Ellenzék, 1938. december (59. évfolyam, 274-299. szám)

1938-12-03 / 276. szám

âm 3 Siter&esz rö?cg és kiadóhivatal: Cluj, Oien Modor 4 Telefon: 11—09, Nyomd«: Str. I. G Duci No. 8 Fiókkiadóhivatal és könyvosztály: P. Unirii 9. Telefon ; 1 99 XIX ÉVFOLYAM, 276. SZÁM. osasiaisatass.'aacítoí*.«-'-;: isetMtatmjtim ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató-: ÜR. GROIS LÁSZLÓ SZÓMBA T ■ üfelsége nyiiaílc«i2:®<©í aJotí m „Daily Mailének külföldi írtjáról aHE&m Anglia és Románia kereskedelmi kapcsolatairól nyilatkozott az Uralkodó.«» Németországi tapasztalatairól is megemlékezett Őfelsége, -» Nagykövetségre emelték a párisi román követséget LONDON, december 2. Az „Uustraded News“ cimü londoni képeslap csütörtöki számában számos ol­dalt szentel Romániának. A fop első o! dalán közli Őfelsége Károly király színes arcképét. Hector Bolith.o, az ismertnevü angol író, az angol királyi család életrajz­írója, nagy cikket irt e számban a román királyi családról, John Capei pedig a ro­mán történelem több fő mozzanatát is­merteti. A lap ezenkívül több felvételit közöl az Uralkodóról és Mihály nagy vaj­dáról, hasonlóképen az ország több festői vidékét. Őfelsége az angol—román kt. t kedeL mi kapcsolatokról LONDONT, december 2. Ward Price a „Daily Mail" levelezője és ismert angol újságíró lapjában beszélgetést közök ame­lyet Bucurestiben folytatott Őfelségével, a királlyal. „Őfelsége Karoly király szemé­lyisége egyike a legkiválóbbaktiak a mai román életben. Őfelsége dinamikussá vál­toztatta a nemzeti életet, hatékonnyá és gyümölcsözővé tette a királyság intézmé­nyét“ — írja Ward Price A londoni látogatása során elért ered­ményekről Őfelsége a következőket mon­dotta az, angol újságírónak-- Megígérték ne­kem Londonban, hogy angol szakértőkből ádó bizottságot küldenek Romániába, hogy a brit piacon minél nagyobb meny- nyiségben elhelyezendő román gabona, nemück elhelyezési lehetőségeit tanulmá­nyozzák. Arra a. kérdésre, hogy milyenképen •látja őfelsége az angol—román viszony­latok fejlődésének lehetőségét, az Uralko­dó a következőket felelte. Hogyha az an­gol gazdasági szervezetek küldötteket kü!» denének hozzám, számos és hosznot hozó lehetőséget találnának ebben a kérdésben is. A valutáris kérdés nehézzé teszi 1 fize­tési rendszert, de ezeket a nehézségeket ki­lehet küszöbölni akkor, ha Anglia minél nagyobb mennyiségben vásárolja meg tér* melvényeinket. Ebben az esetben ugyanis a fizetések kérdése árucsere alapon mint­egy Önmagától oldódna meg. A londoni látogatás Igen örvendtem, hogy látogatást tehet« tem Angliában — folytatta «z Uralkodó és különös örömömre szolgált az is, hegy megismerhettem Chamberlain mi­niszterelnök urat, akinek bátorságát és erélyét csodálom. Igen meghatott íz a meleg és lelkes fogadtatás amelyben a nagy néptömegek részesítettek. Szeretném, ha az angol nép minél jobban megismerné Romániát. Az utóbbi időben etekintetben is igen jelentős haladást észlelhetünk. Németországi tapasztalatok Őfelségének Berchtcsgadenben Hitler német kancellárnál tett látogatására vo­natkozólag az Uralkodó kijelentette r-z angol újságírónak, hogy az e látogatás al­kalmával látottak, a Németországban töl­tött napok igen mély. benyomást tettek rá. Németország —- mondta az Uralkodó — fejlettségének és szervezettségének igen magas fokát érte el. Nagykövetséggé emelik a párisi ro­mán követséget BUCUREŞTI, december 2. A l;ül ügy* minisztérium hivatalos közlése szerint a francia kormány nagykövetséggé lép- tette elő a bucureştii francia követséget. Ugyanakkor ■ a román kormány közölte a- francia kormánnyal, hogy a maga ré­széről szintén nagykövetségi rangra emeü a párisi román követségek A néhánysoros túr r.agy és gondosam előkészített diplomáciai munka1 eredmé­nye, amelyetb Őfelsége //. Károly király, mint ,,Románia legkiválóbb nagykövete“ kezdett el és folytatod, míg ma Romá­nia a külföld szemében nagyhalaim' helyre leül! szem Keleteurópában. A bucureştii fnamcia követségnek nagy követséggé történt emelése igen fontos Kiadótulajdonos: PALLAS R. Ya Törvényszéki hjsforomozási :/zám: 39. (Dos. 886f(' 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési áruik.: havonta negyedévre 240, félévre 480 egész, évre 960 lcj< CLUJ. 19 38 DECEMBER 3. állomás azon az úton, melyet őfelsége jelölt', ki Romániának ma már két nagy- követsége van Európában: a varsói és nroisf legújabban a párisi. Ezt rövidesen valószínűleg újabb nagykövetek kine­vezése fogja! követni. PÁRÍS, december 2 Az Ere NouveLe című francia lap tegnapi számában nagy cikket szentel Romániának és hangsúlyozza, hogy az Uralkodónak di­csőséges külföldi u-ja után jelentős vál­tozások jöttek létre az ország helyze­tében. Így például Franciaország a bucureştii kormánnyal egyetértésben romániai követ* ségét nagykövetségi rangra emelte. Ez tu* I lajdonképen Románia nagyhatalmi volta« j nak elismerését jelenti. A közelről Ro- I mániába érkező francia kereskedelmi kül- ! döttség utazása Ls bizonysága annak, hogy Őfelsége Károly király a nehéz pillana­tokban is oly módon vezeti nemzeté:, hogy annak állandóan növekvő tekinté­lyét a külföld is mind nagyobb mérték­ben elismeri és méltányolja. Szembesítették Sielanesctt-Goanga rektor merénylőiéi áldozatával ¥eli$mei>íe íámaJófáá a relelor. *■ Drámai vallomásé tfett a leleplezett merénylő. ** Franco fiicoiae, az örömlányán leleplezett gyilkos, éettesáársaié is megnevezne Titkos gyűlésen határozták el a merényletei KOLOZSVÁR, december 2. A kolozs­vári rendőrség és az állambiztonsági hiva­tal közegeinek hatalmas felkészültséggel és páratlan eréllye! megindított nyomozása három izgalmakkal telt nap után meghoz­ta a szenzációs eredményt: szerdán este az egyik Florilor-utoai rendőrileg nyíl« vántartott házban elfogták az Avram Tan- cu=utcában történt véres merénylet egyik tettesét; Francu Niculae Berszászka köz* ségi illetőségű (Krassószörény«megye) 23 éves fiatalembert, a kolozsvári kereike" deírni akadémia hallgatóját. Francu letartóztatásának részleteit és beismerő vallomását a Rador távirati iro­da jelentése is megerősíti. Ezt megelőzőleg idézzük azt a szíürké* nek tetsző napihirt, mely (lapunk tegnapi számában jelent meg a „Rendőrségi hí­rek“ rovatában: „Szerdán a késő esti órákban a záros területén razziát tartó detektívek a Florilor-utca egyik rendőrileg nyilván­tartott házában őrizetbe vették Francu N. Antoniu Berszászka községbeli cs Pacuraru Traian lugosi illetőségű diá* kokat, akik menekülni igyekeztek a ha­tósági emberek elől. Kihallgatásuk még tart annak megállapítására, hogy a két fiatalember résztvett-e a közrend elleni zavargásokban“. A szürkének tetsző rendőrségi jelentés pillanatában még csak „gyanúsított“ volt a két főiskolai hallgató. merénylő ott all l-'anaitescu ezredes, kolozsvári rendőrprefektus előtt s kétség- beesetten^ szaggatott szavakkal mondja tollba a történteket.-Ţ- Igen, egyike vagyok azoknak, akik rálőtíek Stefanescu-Goanga rektorra! Tár­saim: Georgescu és Carnaru ... diákok ... a merénylet után eltűntek szemeim elől. Nem tudom, hol tartózkodnak. A továbbiakban elmondja a gyilkos merénylet befolyását, melynek minden részletét még nem közölték a nyilvános­sággal. _— Amikor a detektívek rámtaláltak — fejezte be vallomását a 23 éves merénylő — kést akartam döfni szivembe, hogy ne kerüljek élve a kezeik közé... De a lány, akinél rejtőzködtem, megakadályozott ebben... Nem akart kést adni kezembe— Elfogtak. A merénylő arcán sötéten suhan végig a szörnyű enueKezes, meiy a gyors vég­zet minden mozzanatát magávail hozza. Hogyan történt a letartóztatás? A •Florilor'utcában csönd van. Csak té­tova léptek halk kopogása és a tovasuha­nó gépkocsik motorjának halk ritmusa hallatszik olykor-olykor. A város raivc felől hirtelen három erőteljes alakú férfi bontakozik ki a sűrű ködből Vigyázva, óvatosan közeliednek az egyik rosszhirü ház felé. A kapunál megállnak egy pilla­natra. Fojtott hangon néhány szót válta­nak, majd egyik közülük elállja a bejára­tot, mig a másik kettő a ház belsejébe nyomul. Néh ány pillanattal később erőteljes ko­pogás hangzik a bezárt ajtókon. — A rendőrség! Mindenki igazolja ma­gát! Az egyik halvány fénytől megvilágított szobában fiatalember uttrik fed az asztal mellől. Eltorzult arccal figyeli a zajt, maid a megdöbbent leányhoz fordul, aki nem érti a vendég különös viselkedését. — Adj egy kést! Minden pénzem neked adom! — s kikapkodja zsebéből cs'ltlogó százle jeseit. — Hamar, hamar, nincsen sok idő. Egy ijedt sikoly' a válasz a rimánko* dásra. A fiatalember az. ajtóhoz ugrik, feltépi, menekülni igyekszik át a köd­burkolta, sötét udvaron. A kapu köze­lében egy másik menekülő csatlakozik hozzá. — Állj! — hangzik a parancs. A bejáratnál ritkosrendőr áll a két cl'ák elé. Igazolványokat! Francu Nicolae és Pacuraru Traian. A katonai járőr és a rer.dőrőrszem lép­tei kopognak a kövezeten. Francu Nicoüae már megtette beismerő vallomását, Pacuraru pedig állhatatoson tagad. A további kihallgatás percek alatt lepereg. Francu bemondja merénylő tár­sainak neveit; Georgescu és Carnaru. A megadott nyomon már elindultak a de­tektívek és a hatóságok keze között les?: az Avram Dncu utcai véres merénylet két másik tettese is. Francu kihallgatása után az állambiz- tonsági rendőrség közegei a merény ct első napján letartóztatott Gruia Ion, Tu- dorDionisie, Cotruíiu Octav, Pop loan. Pop Gheorghe, Tatar Stefan, Socaciu Au« rel, Bulezemchi August, Iancu Ion, Gheorghita, Abrudan Vasile, Banicu Gheorghe és Ciocan Vasile diákok ellen folytatta tovább a vizsgálatot annak meg­állapítására: valóban értelmi szerzői vol­tak-e a gyilkos merényletnek? (Cikkünk foiyi^a&a az utoiso oldalon} Drámai beismerés

Next

/
Thumbnails
Contents