgy felcsap az ablakokra, hogy''úgy érezzük. egy folyóban nn.-r.ditünk cl. Mellettünk hegyek s havas fenyők. Keskeny, fekeievizil fó-ivó vize csobog a hegyes köveken vörös árnyalatú fények csillannak meg benne. Vastartalmú víz. Itt kezdődik a vas birodalma. Ez a kanyargó, süvegcukor alakú hegyekkel szegélyezett vűigy már Traáain császár korában is ismert és kihasznált országa volt a vasércnek. A ,,vastelepCÍ lakói Komoly, setét, feslői vidék. Szürke ég és csönd. Valami megmagyarázhatatlan s mindent átfogó szomorúság borul fölé. Ahogy bejutunk a telepre, amely' nem város és nem falu, emberek haladnak ei az autó mellett, megbillentik a kalapjukat. Az ő arcukon is ott van a vidék sötétsége, komor egykedvűsége. Fáradtaknak, flegmatikusaknak látszanak. Még a gyerekek se olyanok, minit másutt. A telep külön dialektusával beszélnek. Németül, furcsa akcentussal. A német á-t) magyarosan, mélyen a-nnk ejtik. Ruházatuk városias. Az asszonyokon divatos hócipő, prémes kabát. A férfiak külseje is városias. Minden ember a vasgyárból él. Mun kasok, mérnökök, tisztviselők. Van itt sporttelep, kaszinó, park és mozi. A moziban minden este két előadás, G-kor és 8'kor. Vasárnap, ünnepnapokon és szombaton háromszor is levetítik a filmet. E pillanatban Gary Cooper filmjét játsszák, a Ivékszakáll nyol «adik feleségét. A telep főterén hirdetik egy faállványon, kitették a képeket is. Trude, vendéglátóm kis sváb mindenese. panaszkodik, hogy a filmek felét kihagyják, csakis azért akar elmenni erről a jó helyről, hogy Temesváron járhasson moziba, mert ott nem hagynak ki sommit. Ott van a Capitol. Gyönyörűség oda bemenni. Különben, Trude is szomorú. Mesélik a háziak, boigy szarvát se lehet venni, végzi a munkáját gépiesen s minden szóra sirvafakad. A centrumtól nem inew/.c áll a gyár Vörös kéményei mutatóujjként mered luk az égnek. Hál >m ..váMá*ban * dől go/.nak benne a, munkások.'Éjjel nappal zugnak a gépek, dübörgő .tompa kínná val ég odahcn.nt a munka ritmusa. A le hulló vaslemezek < altanása adja elilu-z a szimfóniához ;j dobpergés ül' iné'. Hogyan élnek a vas birodalmában ’ A telep közepén áll az cgycllen emeli- les ház. Ili van a főmérnök, a lütisz.tvi selök lakása .lobbi ól ball ól hasonló, í< bér,, sokablakos, de folds/ nie- házak, k.z ill az előkelő negyed. A kanyargó völgyben, ahol a zugó folyót sok ind szeli ál, hosszan húzódnak a munkások házai. Ahogy végigsétálunk a bosszú, végtelennek tetsző utón, ugv lesznek a házak mindig kisebbek, szegényesebbek, nyomorúságosabbak Az. első házak még takarosak, fehérek. Egész házsorok épültek azonos stílusban, teljesen egyformák, mint a littoriai ino- csárvidék farmerjeinek házai. Antennák viszik a világ üzenetét ezekbe a házakba. Lakói elöinunkások, munkavezetők, okik napi 8 órai munkával 0—8 ezer lejt is megkeresnek havonta. Távolabb, a vadregényes hegyek lábalná! lapuló házak egyre kisebbek, falusiasabbak. Kerítésük diiledező, udvarukén széiiaboglya.Libák, csukák a legszegényebb udvaron is vannak. Némely házon csak cgyelen ablak, udvara kicsi, gondozatlan. Lakóit ugyancsak a gyár tartja el, de ezek ill már a telep proletárjai. Üregasszony fát visz be a? egyik házba. Fiatal, sápadt fiú vizet visz egy vederrel a folyóból. Sovány macska ül az egyik ablakban. Délután 4 órai, bágyadt téli napsütés, már csak a hegyek felsőbb lankáit s csúcsait teszi világosabbá, megcsillan a folyó tükrén, aztán elbújik, mintiha nem tudna nézni ennyi nyomorúságot. . Egv asszony kislányát viszi szánkón. A folyó inLsó partján másik asszony siet, átkiabálnak egymásnak. Egy beteg sorsa iránt érdeklődnek, azon a furcsa, saját, külön német nyelvükön Aztán tovább sietnek, nem beszélnek asszony-módon vidám <és felesleges dolgokat. A kisbaba n szánom pici és vékony, betegnek Iá szó. De sovány mindenki, kövér embert nem is látni, fiatal leányok légiesen karcsuk télikabátjaikban is. Azt mondják, a kiima egészségtelen, párás, fis a vidék komor szépsége mázsás súllyal borul a, lclkekre. Zug a gyár és ők élnek és dolgoznak. Ez minden. * A déli oldalon fekvő hegyoldalakról már teljesen leolvadt a hó. Nedves íü takarja a földet. A fák csupaszon állnak őrt a tomtöhöz vezető ulon. Itt a déli hegyoldalon van a temető. Kicsi, jólgondbozott és különös. Minden egyes síron vaskereszt, feszület Jézussal. A kereszt díszes. Jézus alakja rézzel be- futtatott, vagy ezüstözött. A sok egyforma, diszes vaskereszt között egy-egy sírkő is áll. Rajta fénykép, verssorok- feliratok. Csupa német halott s vala-# mennyi fiatal. Csupa fiatal leányok és fiuk néznek ránk az örökkévalóságból. Még a fényképen sem mosolyognak. A vaskeresztek alatt nyugvókat még halálukba is elkísérte a vas. amelyet ott lent öntenek, izzasztónak, formálnak 3 gyárban. A gyárban, amely életüket jelentette,' munkát, kenyeret, örömet és szenvedést s amely idekötötte őket örökre a vas birodalmába. Marton Lih. időjárás Bucurestíből jelentik: Csökkenő légnyomás, változó felhőzet, élénkebb délnyugati légáramlás mellett sokhelyen köd, eső, haoaseső és a hőmérséket további emelkedése várható. — Bucurestiben vasárnap délben a hőmérséklet plus 3 fek volt. galatra való kiképzése céljából. Szükség '»n egészségügyi segélyszemélyzetre, szolgálati és közigazgatási segéderőkre. E célból minegyik csoport! részére külön tan- folyamokat rendeznek és elvégzésükről a nők bizonyítványt is kapnak. Ha komolyra fordul a dolog egyszersmind jövedelemhez jutnak, amire rászorulnak a hábo- rus nehézségek közepette, amikor a férj még nagyobb, mint a borzalmas világhá- j borúban, hiszen az uj gyilkoló és sebző 1 eszközök bámulatos haladásával, a háború totalitásával a sebesültek és hasznavehetetlenek száma óriási mértékű növeke* désére kell számitaniok a háború megszervezőinek. Nos, a kiadott rendelkezések szerint az egészségügyi minisztérium tan- folyamokat állic a nők egészségügyi szók fiák részéről üresen hagyott helyeket a mögöttes országrészben is lehetőleg nőkkel töltik be. Jogos ezeket a rendelkezéseket megértéssel és elismeréssel fogadnunk. Rajta leszünk magunk is, hogy ezek a tanfolyamok, amelyek a háború esetére a nőknek a nekik valóban megfelelő munka és kenyérszerző lehetőséget biztosítják, jól sikerüljenek.