Ellenzék, 1938. december (59. évfolyam, 274-299. szám)

1938-12-03 / 276. szám

( PAÁL JÓB RIPORTREGEN YE: Ckven napig a kráter íeíefén A mozgósítás éjszakája Csehszlovákiában megdermed a polgári élet uj főnök hatalmas ív fehér papirost ra­gasztott ki a posta falára. Az ívre kézi bélyegzővel voll belenyomva a dátum: 19.‘J>8 szeptember 23. Ez állt a pliaiká'on: Általános mozgósítás. Az uj főnök kefével JesimiloPa a pla­kátot és gyönyörűsége telt benne, begy a kleiszter ala t nem maradtak iégbubo- rékok... Az emberek out álltak a piakát mellett és senki sem szólt egy szót sem... * ... Angol és francia táncszámok hangzó tak el. — E.öadva őket az Esplanad:-jazz. — Rövid szünet után folytatjuk esti konerrtünket... *— Most azonban a közvetítésben szünet áll be... — A zongora nem kai mpál, a szakszofon nem rikolt és a hangszórón keresztül nem érkeznek hozzánk a zene akkordjai...— ’Helyettjk tblös férf hang szólal meg...— Figyelem,, figyelem... — B^nes Eduard dr., a köztársaság e.nöke, mint a véderő legfőbb parancsnoka, elrendelte az áitaiános mozgósítást... IV. ^.COPYRIGHT by ]ób Paál. Utánnyomás til°s.) A Hotel Esplanade étterme ezekben az izgalmas napokban éppen olyan bábeli ké­pet mutatott, mint a jazz. Tarka összevisszaságban különböző ná­ciók gyermekei ültek a virágokkal meg díszített asztaloknál. Emitt egy előkelő prágai államhivatalnok felesége a komor- nájával. Csehek. A férj hetekkel előbb berukkolt, feleségét azért küldte ide, mert néhány hét múlva várták a családi állo­mány megszaporodását. Amíg telefonálni lehetett, a férj mindennap felhívta a fe­leségét Körmöcbányáról. Fenn az étterem karzatán ebédelt Erau Sophie, akinek a férje Bodenbach melleit igazgató-tanító volt. Csehszlovák állami alkalmazott né­met iskolában. Mikor bemutatták nekünk az asszonyt, a sógora ezt mondta: ,,Soph.c férje az egyetlen államim német a város­kájában“. Pár nap múlva már másként be­széltek . . . Az étterem közepén volt a méltóságos asszony asztala. A méltóságos asszony pesti: férje előkelő bank elnöke. Öméltósága csak rövid időt töltött íz étte­remben és senkivel sem érintkezett. Ebéd előtt keresztet vetett magára és elmondta az étkezés előtti imát. Szomorú eset hozta fel ide: az egyik közeli szanatóriumban sú­lyos betegen feküdt a lánya. Eluszonkét éves viruló szépség. Évek óta gyógyítják a Tátrában. A méltóságos asszony reggeltől- estig ott üil a lánya csipkés ágya melleire A lánynak külön ápolónője van. Szem-, ben vele egy pozsonyi kövér újságíró ette mindennap idegesen az ebédjét. Emigráns; Nem tudott aludni. Egész nap játszott, mert azt mondta, hogy a kártya nyugtat. Egy másik asztalnál hatan ültek: Rosen ur és Walter ur családjai. Rosen ur Mila­nóban született, a bécsi Merkur'bank igaz­gatója volt, közben megszerezte még az Anschluss előtt a csehszlovák állam pol­gárságot — erre volt leginkább büszke — és hónapokkal előbb Prágába költözött. Walter ur, a sógora egy reichenbergi tex­tilgyárnak utazott. De még májusban el­költözött Reichenbergből és Brünnben vett ki lakást;- A kér ur közös apósának gyönyörű palotája és jólmenő cipőüzlcte volt Reichenbergben, ce az após mos»' Prága mellett, Podjebrád fürdőn várja-a vihar elmúlását. Egy pest’ mérnök bűbá­jos lánykája és csillogó szeméi szőke fec- sége tegnap utaztak ek Az asszony férje’ értük jött. Ostrauból három asszony kü­lön érkezett. Mindennap nagy túrákat tét-* tek. Ilyenkor magukkal vitték az ebédet. Tegnap voltak a poprádi tónál. Az összekötő kapocs közöttük Ferdi­nand volt. Se a mesterségét, se a nemzetiségét nem igen lehetett biztosan megállapítani. Amig a portás — egy tavaly érettségi­zett iglói fiatalember, aki egyetemi tandí­ját kereste meg itt a nyári szezonban — el nem utazott Pozsonyba. Ferdinand affe­ie londiner volt. Segitett s takarításnál, ci­garettáért ment, a cipőket pucolta cs lósá­gokat hozott Lomnicról. A portás távo­zása után előlépett. Fejére tette az arany­szalagos sapkát és beült a portásfülkébe. Onnan csak akkor tűnt el, ha lement a ba­zárba, vagy a csendőrökhöz rádiót hall­gatni. Mert a szálloda igazgatósága — azért, hogy megóvják a vendégeik nyu­galmát — eltüntetett a hotelből mindm (rádiókészüléket. Egyedül Feri, a főpin­cér szerelte fel rádióját a konyha mellett az offiszban, de erről isjtam kívül nem tudott senki. Ferdinand hozta a híreket. Titokzatos arccal újságolta, hogy „Hod- zsa lemondott“, „Bonntt Prágába jen“, „háromezer orosz repülőgép érkezett a repubhkába“, „Hans Mcrthöt, az ótátr.i- füredi shitrénert letartóztatták“, „Késmár­kon fed akarják robbantani a templomot'', „a 'lengyelek a határon készülődnek“- Hirei közül csak azokat lehetett elhinni, amiket Ferdinand olyankor mondott, ha a rádiótól jött. Ma különben Ferdinanddal nem lehet beszélni. Tegnap rendelet jelent meg, amely szerint a bankbetétekből csak há­rom százalékot fizetnek ki. A postataka­rékpénztár nem ad ki egy félnek többet, csak száz koronát. Ferdinandnak húsz­ezer koronája van. Egy életen át ennyit takarított össze. Itt áltí most pénz nélkül. Rémesen el volt keseredve. Nem lehetett megvigasztalni. — Tudom én — mondta —, hogy ez mit jelent. Ha majd feloldják a tilalmat, nem ér semmit a pénzem. Egyszer átéltem már ilyen időt! * Pénteken, szeptember 23 án délután a tarpataki vízesésnél voltunk. A Zerge^száílóban azt bömbölte a rá­dió, hogy a szovjet nem hagyja cserben szövetségesét, Csehszlovákiát. Fiatal pár ült az étteremben és elcsavarták a rádiót. Ők inkább tánczenére vehak kiváncsiak. Este römiztünk. Lehetett fél tíz, amikor Katica, a szo­balány keresztülszaladt ■ a kávéházon. — Mozgósítás! —• kiáltotta . . . Felugrottunk. Én az offiszba szaladtam, Feri ült a rádiónál és intett a fejével. Magam se tudom, hogyan: két perc alatt tele volt az offisz. Már mindenki tudta, hogy rádió van itt. Ott állt a rádió a mo­sogatóasztalon, mellette guiyásfoltos tányé­rok és ingujjban, kék kötényben az egyik mosogatóban jöttek a lányok a szomszé’ dós villából, papucsban smink nélkül, kócos hfajjall Sör áporodott a poharak fenekén, egypáran már sírtak és Pokorav Bohislav, a legionista állt. mellettem, arca az -egyetlen lámpa világa mellett fehér volt, mint a fal. A rádió pedig bömbölte csehül, szlová­kul, németül, ruszinul, lengyelül, magya­rul: — ... a mozgósítottak hat órán belül a legrövidebb utón tartoznak a megfelelő helyen jelentkezni . . . polgári ruhában jönnek, magukkal hozzák . . . zsebken­dőt, törülközőt, gombokat, tüt cérnát... ... Az elejét nem hallottuk, mert ki* sőn érkeztünk. És aztán, amikor újra kezdte a rádió, megtudtuk, hogy; — bevonulni tartozik valamennyi tiszt, altiszt, tartalékos, póttartalékos, valamint minden nyugállományban 'lévő tiszt és al­tiszt 40 éves korig . . . Egy sóhajtás törte meg a csöndet. A Bohislav sóhajtott. És arcára visz- szatért a rendes színe. — ... augusztusban muham 42 éves... — mondta ... Otto, a szudéta-német, indult a szoba jába- Nem látszott rajta semmi izgalom. Most történt először, hogy melegen meg­szorította a Bohislav kezét. „Én megyek — mondta — Isten áldja meg magukat. Minden jót . . A lányok sírtak. Volt közöttük egy yö röshaju kislány, aki görcsösen zokogott Három munkás rohant fel hozzánk Négy lépcsőfokot ugrottak egyszerre. A tulajdonos fiához fordultak: .sFiailal ur, ».essék kiadni a bérünket, mert megyünk". Kőművesek voltak Kras/.nahorka környé­kéről A fTatainr szaladt az apjához a kais szakul c s ők ér t. Odakümt kurbliztak egy autót. A főorvos utazott Késmárkra. Vele ment a fia: sí Beck doktor is Neki Ny Urá­ra kellett bevonulnia. Béla, a pincér már civilben jött bú­csúzni. Mateócra meat le gyalog. A rádió pedig bömbölt, ordította: — ...az aktiv katonai személyek, akik jelenleg szabadságon vannak, a lehető legrövidebb időn belül kötelesek... Walter ur kérdően nézett sógorára. Az­tán csöndesén megszólalt: én szuberar- billrálva vagyok. Alkalmatlan minden szolgálatra... Kezében boroskanesó volt és Dián nyolcadszor töltötte lele a poharát. A mosogatóaszltalon konyakos stampel- bk álltak... A lányok szepegtek. Akad ak, akik vigasztalták őket... Lenn az országúton Lomnic felé autók fénykévéi szántották végig az árkokat. . Még az este felváltották a postán a kis­asszonyt. Nem is vett ük észre. Uj posta­tiszt jolt és ez ott állt Jóskóval, az altiszt­tel a pos'a épülete előtt, Jóskó kezében vödör voiíitt, abban cnyv, széles kefe és az Reggel Hunfaílvánól Loyscli Mátyás földbirtokos maga« hozta fel szekerén a tejet. A sofőrje bevonult, az autóját elvitték... Amikor Ferdmandoti elküldtem ciga­rettáért a bazárba, azzal jött vissza, bogv semmiféle ciginretálti nem lehet kapni. A bazáros azt mondta: nincs... ...Iglóról az egyik hárlulajdonos be­küldte a sógorát Kassára, hogy uj nő­ket hozzon a bárba. Eebetőleg sokak Fe­ketéket, szőkékét, vöröseket. Szükség lesz rájuk. Mozgósítás van, sok tiszt ur jön a városba... MA 36 ÉVE millM — ... MUMM» 1902 december 2-án kormányválságot si­mítottak el. 4 Széli-kormány kerülI volt súlyos helyzetbe Appongj házéinak és he- héroárg honvédelemügyi miniszter elteríte­tt, illetve n katonai javaslótok terve miatt. N<*gy szenzáció, hogy n Magyar ]í)nr és Kereskedelmi Hank, melynek elnöke Tisza István, 70 milliót vesztett a romániai pet- róleumpiacon és ezért fölszámolást ható. rozott cl a Rosner Ervin hr. elnökletével folyt zajos közgyűlésen. .1 részvényesek e9lJ része hevesen a vezetőségre támadt és csak Györffy Gyula dr. képviselő-ügyész próbálta mentegetni azt. Nagy értekezlet volt a Tudományos Akadémián, hogy a fíákóczi-fölkelés közelgő 200. évfordulóján Kassón tervbe vett kiállítás és ünnepély rendezését megbeszélje. Bubics Zsigmond püspök elnökölt és Zichy Jenő gr. volt az előadó. /4r idei bortermés gazdag volt. Szegeden egyedül 7 és félmillió értékű. .4r ínséggel küzdő Máramaros érdekében Te­leki Gyula gr. ökörmezői képviselő elnök, letéveI ülés volf e tárgyban. Lapunk erő­sen hirdeti fíartha Miklós „Kazárföldön“ dmü könyvét. Most hívtak be a városi ta­nácsba 56 virilisf. .4 sor élén Rosenfeld József, Biró Béla dr. plébános, Trandafir Miklós. Gidófafvy István dr., Reményik Károly, Warga Dániel, Jsacu Aurél, Pur- jesz Zsigmond dr., a végén Pap Leontin, Reiter József, Smiel Dávid, Sárga Kristóf, Kiss Sándor kér. ak. igazgató. PoUák Sá­muel Náthán Salamon neve van. Meghalt Biró József megyei kőzgyám, a szabadság- harc XII. zászlóaljának ,,verbunkosa“, vé­gül főhadnagyn >és Kővári Kifor István, munkás kit pupossága 'és nemzetiségi vol­ta nem akadályozott a küzdelemben és az­tán a bajtársi összetartás ápolásában. Nagy föttünésf kelt Rali Mihály, a hóhér, akit erdélyi akasztás hozott ide. Ráfiunk beha­tván foglalkozik az Erdélyben végrehajtott akasztások történetével. Mark Tvain, a hi­res amerikai humanista pályázatot hirdet a róla szóló nekrológra- ezt irodalmi kőr­útján fololyasni szándékozik. Liste Vörös, murty emlékezetére a színház j ölel eve nitet­te az „Áldozat“ c. szomorújátékot. (Tó­völgyi Margit, T. tini mi Margit, Szakács, Szent yyörgyi, Tompa, Dezséri. Szegő.) Másnap a Route, Pierre Vever vigj/Aékn kerül színre itt elsűizben. Lapunk n buda. pesti sajtóból szemelvényeket közöl Far­kas Ödön dalművének, n. ..Tetcmrehivns“- nak bemutatói sikeréről és Vécsei Géza kolozsvári tenorista vendégszerepléséről. Qlvassuk hogy Franciaországban 7 millió már a kerékpárok szám". A Missisippin a legnagyobb yözösf ..szoknyás kapitány“ vezényli; a szép asszonyt kihintették, meri egy kazánrobbanás és tűz alkalmából I0 csillapítói la vz utasok pánikját és meg méntéllé (r hajat. Irtózatos tömegszerencsét­lenség Amerikában Diákokkal zsúfolt autóbuszt gázolt el a tehervonat NEWYORK, december 2. Az Utah-államban levő Midvale mellett egy vas­úti átjárónál borzalmas tömegszerencsétlenség történt, melynek huszonhárom gyermek s egy felnőtt esett áldozatául. Egy társasgépkocsi, melyen harminc­két középiskolás diák utazott, tomboló viharban, amely miatt a sofőr nem vette észre a veszélyt, egy tehervonat útjába került. Az irtózatos összeüt­közést már nem lehetett elhárítani: a vonat teljes sebességgel belerohant a társasgépkocsiba s darabokra zúzta az autóbuszt. Huszonhárom gyermek és a sofőr szörnyethalt, inig a többiek valamennyien többé = kevésbé súlyos sé­rüléseket szenvedtek. Az összeütközés borzalmas erejét mutatja az is, hogy a szerencsétlenség több gyermekáldozatát mintegy huszméternyire dobta el a gyilkos lendület. Uilevélnélkiili karácsonyi kirándulások PÁRSS-COTE d’AZUR-OLASZORSZÁG, NÉMETORSZÁG Mevéliel.) Rendezi: EUROPA utazási iroda. ECONOMIA Cluj, Plata Unirii No. 2Î.

Next

/
Thumbnails
Contents