Ellenzék, 1938. november (59. évfolyam, 249-273. szám)

1938-11-04 / 251. szám

ellenzők 19 3H nov cm her 4. MA 56 ÉVE hogy a Thalia soron következő darabjai a következők Bókuy n'Ujij tTch-kloilessel várt viijjátéka, u Ragaszkodom a szí­rt lemhez, majd Erdélyi fi! hullj ope­rettje, a Légii enyéim mint régen premi­erje következik. Ezután mutatja he szín­házunk az erdélyi ciklus kereteden Mar­ton Lili Sikátor cimü vigjátékát; hogy Cronin Réztábla a kapu alatt <’• viláighires regényének filmváltozata elké­szült. Rosalind Russel látszó a fdm lő­szeredét; hogy Svájc n(lgy ünnepségre készül. 1939 tavaszán nemzeti kiállítás lesz Zü­richben, amelyen Svájc bemutatja mind• azt az eredménytt amelyet ipar, kereske­delem, művészet és tudomány terén °z utóbbi 25 év alatt (lért. Nyolcmillió svájci frank költséggel megépül a ,.Kan- yresszusok palotája“ is; hogy egy amerikai expedíció tagjai vizalatti puskát szerkesztettek, amellyel a tenger alatt a halakra lehet vadászni. Bu- várok már többször eredményesen hasz­nálták az uj fegyvert, amely iá méternyi távolságból biztosan megöli az eltalált állatot; hogy öngyilkos lett Dorothy Hall, a nemrégen felfedezett filmcsillag, aki Gil­bert Shawnak, Roosevelt ei nők magán- titkárának volt a menyasszonya. .4 szép és tehetséges fiatal leány tragédiája előtt értetlenül áll az amerikai közönség; senki sem tudja, miért ölte meg magát, mivel búcsúlevelet nem hagyott hátra; hogy Gróf László nagy szerepet játszik Bókay János uj vigjátékában. A kitűnő rendező, úgy látszik, az idén mint szí­nész is többször szerepei és fontos fel­adatokat kap ezen a téren is; hogy Stefan Zweig Maria Antoinette c. regényének filmváltozatához nyolc kilo­méter csipkét használtak fel. A sztárok ruháit valódi csipkével díszítették, a sta­tiszták természetesen csak utánzatot k'i/b tak; hogy Ábrahám Pál legújabb operettjé­nek címe: Fehér hattyú A főszerepet Honthy Hanna játsza. ,4 darab először a budapesti Városi Színházban kerül színre; hogy a bucureştii Nemzeti Színház egyik próbáján szokatlan baleset tör­tént. A színészek Pirandello Hat szerep keres egy szerzőt cimü müvét próbálták, amelynek harmadik felvonásában egy nä­here plő öngyilkosságot követ el. Coca Mia, a szerepet játszó színésznő, utasítás szerint, elsütötte a fegyvert — mire ájul­ton esett össze s ruháján vér folyt végig. A kicsapódó vaktöltés sebezte meg a szí­nésznőt, szerencsére <-sak könnyen. Az eset óriási riadalmat keltett a színpadon; hogy Fodor László uj vig játéka no­vember 5-én kerül színre először o Pesti Színházban. Fodor darabjának címe: Müvészpár, hősei egy színész és egy szí­nésznő, akiknek színpadi és magánéleté­ről szól az újdonság. Főszereplők: Mezey Mária és Páger Antal, akik először ját­szanak együtt ebben a vígjátékban; hogy Berczeli Anselm Károly: Fekete Mária cimü színmüvét most mutatták be a pesti Nemzeti Színházban. A darabról komoly elismeréssel imák a lapok. Több lap kritikusa Anselmtől várja az uj ma­gyar dráma megteremtését. A Fekete Má­riát különben legelőször a szegedi sza­badtéri játékok keretében adták elő. hogy Simone Simon josette cimü film­jében olyan sikert aratott, hogy darabja amerikai és európai sikere után újabb öt­éves szerződést kötöttek vele Ameriká­ban. Keq«;iiy I Irta: THURY ZSUZSA mmmwwwwwww Bútorasztalosok figyelmébe! Uj színes bú Most jelent meg 3 gyűjteményben, re­mek színekben, 14 modern halószoba, 8 modern ebédlő, 12 kombiná t úri és ülő­szoba, 5 modern előszoba, 10 modern konyha, 4 modern gyermekszoba beren­dezés. Külön füzetiben a szabásrajzok. A teljes gyűjtemény ára csak 350 lej. — Kapható az ELLENZÉK könyvosztá- lyában, Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre után: véttel s azonnal postázzuk. Pénz előzetes beküldése esetén portómentesen küldjük. — Nem is hiszed, milyen érdekes asz- szony. Tiz év óta különváltan cl az urá­tól. senkivel sem érintkezik, csak a gazd­asszonyával. Az ura sohasem látogatja meg. Engem néha Mári nénire emlékez­tet, nem gondolod? Olyan nagydarab asz- szony ő is. Éva gyerekesen és jókedvűen nevetett. Anna leült a konyh«székre. Van benne valami — mondta elgondol­kozva. Éva csendesen hozzátette: — Hiszen senkink sincs a világon. La­ci bácsi még csak nem is válaszok a Le­velemre. — Mit irtát neki? — Pénzt kértem — mondta Éva a vi­lág legtermészetesebb hangján. — Tud­tam, hogy nem fog küldeni, de megpró­báltam. Jön a karácsony, szeretném, ha vásárolhatnánk valamit a gyerekeknek. Ferinek sötétkék ruhára lenne szüksége, Terkának nincs cipője. Te is lassan ki­fogysz mindenből. Sóhajt gyűrt Terka kislánykon, clron- gyolódott köténye alá és székre állította a két mosogató dézsát. — Terka este elszállítja a kész ruhákat, majdnem tizenöt pengőt kapok. Kifize­tem a gázszámlát, még marad is valami. Nincs olyan nagy baj. Kezét a forró vízbe mentette. Megke­ményedő t. eldurvult ujjai nyugodtan ka­varták a gőzölgő viz felületét, azután nagy halom tányért rakott a dézsába. A kötény alatt régi, horgolt kendőr viselt, fején szürke és szakadozott volt a fehér kendő, meztelen lábán a kitaposorr, szo­morú fehér cipő. Nem lehet elviselni — gondolta Anna. — Már nem is szép. Lom­pos, piszkos munkásasszony . . . Terka kijött, mindkét kezében hatalmas csomag­Épi* — Anyu, megyek. A számlát megUtam, apa aláirta a nevedet. Van villamospénz? Bizalommal nézett Annára, a pénz ki- apadhatatlannak vélt forrására. Amíg An­na erszényében összekereste az aprópénzt, hallotta a lány hangját: — Te anyu, az az üzletvezető egészen kedves ember- És csinos is, nem? — Nem tudom. Legközelebb jobban megnézem. — Azt mondta, szívesen ad akármeny- nyi munkát, legalább gyakrabban lát min­ket. Téged is gondolt — tette hozzá nagy­lelkű öntudatossággal. Milyen éles a hangja — gondolta Anna. Kivitte a pénzt. Terka átölelte, csókot nyomott az arcára. Anna kiegyenesedve és kelletlenül tűrte, azután ijedten és me­legen viszonozta a kislány csókját. Fürké- szőn nézett Évára. Nem, az asszony még nem látja, hogyan távolodik ő a kislány­tól, Terka is elfogulatlan és gyanútlan. Éva el sem hinné, ha megmondaná neki- A gyerekek mindkettőjüké, közös tulaj­donuk, örömük és gondjuk. Másképen el sem képzelhető közösségük. Hiszen én szeretem Terkát — gondolta Anna és ab­lakából kihajolva a lépcsőn lefelé ha’adó, sudár leányalak után nézett. Szeretem ... Reménytelen és sivár minden. Éva egy­hangú motozása a konyhában, a báróné gesztenyepiréje, a lassan távolodó, ide- genszerü, felnövekedett lány, a hetek, hó­napok, amelyek kergetik egymást és kajá­nul kegyetlen kézzel fosztogatják őket. Nem érezte a könnyeket, amelyek mint országúti könnyű homokfutók, egymás­után gördültek alá, megállapodva ajka szögletében. Hirtelen felemelte síró arcát és önkéntelenül meghajtotta fejét a szom­szédos ablak felé, ahol kiegyenesedve, rop­pant terjedelmében hatalmasan, őt figyel­ve állt az öregasszony. — Jöjjön át — mondta kurtán. Nem várt válaszra, megfordult a szoba felé. Anna felegyenesedett, villanyt gyújtott. Megtörülte arcát, kendőt vett a vállára és indult a szomszéd lakás felé. A fakó képű, sovány és siralmasan üres hangú gazdasz- szony nyitott ajtót és mutatta az utat. A báróné elébe jött és kezét nyujotta. — Nincs semmi harag, ugyebár? — mondta. — Foglaljon helyet. . . . Tényleg muzeum. Nagy, négyszög­letes hálószoba, emelvényen mennyezetes ágy, lila párnák, lila setyemtakaró kápráz­tató pompája. A falon keskeny polc fut körbe, különböző nagyságú és formájú üvegbura mögé rejtett» cifra vagy komor méltóságú állóórák végtelen sorává1. H- nom miivÜ feszület a faion, az emelvénv lábánál szelíd és gyermeteg tekintetű régi Mára-s/obor, szemben vele párja, a sza­kállas és egyszerű ácsmester — képek, porcellánok és az öltözőasztalon villogó ezüstkészlet. Anna álmclkodva nézett szét a szobában és az öregasszony magyarázott; — U közben vásároltuk össze az uram­mal, jórészt olaszországu emlékek, bzere* tem a zsúfolt szobát, a szobraim és éráim között élek. Finom úri társaság, lobbat nem is kívánhatnék magamnak. Az asztalon üveg és pohár állott Az asszony töltött magának, Annát nem ki- nálta, egy hajtásra kiürítette a poharat­— Maga az Anna — mondta, — a ta­nárnő, ugye? Maguk úgy hemzsegnek itt a házban, hogy örökké szem előtt vannak — csomó nő, férfi, gyerek. A kisfiú elra­gadó. Honnan szedte a nővére? Julis — kiáltotta. A fakó cseléd fáradtan támasz­kodott az ajtóhoz: tessék parancsolni. — Hozd a wishkyt és a szódát. De ne pancsold össze, hallod? — Hirtelen dühbe jött, ordított: — Ne bámulj, tedd amit mondok, te rondaság, világ legocsmá- nyabb cseléde, mert ha felállók, letépem a tiz szál hajadat a fejedről. A lány kicsoszogott, egykedvűen és sü­keten. Az asszony ismét derűs és nyugodt hangját fordította Anna felé: — Persze művészt nevelnek belőle. Egész nap hallom a kalimpálását, néha azt sem tudom, hová meneküljek elő'e. Gon­dolom, tehetséges a gyerek. — Nagyon — mondta Anna. — És mi olyan sokat várunk tőle- A családunkban sok tehetséges ember volt, mi magunk is a nővéremmel ... de valahogy elkallód­tak. Talán Feri . . . A lány jött az üveggel, letette az asz­talra. — Menj a pokolba — mondta a báró­né és Anna nagyon vidáman clnevetce magát. Magyarázón mondta: — Volt egy nagynéném. ó neveit ben­nünket. Annyira emlékeztet rá­— örvendek. — A báróné feszesen Ült helyén és töltött magának. Rövid ideig a kis asztalra bámul:, talán meg is feledke­zett a lányról és Anna várakozón össze­kulcsolta két kezét. — A sógora mióta szaladgál állás nélkül? — fordult felé az asszony. — Különben semmi közöm hoz­zá, igaza van. A kisfiú nagyon bájos, de ő nem érdekel különösebben. Azért ké­rettem át magár, hogy ezt megmondjam Ne kellemetlenkedjék, ha néha édességet küldök a gyereknek, egyebet ne is várja­nak tőlem. Nincs semmim és ha lenne sem adnék. Hát ezt vegye tudomásul fiam Anna előrehajolt, úgy nézet: kiváncsian az asszonyra. Torkában szavak dadogtak, méltatlankodása alig talált utat és mire beszélni kezdett, le is csillapodót*. Micso­da különös teremtés. — Hová gondol, báróné. Ezt r.em kel­lett volna mondania. Mi nem kérünk sem­mit, nem is értem, hogy jutotr eszébe — Jobb előre tisztázni a dolgokat — Az öregasszony ügyet sem vetett Anna eb fehéredett arcára. — Üljön le nyugodtan, nem kell mindenért megsértődni. — Is­mét ivott, hatalmas kortyokba a kétség- beesett mohósággal. — Talán nem úgy beszélek, ahogy szokás, meglehet. Olyan ritkán társalgók enr erelck: . hogy nem is tudom a módját Ülj-Sn mar le. maga lehetetlen nő. Anna engedelmesen visszaült helvére, ce szemét babonázottan tartotta a gvü- rött, szomorú és nagyszerű öregasszony- arcon. A báróné mereven, szinte mozdu­latlanul ült előtte. — Még van egy fél órám — mondta hangosan folytatva megkezdett gondola­tát. — Nyolc órakor veszek egy ió meleg fürdőt és lefekszem. Van még néhány üveg fürdősóm, Parisból hozta a megbol­dogult. — Könnyedén a fénykénre muta­tott, amely a mennyezetes ágy melletti asztalkán állott keskeny keretben. — Be­ülök a jó meleg, illatos vízbe és fé1 órán át konzerválom magam. Azután ion az a trampli, utánam ő mászik a kádba és konzerválja magát. Lassan és nehézkesen beszélt, keze bi­zonytalanul tapogatózott a pohá~ felé és a képre nézete. Felorditott: Julia! A lány megjelent az ajtóban. (Folytatjuk.1 IHHX november Tán óná .i árai: lm faszt rójál, vannak i íróiban és T.-zol, Olaszországban. De másait is orra ki­lépnek (j tetemes esőzésektől inegdu:.- za<lt Ioiyók Magyarországon még mind Arany János .halálával támailt rossz hangulat uralkodik. Gyűjtés fo Igik o budai honvéd és ar,Jili vérta­nuk szobrára. A nemrég leleplezett Petőfi-szobor költségvetése je lent ékeiig többlete' mutat Ezt ,,z Izsó Miklós- alaphoz csatolják. Lapunk nagy cikkel ir arról, hogy Prückler László beve­zette o magyar pezsgőgyártást („Kin­csem“ stb.); ez u tevékeny ember a függetlenségi politikában is szerepet játszik. — Franciaország bányáidé- kein a kommunista, nagyvárosaiban az anarchista mozgalmak szaporodnak. Redus, a világhírű földrajztudós, a ,,legmegátalkodotiabb kommunista ‘ két leányát ,,a szabad szerelem szertartása szerintie adta férjhez Parisban. Orosz­országban rendkívüli botrány tört ki; Wladimir nagyherceg német feleségé­nek távoznia kellett a cári udvarból, mert kiderült, hogy a német nagykö­vetség utján tdkos levelezést folytatott Bismarck herceg, kancellárral; a le­leplező a nagyherceg hadsegéde volt, aki a levelet vitte és hozta és nővéré­nek megsértése miatt bosszút állt. Ara­don heves választási harc dúl Kövér Gábor függetlenségi és Atzé1 Péter volt főispán és polgármester, pártonkivüli között. I^apunk éles hangon kérdezi, miért nem segít Szék városkáján a na­gyokat ígérő Éber Nándor, akinek itt állandó kincstári kerülete van? Schil­ling Rudolf vezetésével az erdélyi köz­jegyzők az igazságügyminiszternél kül­döttségbe jártak, hegy a hagyatéki ügyek őket illessék egyedül. Rákosy Sándor budapesti egyetemi tanár meg­támadta Brassay Sámuel tudományos működését; lapunk ezt .,kárrogásnak‘* minősíti. A marha és lóvásárt a dézs- macsüri-térre helyezték át Előző este Lubinszky Andor szerződtetést célból vendégszerepelt a Proie'árokban; a többi főszereplő: Szacsvainé, Szent- györgyi, Krasznainé; este Kórodi Pé­ter népszínművét, a ,,Legény bolond- já“-t játszták Halmniné, Dömjén Róza, Halmai stb. Egyheti műsor igy alakul: Doktor bácsi, Nabukko dalmű (Marcell Géza jutalomjátéka Schillingné Nes- veda Anna és Zólyomi Jenő közremű­ködésével), Férjek iskolája, Mukányi (a címszerepben E. Kovács Gyula), Báj-, ital dalmű, Beatrix vagy a művészet Madonnája (Szacsvainé Boér Anna ju­talomjátéka), Sardou: Benoiton család­ja. a dohány „milhológiuja,: szerint, hiába állította Moliére róla, hogy az ember bölcsebb lett tőle, a legtöbb nép átoknak hiszi. Az orosz nép pl. az „ör­dög füvének“ nevezi s egy-egy helyi azt meséli, hogy gonoszsága miatt élve eltemetett asszony sírjából nőtt ki. Arany János igy évődött Bálint Gábor­ral, majdan kolozsoár egyetemi ta­nárral, ki sértődötten hátat fordított a hazának és éles támadást intézett a tudományos körök ellen­Szegény Bálint Gábor Árva székely góbé A mennyit Te szenvedsz Több az már mint Jábé Minden fiéifő este olcsó utazás Bucuresfibe f! Rendezi: Mezei Menetjegyiroda, Cluj—Kolozsvár. Részvételi dij: Cluj-Kolozsvár- Bucu­reşti és vissza, gyors- vonat III. osztály fenn- jf tartott helyeken — — aLlía Jr M Indulás hétfő este 21.25 órakor. — Érke­zés Bucureslibe kedd reggel 9.12 órakor. Vissza Bucurestiből csütörtök este 22.10 órakor. — Érkezés Cluj—Kolozsvárra pén­tek reggel 9.18 órakor. Jelentkezések minden hétfőn déli 1 óráig az EH eíizék kosíyvoszláíyábíiTi Cluj-Kolozsvár, P. Unirii. Telefon 11-99. Az ember magányos

Next

/
Thumbnails
Contents