Ellenzék, 1938. november (59. évfolyam, 249-273. szám)
1938-11-05 / 252. szám
ÁRA 3 -LEJf >lO .u2 : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj. Olea. Moţilor 4. Telefon: 11—09. Nyomda: Ser. I G Duet» No. 8 Fiókkiadóhivatal és könyvosztály; P. Unirii 9. Telefon 1199 LX ÉVFOLYAM, 2 5 2. SZÁM. m nirnirr**r—“•*^ k A temető sorsa ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgató t DR. GROSS LÁSZLÓ ) .i< ^T^amaroragaai SZOMBAT tlura tn y»l epita ,'Av.x\ Vţm ■ «mc Iáim 3 f'-inóV •zbVrţ> G?.o ímo'A Imii’Ä mums ión 23 Ti bno^> moq .Dyl mini im* >?. Am iţiort i ‘ib\ tiöU am £3ra: •A life Kát stall ihn nn £0* «Ut löÁ g\j3 zni )sn Dm. A'a :i<S MI* SÍI övi iw». iöb 23 ti*. & rX irt írt iii )3 m >í n A rtl :> 0 t V 1 L Minds zeniek ünnepe és halottak ntTpja elmúlt u hagyományos IcoJozmuári nagy kegyelet megható külsőségei közepette, A föhégcs szép házsnngánü temető, ez o? elvadult park, vagy szinte már kész erdő, hatalmas régi fáival' atszáz esziendos muh jóvá!, szó mos régi sírkövével. sok halhatatlanunk friss emlékével. ismét csodálatos voJf a zsibongó tömeg, a rengeteg virág és kápróznlos világit ás rendezvényei folyamán. A csodálatos őszi sárgul ás ± amely az id én ,grtinden vára hozást fölülmúlt“, a gyertyák fényében rendkívüli bűvöletet fejthetett hi. Most láttuk, hogy ct természet és az emberi akarat ősz - szefogása milyen drágulót os értékké avatta lassanként ezt a temetőt. A kegyelet és művészet érzései és gondolctiaj részére a lehető legalkalmasabb hellyé. Nem csoda, ha idegenek megbámulják s azt állítják, hogy a hires külföldi temetők pazar művészetét és gondját nélkülözőé, egész saját-szerű szépséget és érléket képvisel. Nyílnám a kegyelet parancsain túl is meg kell becsülni ezt a helyet, amelynek még egy kiváltsága van); a város szivét őt útig pár percnyi távolságra terül el. Sajnos, égő gondok eszünkbe juttatják, hogy ezeket a szempontokat az utolsó érdi zedekben olykor-olykor figyelmen kívül hagyták. Néhn magánkezdeményezésre régi fák ok nélkül elpusztultak, régi sírkövek ledőltek, vagy eltűntek, ujaJc fölállításakor nem tisztelnek se a kész hangulatot, se a mesterséges hagyományt. Kiváló emberek sírkövei szintén elmerültek ismert és ismeretlen sors névén s az uj nemzedék például helyüket se ismeri már, például Szenei Molnár Albertnek nemrég megállapítotţ valószínű „örök“ 1pihenőhelyét. Pedig a városvezetőség csak az imént piéldát adott, amikor Misztótfalusi Tóth Miklós síremlékét közköltségen rendbehozta, A háború előtt a; egyik végzetes bűn volt, hogy a pontos katasztert és térképezést, amelyet egy öreg negyvennyolcas honvéd évek munkájával, magánszorgalomból végzett, 0 torony alatt elkallódni engedték. A háború után pedig bizonyára hiba volt, hogy a temető kitűnő tudósának, Herepei Jánosnak a kutatásait nem használták föl semmi képen. Nyilván kötelesség most már a lehetőség szerint jó- .ivátennünk a múltak hibáit s érvényre juthatni az egyeilen lehetséges és szükségszerű eszmét: <3 temetőnek régi ességét és természeti szépségét nem szabad tovább kockáztatni. Így meg kell fontolni, hogy a hires Jkülföldi temetőkben régi és művészi síremlékeket nem távolítanak el helyűkről s ameny- 1nyiben a sir óhatatlanul mégis uj lakót kapna, ennek a kövét szépen elődjének melléje helyezik el. A holtak és kövek megférnek egymással. Most ezek a kérdések jó ideig napirenden lesznek és érthető, ha isméteken foglalkozunk velük e helyen. Az uj város- vezetőség, amely végre ismét szakszerű és tapasztalt irányítás alá került, mint ahogy hozzányúlt más fontos kérdésekhez és pedig a kívánatos szempontok szerint, éppen úgy a temető ügyét is véglegesen el akar fa intézni, uj szabályrendelet alapján. Egyébként égető kérdés lett mintegy ötszer sir hely kiürítése régebbi rendelkezés miatt, amely kar- mine év utánra vagy megváltást, vagy kilakoltatást 1parancsol. Természetesen mind a két tennivaló sürgős jogosultságát elismerjük. Ezért érthető hogy eldéliünk a magunk elgondolásaival is, kötehességszerüen. Borne- misa polgármester minden szellemi és érzelmi föltétellel 'rendelkezik, hogy a kérdést megoldja, de amint már bebizonyította többször, fontos esetekben, úgy érzi, hogy szélesebb kör véleményéi! is, ha nem épp óla- űilag, de legalább lényegileg kitapintani kell, ezért remeiketöleg a temető kérdésében is a lnltak érdekében meghallgatják az élők óhajtásait, a mely el: a kegyelet és szükség, a hagyomány és az uj idők szellemét igyekeznek összeegyeztetni és ha igen, a sajtónak már eleve hangot kell adnia. Ami a régi sírhelyek egyrészénck a megváltását illeti, nyilvánvaló, hogy akiket annak! eh’Vm diszsir. EnyhiSltf & külpolitikái légkor a bécsi Stesíározai fkiSveákeztébera London és Párts a középeurópai viták szünetéSéséí vártai a Betvedero-ben hozod döníéslőfm — Magyarország készéi1 a visszajuttatod területek átvételére, — Katonai egyezség a megszállás sorrendjéről A Londonba visszaérkezeti angol király t5.-én diszebédei ad Károly Iürá y tiszteletére A bécsi döntőbíróság határozata általános megkönnyebbülést hozott az európai külpolitikában. Nagy külpolitikai központokban azt hiszik, hogy ezzel a közép- európai nyugtalanságoknak legalább egy időre elejét vették. A nagyhatalmak között rövidesen meginduló tárgyalásokban a középeurópai kérdés, e reménykedés szerint, nem lesz tehertétel. Magyarországon természetesen nagy megelégedést keltett! a bécsi döntés, melynek gyakorlati, gyors keresztülvitelére a törvényhozás és közigazgatás egyaránt készül. Horthy kormányzó a Csehszlovákiával folytatott tárgyalások sikerének elismeréséül a legnagyobb magyar érdemrenddel, a magyar érdemrend nagykeresztjéve! tüntette k> Imrédy miniszterelnököt. Kánya külügyminisztert és Teleki Pál gróf közoktatás- ügyi minisztert. A Rador-ügynökség jelentése szerint a magyar kormány tegnap esti minisztertanácsán Kánya külügyminiszter és Teleki közoktatásügyi miniszter, a magyar tárgyaló küldöttség vezetői előterjesztették a bécsi eseményekre vonatkozó jelentéseiket, amivel kapcsolatban a minisztertanács azokról a kérdésekről hozott határozatot, melyek a Magyar- országnak ítélt uj területekre vonatkozólag felmerültek. A Budapestre visszaérkezett magyar delegációt a kormány tagjai s a közéleti előkelőségek fogadták ünnepélyesen. Imrédy miniszterelnök üdvözölte Kánya külügyminisztert, aki a siker érdemét áthárította a döntőbíróságban résztvevő két nagyhatalomra. „El kell ismerni az igazságot — mondta —, hogy az érdem főképen a két nagy baráti hatalmat illeti meg. Döntő szerepük volt a sikerben, mert lehetővé tették a törvényes magyar kérések teljesítését A döntőbíróság fogalma azonban azt a tényt is jelenti, hogy áldozatokat is kellett hozni és pedig elég nagy áldozatokat. Azt kivánom, hogy a köztünk és északi szomszédaink közötti uj kapcsolatok rövidesen kialakuljanak“. k & écsi határozat következményei Ä bécsi haitározalt! által teremtető uj határvonalról nagy részletességgel számol be a sajtó. A Rador ügynökség bécsi, jelentése megákápitja, hogy a tegnapelótti döntés alapján Magyarországhoz csatolódnak Érsekújvár, Komárom, Léva, I o- sonc, Rimaszombat, Rozsnyó, Jolsva, Fülek, Galanta, Beregszász, Kassa, Ungváf és Munkács városaik. Csehszlovákia birtokában maradnak a magyarok által követelt városok közül Pozsony, Nyitna és Nagyszöllős. Pozsonyra vonatkozólag külön bizottság fogja megállapítani az ottani magyar kisebbség jogait, Nvitrá- nak magyar környéke pedig szintén -Magyarországhoz csatoló dotfi. Nagyszöllős az Erdiős Kárpátokban keletre fekszik a) Becsben meghatározott határvonaltól, mely Halminál éri el a román határt. Az Erdős Kárpátoknak igy csak két városkáját marad, a baltezer lélekszámú, túlnyomóan magyar lakosságú Nagyszöllős és a nyolcezer lakosú Huszt, mely hír szériáit, az uj Csehszlovákia ruszin országrészének fővárosai lesz. Kárpátaljára vonatkozólag különben, a lengyel sajtó» mint a Rador távirati ügynökség jelenti, azt irj,a, hogy a bécsii határozat ezt a »-v.-.'-iii&*»«3í Kiadó.culajdonos: PALLAS R. Táj > Törvényszéki kjstiromozási szám: 39, (Dos. 886/p 1938. Trb. Cluj.) Előfizetési áriáik: havonta 80^ negyedévre 240., félévre 480 egész évre 960 lej, CLUJ, 1 938 N í) V E M B E R 5. hogy Olaszország még nem tett eleget a; spanyol polgárháborúval kapcsolatban; vállalt kötelezettségének s így az egyezség életbeléptetésére még mindig nem érkezett el az idő. „Nemzeti szempontból — mondta Halifax lord -— Spanyolország ma már elvesztette azt a jellegét, melynek alapján még rövid idő előtt Európa puskaporos hordójának 'lehetett nevezni. Ami pedig az Etiopia feletti olasz fennhatóság dlismerését illeti, elérkezett az idő, hogy az angol parlament olyan, határozatot hozzon, mely kiküszöböli az: Olaszország és Anglia között fönnálló kölcsönös gyanakvást“. Halifax beszédét rövid, heves vita követte, végül pedig a lordok háza Is ss szavazattal G ellenében elfogadta a kormány javaslatát. Ezzel megnyílt a lehetőség az angol—olasz egyezség gyors életbeléptetésére, ami előreláthatólag még november is-e előtt be is fog következni. Londonba különben a sandringhanu kas-, télyból tegnap visszaérkezett György király és felesége, hogy a jelenlétüket kívánó parlamenti eseményekben résztve- gyenek. György király ma titkos államtanácsban vesz részt, majd az uj minisztereket fogadja és jövő kedden a parlament uj ülésszakának megnyitásán trónbeszédet fog mondani. Az angol udvarnál megkezdődtek az előkészületek Károly király; angliai látogatásával kapcsolatban. Őfelsége tiszteletére György király a Rucking- ham»palotában november 15-én diszebé- det fog adni. Róma és Berlin elégedett! RÓMA, november 4. (Rador). A „Giornala dltaha“ vezércikkben foglalkozik a bécsi döntéssel. Megállapítja, hogy a Belvedere-kastélyban hozott határozat a békeszerződések békés revízióiét valósította meg a Népszövetség keretem kivül. A lap reméli, hogy a bé;s-- egyez® meny alapján Csehszlovákia és Magyarország együtt működhetnek a legteljesebb bizalommal a Berlin—Róma tengely politikai erejében. A bécsi határoz.!' egyébként a Róma—Berlin tengely uiabb győzelme volt. A két nagyhatalom ismét bebizonyította, hogy kellő erkö' ;.ü felkc- szülséggela vüágbéke igaz alapjait építi fel. BERLIN, november 4. (Rador). A' „Deutsche Diplomatische Po' tischen Korrespondenz“ a bécsi döntőkráskodási határozattal foglalkozva, megáik.?.t;a, hogy a magyar s a csehsz ovák közvélemény várakozását nem elégítette ki a döntés. Magyarország kényszerűivé volt lemondani történelmi határairól, míg Csehszlovákiát gazdasági szempontból érte fatális csapás. Hangsúlyozta a német félhivatalos, hogy Bécsben elsősorban « versaiíllesi békeszerződések hibáit kuliéit kiigazítani. A döntőbíróknak őrizked- niök kellett az újabb nézeteltér kökre és viszályokra vezethető határozatoktól és szem előtt kellett car tani ok az etnikai elhelyezkedést. (Cikkünk folytatása nz utolsó oldalon) * 1 tarthatatlan fölfogásnak vagy magatartásnak. Ezeknek az érzelmeknek és gondolatoknak a szolgálatában eggyek és azonosak vagyunk mindannyian. Nincs is kétség e tekintetben. A; egész közvélemény hangja Szólal meg e 1 sorokban. Bizonyos fokig csupán emlékeztetők akarnak lenni, mert meggyőződésünk, hogy a város vezetősége, mindenekelőtt kipróbált és megértő polgármesterünk, bizo- nyár.n egyetért az itt említettekkel. Csupán jelenteni akartuk, hogy a temetők óriás látogató tömege miről gondolkozott az emlékezet és kegyelet szüneteiben mindszentiekkor és Halottak napján. kérdést nem oldotta meg es Ruszinszkc problémája a Belvedereben hozott dön tőbirósági határozat után is válíLozatlanu fennáll. Ez a döntőbírósági határozat — irja a kormánypárti* 1 „Kurjer Pnranny* — nem zárja ki, hogy a kárpátaljai la kosság a jövőben nyilatkozzék akarati felől. De neme sale a lengyel sajtó Iá nagy nehézségeket az igy megmarad ruszin állam életképessége előtt, hanem a viszonyok minden más ismerője is A kárpátaljai autonóm ruszin államnál alig maradnak összeköttetési! lehetősége nyugat felé. Vasútvonalai Munkácson é Ungváron át vezetnek, utjai és vizi ülj a nem Cseh .szlovákiai felé, hanem a Ma gyarországra eső városok felé irányitjál közlekedését. Belpolitikai, szociális é gazdasági helyzete szintén távol áll attól hogy az egység képét mutassa, Nincs több akadály az angol—olas egyezség előtt Az angol—olasz egyezség életbelépte tését kívánó kormányjavaslat fölött teg nap a 'londoni felsőházban volt rövid vi ta. A kormány képviseletében Halifa: külügyminiszter válaszolt arra a vádra helyre temettek el, vagy akik átörökítették e város cs országrész bárminemű fejlesztése tekintetében végzett külön nagy és jelentős munkával a nevüket, örök időkig, síremlékeikkel együtt, megbolggatutlanul kell hagij- ' nunk. Természetesen ez ,a feladat nem lehet egyedül a városi közigazgatás ügye. A: itt élő nemzetiségek és intézményeik szintén kérjenek részt a megoldásból és <j hangsúlyozottan hozzájuk tartozó régi nagyok sírhelyének örökös megváltása körül fáradozzanak ők. Az egyetem és középiskolák, a színházak, ujságirótársadalmak, a szoknia I képviseletek versenyezve kelt hogy megment- » 'Sék egyetemi, középiskolai s más tanárok és tanítók, müi>észek, újságírók, kereskedelmi, ipari, társadalmi és más kitűnőségek emlékeit. Ez kegyelet dolga clsősarhan, de rejlik benne általánosabb érdek is, amely a hagyo- mányt, a régiességet. a testvéri összetarío- zandóságot biztosítja. Nem beszélünk itt ezúttal gazdasági érdekekről. Elsősorban, hogy városunk alkalmas idegenforgalmi szempontok hordozására és akkor nem közömbös több vo\gy kevesebb jelentős látnivaló van-e a városba vagy sem? Szóval ezek az irányelvek fölötte állnak ■ minden elfogultságnak, visszásságnak, más