Ellenzék, 1938. december (59. évfolyam, 274-299. szám)
1938-12-09 / 281. szám
* '1 9 3S decern h c r 9. Hogyan lát el 300.000 lakosú város 100.000 olimpiai vendéget? Finnország olimpiai gondjai Lőrinczy és társa parSídlezoK parkett lerakását és javításokat» gyalulásokat jutányos árban vállalnak. Iroda: Strada Iuliu Maniu No. Az 1940.'évi olimpiász. sok gondot okoz Hoksüikinek és eigász Finnországnak. A nehéz problémákat' halhatatlan találékony sággad oldják inog a finnok, akiknek az a feladatuk,I hogy egy .500,000 lakosú városban rendeznedi olyan eseményt, amelynek 100.000 résztvevője lesz. STADION Máin a spartterek létesítése is komoly nehézségeket okoz. A most befejezett olimpiai slüaidáon, amely 2500 méterre van a várostól, csupán 30.000 néző befögai- dá.sátra alkabmias, ezit 63.000 emberre kell Ivihővéteni. Természetesen érméi bibb jegyiígónylő is akadna, húszén egyedül a skandináv állam okiból 30.000 jegyigény- llé.s érkezett eddig a í endezőh;zot tság 11o-z. IJSZÓS'TADÍON A berlini 20.000 emberre méretez elit aszóshadionhoz képest egészen parányi lesz a helsinkii uszóstadion. amelynek, nézó.'ere mmdössze 1200 néző befogadá sara épül. Nem várnak külföldről különösen sok uszóérdeklőd'őt, finn nézőt pedig csak igen keveset. Finnországban az úszás egyelőre nem népszerű spar!. KERÉKPÁRPÁLYA' Nagy kérdés a kerékpárstadion építése is. Eddig csak salakpályán rendeztek Finnországban kerékpárversenyt s ezért a betonteknő létesítése súlyos gondol okoz. Mindenesetre megépítik úgy. hogy körülötte 10.000 ember fér ol, belsejében pedig labda;rugómérkőzések játszására alkalmas pálya is lesz. A betonteknő 10) kilométeres óránkénti sebesség elérésére lesz alkalmas. A kenékpársi'adion épUé.si költsége-5 uiiillió finn márka. EVEZŐSPÁLYA Ugyancsak nehézségek tornyosulnak átevez őspálya építése elé is. Finnországban tucatnyi evezősegyesület van. de a hajók száma sem több ennél így aztán nagyon nehéz olyan regattaoályáti épde- Ini, amely iá jövőben is használható. Élednie a Lauttaöaari öbölben tervezték az evezőspályát ímegépiterü, azonban később n Tauva'lllahti öböl mellett döntöttek, •»mely 2 kilométernyire fekszik a stadiontól és 15.000 néző elhelyezésére alkalmas. Általában nagyon ügyelnek a finnek arra, hogy minden lehetőleg közei legyen egymáshoz és sikerült is elérni, hogy n város középpontjától vont .* kilométeres .sugarú körben féJcüsv.neik a versenypályáik, a s/tallástaeiyek. OLIMPIÁT FAI U Az olimpnai falu kérdését úgy oldották meg, hogy egy telepítési társaságtól az olimpiász tartamára bérbeveti ék azt a még építendő 867—1003 szobával rendelkező, 30—35 hektárnyi terjedelmű lerü- tetfen elhelyezett 26—30 házat, melyekben 2600—3000 ember fér el. Az olim- ; pi ász után a házakat a telepi tő társaság üzletfelei veszik át és azok családi házak szerepét töltik majd he. ELSZÁLLÁSOLÁS A külföldi vendégek elhelyezésére épülnek ugyan, szállodák és rendelkezésre állanak majd magánlakások és iskolákban elkészítendő 'tömegszállások, azonban mindez nem lesz elég. Túlsók épületei: nem emelhetnek, mert az ohmpiász 1 u'án nem tudják majd mire használni •azokat* meg azután nem is képesek ezeket felépíteni. Az olimpiai előkészületek miatt ugyanis megszűnt a munkanélküliség az építőiparban, sőt csuk olyan építkezést .szabad végezni a/, olimpiászig. amely az olimpiai versenyek kei kapcsolatban van, ugyanis a vállalkozók egyszerűen nem győzik a munkát. Így azután a vendégek egy részét óceáni áró hajókon helyezik el. Erre a cél i'a 21 nagy hajó áll majd rendelkezésre. Természetesen ezeket megfelelő módom lo;Ü elhelyezni a kikötőben s ezért a kikötőt 1,600.000 firm márka, azaz 3 mii- hó lej költséggel modernizálják. Élelmezés Az elemezés kérdése is nehezen megoldható feladat, lía leim- is elég élelmet kapni az olimpiász idejére és ha alkalmi konyhákat he is rendeznek :t nagy tó- mieg kiszól gátasára, szakácsokról és sza- káesnökről lehetetlenség gondoskodni. — Ezért a Loltas női szervezet tagjait kérlek fel, hogy a főzést végezzék el. Erre ez aw egyesület vállalkozott is és a 1 cinegeknek «zjak a lelkes háziasszonyok ingnak főzni. AZ ÁRAK Általánosságban megállapítottak már ■most előre az olimpiai árakat, amelyek a noa'máks áraknál 25 százalékkal magasabbak. A svédek — az örök riválisok — emiaiiit már nagy támadásokat is in- diitottáik a finnek ebien,, de a rendezők az- zoil védekeznek, hogy ai befektetés aránylag lényegesen nagyobb Helsinkiben, mmt volt Berlinben s ezenfelül kevesebb olimpiai' vendégre is kell számítani, mint a német fővárosban. A rendezési költségek pedig majdnem olyan nagyok, mmt voltak 1936-ban. A szobaárak 150, 100 és fi) finn márka, vagyis 300—10 lej között válltikoz* nak, de van 25 márkás, vagyis 50 Icjes szálláshely is az iskolákban hcreiidczen- dö töinegsz,állások ot 1. A JEGYEK Megkezdődött a verseny jegyeinek árusítása is. Az. atlétikai versenyekre a napi belépőjegy 200, 175, 125, 50, 25 finn márka közöt váltakozik. Az első három jegyfajta ülőhely, az Utolsó kettő állő- 1 wJl y eJdxiglatósá r: i j ogos 11. AZ OLIMPIAI BÁBEL A helsinkii olimpiász sokkál színesebb lesz, mint akár a berlini, akár a losan- gelcsi. Nem lesz a német, illetve angol szó annyira uralkodó, mint ott. Ez viszont nehézségeket jelent a tudnivalók közlésében, de főleg az eredmény hirdetésben. A felírásokkal még csak meglesznek valahogy, azokat ’ehet négy-öt nyelvem is elhelyezni a különféle épületeken, jármüveken, de az eredményhirdetés öt nyelvűn kissé hosszadalmas lenne. Ezért egyrészt egészen rövildl bejelentéseiket fognak tenni a hangszórókon és csak a legfontosabb tudnivalókat teszik így közzé, a hirdetés nagyrésze pedig sok lűrdelő- lá.b Iával lóg történtü. KIRÁNDULÁSOK Gondoskodnak a finnek arról is, hogy ne csák az. olimpiász legyen az esemény a 'látogatók számárra, hanem mindenki megtalálja a maga szórakozását. Az éjféli nap országába, a Lapp földre naponként indulnak kirándulócsoporlok, az ezer ló országának egyéb szépségeit is meg lehet majd tekinteni, de az otthon- ülő,, csendes finn nép erre az. alkalomra „vurstli1!“ is épít, ami olimpiai park néven a mi Angol pánkunk műdén attrakcióját nyújtja majd ai külföldieknek. Már most, két esztendővel az olimpiász előtt is nyilvánvaló, hogy a helsinki! ohmpiász egészen egyedülálló és. különleges izü lösz s megéri majd, hogy minél nagyobb számban látogassák a ’sport és utazás barátai. Látogatás a tragikus sorsú Gruia Enache családjánál Hogyan búcsúzott el hozzátartozóitól a szerencsétlen rendőrtisztviselő az utolsó délutánon? KOLOZSVÁR, december S. Néhány nappal a máit heti kolozsvári tragikus események után, meglátogattuk a Gruia-családot. A közvélemény, úgy ahogy, már felocsúdott a megrázó dráma spontán hatása alól, az izgalmak kissé lecsillapodtak. Ennek ellenére túl közel vagyunk még ahhoz, semhogy a lezaj- lőtt dráma megdöbbentő körvonalai elmosódtak volna. Itt visszhangoznak még fülünkben a revolverdörrenések. Tuí élesen látjuk még a gyéren világított Avram Tancu-utca aszfaltját, amelyen két ember terül el a revolverdörrenések után 1 no- vembervégi ködös estén. Látjuk a zavart, riadt tekinteteket . • . halljuk az ijedten suttogó, lázas, döbbent szavakat, amint szájróKsZájra fut szét a hit egy óra alatt a százefU'r ’lakosú városon: —. Merénylet.!... Lelőtték!... A rektor még él!... Sebészeti klinika!... A detektív nyomban meghalt!... A merénylők elmenekültek!... Kilenckor mindenütt zir- óra! ... És a békés polgár, aki a külvárosban s talán a belvárosban is öt perccel előbb még arra gondolt, hogy itt a december a nyakunkon... tél jön megint... és hideg és hó... és a kamrában nincs fa... és meg kellene talpaltatni a cipőt... elsején házbért fizetni... és kenyeret adni a családnak — az a békés polgár a külvárosban és a belvárosban egyszerre kénytelen tudomásul venni a hirt: Véres merénylet! A detektív a helyszínen meghalt! Hirteienében nem is tudja az ember, mire gondoljon. Ot perccel előbb talán éppen költségvetést készítettünk a téli hónapokra s ilyenkor gondterhes arccal kénytelen az ember megállapítani, hogy — bizony, télen sokkal drágább az éüet, mint nyáron! Talán éppen erre gondolt a békés városi polgár s egy'perc múlva ott volt előtte a szörnyű cáfolat: két emberélet a földön! Az utcán!.A véres aszfalton! Hát mégis? Hát ilyen olcsó az élet? Egy ember élete cbik ennyit ér?, Minek akkor költségvetést csinálni? Egy revolvergolyó mindent elintéz! Hát ez az! A revolvergolyó! A fegyver dörrenések! A huszadik század emberének egyik legnagyobb problémája. Sze* mélyes élménye. A rádió, a távolbalátás, a repülés bámulatba ejtette. A revolver- golyó kijózanította. A sok fegyverdörrenés, amely két évtized óta hol itt, hol ott hangzik el szerte a világon, mintha megrázó utórezgés volna a húsz év ellőtt átélt borzalmas élménynek: a világháborúnak. Ezerkilencszáztizennégyben iegyvert adtak a tizennyolcévesek kezébe. S ők, csak úgy játékból — elkezdtek össze-vüsza lövöldözni. S az volt a baj, hogy a játék tetszett s nem tudták abbahagyni a lövöL j dözést. Akkor nem igen ért rá az ember egy kilőtt fegyvergolyó útját követni. Ma békében élünk. Inkább ráér az ember. A kilőtt revolvergolyó is a közelben dör- rent el. Olyan közel, hogy akárkit eltalálhatott volna, aki véletlenül ott van. Jelen esetben a detektívet találta. Az áldozatot is közvetlen közelből láttuk a ködös novembervégi estén, a gyéren világított utca aszfaltján. így könnyen követhetjük a. kilőtt revodivergolyó útját, amely a detektív agyvelején és szivén át a Eerdinand ldrály-utca S3- szám alatti gyászbaborult lakásba vezet . , • * — A Gruia-család? Arra tessék! — mutatják a házbeliek. Bent a lakásban megdöbbentő csönd fogad. Együtt ül a kis család. Az özvegy és a két gyermek. Első pillanatra érezni: őket is szivén találta az a revolvergolyó. — Élnek ugyan, de — — Élet ez most már így nekünk? — kérdi csöndesen az özvegy. AJintha csak önmagának adná a kérdést. És messze néz valahová, a semmibe. Pár mondatból, halk félszavakból1 kirajzolódik az egész kép. Az utolsó nap. Az utolsó szavak. A távozás délután negyed 5-kor. A köny- nyed bucsü, mint máskor. Hiszen úgyis hamar hazajövök! Mindez negyedötkor. És néhány óra múlva a hír, A megrázó valóság. Amit csak úgy-, egykedvűen jelentett ki a feleségnek egy odatévedt ismerős: — Hallotta? Lelőtték a rektort és a kíséretében levő detektívet! A szavak hatását fölösleges vázolni. Gruiáné asszony tudta, hová megy. az1 ura negyedötkor. — Itt pihent még ebéd után — mutat’ rá az özvegy a másik szobában lévő aezHonra. Négy órakor hirtelen felugrott:, Mennem kell! — mondta. Mindig nyugodt voit. De most, mintha valami idegesítő nyugtalanság lett volna a szemében. És szomorú volt. Érdekes véletlen az is, hogy — amint utólag megtudtam — találkozott útközben egyik kollégájával és azt mondta neki; — Szeretném, ha ma te is velem jönnél. De a kollégájának nem volt ideje s igy egyedül ment szolgálati helyére, a rektor mellé, ahová legújabb beosztása szólt. — Távozása után egy órával boltj- szolga állított be hozzánk — mondja az özvegy vallatni szomorúan derengő mosollyal a könnyek között. — Sonkát hozott és kenyeret. Ezt küldte nekünk vacsorára. Eélhat lehetett, amikor a bolti- s/.olga megjelent. És éppen akkor — Nem tudja folytatni. Elakad. Szemei újból1 megtelnek könnyel. A merénylet félhatkor történt. Tehát, amikor a bolti- szolga megjelent, Gruia Enache holtan feküdt az utcán. De a vacsorát aznap még elküldte a családjának. Szolgálatából sokszor késő éjszaka jött haza. Lassan, óvatosan nyitotta és csukta be az ajtót s mindég olyan csór.' desen lépkedett, hogy ne ébresszen :uí. bennünket. De én mindég tudtam, hegy jön, hogy itthon van ... és olyan jólesett, amikor minden figyelmes óvatossága ellenére is hallottam, hogy egy kicsit, nyikorog a padló. Most hiába figyelek éjszakánként. Semmi nesz sincs a másik szobából. Néma és üres minden. És mond, sokat mond még az özvegy. S minden szavából az a döbbent kérdés, a fájdalomnak az a szivszaggató refrénje csendül ki: Milyen élet ez most már így nekünk? . . . Követtük azon az őszi estén a kilőtt revolvergolyó útját. Ide vezetett. Ebbe az elárvult lakásba. Ehhez a családhoz, a feleséghez és a gyermekekhez . . . akik itt ülnek szemben egymással fekete ruhában... és már sírni sem tudnak. Nemcsak az utca aszfaltján pusztított az a revolver- golyó. Nemcsak a kenyérkeresőt ölte meg, de ennek a kis családnak az életét is tönkretette. A detektív teljesítette kötelességét. Nyugodtan teheti meg jelentését a Legfel-; sőhb Bírónak. Tizenö év óta naponta találkoztunk vedé az utcán, az autóbuszon, a rendőrségen. Szolgálatban és szolgálaton kívül. Alindig kedves volt és szerény. Csöndes, nyugodt, hajkszavu és finom. És ember. Fülünkbe cseng még mélyen’ búgó meleg hangja, amikor kicsit hibás kiejtésű magyar szavakkal mondta a kisebbségi újságíróknak: — Má semmi újság nins! Semmi szenzáció! Szomorú, hogy az ő hősi halála „szállította“ mégis a lapoknak az év kolozsvári eseménykrónikájának legnagyobb és legmegrázóbb szenzációját. Nyugodtan teheti meg jelentését a Legfőbb Bírónak: Odalent detektív voltam. Teljesítettem a parancsot. Gredinár Aurél. IPapiP" Vendéglők! Cukrászdák! Háziasszonyok! sssalvéta FZ az FUen:ék könyva^ztályábnn, cluj, P:at* Unirii. Vendéglőknek és cukrászdáknak való negyedes fehér szalvéta éra: 1000 darab 15 lej, 500 darab 25 lej. Háztartásokba való egyszerű, fehér, oaikikozott szélű 32X32 -un. nagyságú 50 darab 12 lej. Egyszerű fehér zsurszal/véta 17X17 cm. nagyságba« ICO darab 15 lej. Mintás szalvéták 5Aases ossze-ab Inasban csomagonként már 14 kezdve. Gyönyörű zsursizalvéták csoiua^mikeu: m-ip 12 lejtől kezdve.