Ellenzék, 1938. november (59. évfolyam, 249-273. szám)
1938-11-04 / 251. szám
JURA 3 um ! alO .132 i zi EÜQI îi Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Olea Moţilor 4. Teiefon: 11—09. Nyomda: Str. I G Duo* No. 8 Fiókkiadóhivatal és könyvosztály; P. Unirii 9. Telefon 1199 ALAPÍTOTTA RARTHA MIKLÓS Felelős szerkesztő és igazgaiâ » DR. GROSS LÁSZLÓ Kiadó.tulajdonos: PALLAS Pv. T\ Törvényszéki Ljsfercir.ozisi szám: 39 (Dos. 886/,' 11938. Trb, Cluj.) Előfizetési áriak: havonta 80* n f'-crir f»n**-\rrr- ? A n r Al/'irr-o A$r 3. •. • f^TVäwnPWBzmniKum LX ÉVFOLYAM, 251. SZÁM. PÉNTEK CLUJ, 1938 NOVEMBER 4. Pííniőblrősági itéleJ 12.400 siégyzei- icitéiBiétérifiyl áefüleiei síd vissza CseEasziovábia kerületéből Magyarországnak sg>: Kassa, Ungvár és Munkács városok is a visszajuttatott terű ri)9 iethez tartoznak. — Utolsó népszámlálás szerint I millió 64 ezer írna ember lakik a Csehszlovákiából lekapcsolt területen. — A döntőid birák reményüknek adtak kifejezést, hogy ezután a maradéktalan megbékülés következik iM Magyarország és Csehszlovákia a döntőbírósági oű határozatot végleges rendezésnek iogadíák el f» fk +■ * rfoí Io>í zir srn tlM SZ'J Í£fí TJJ oil li it isa I S3 :i r db 13 j rn 33 03 H 3Í m rn ififl 902 ill 7a sb !3Z M 5n A Németország és Olaszország külügyminisztereiből álló döntőbíróság tegnap Bécsben történelmi jelentőségű határozatot hozott, melyről remélni lehet, hogy, mint a döntőbíró külügyminiszterek tegnapi határozatuk indokolásában kijelentették, fontos lépést fog képezni a Dunavidék jószomszédi viszonyának kialakulásában. A döntöbirósági határozat az etnikai elveknek megfelelőleg tizenkétezernégyszáz négyzetkilométernyi területet adott visz- sza Magyarországnak. Ezen a területen az 191C=es népszámlálás szerint ki- lencszázezer ember élt, akik közül hétszázötvenezer magyar. Az 1930=as csehszlovák népszámlálás szerint viszont az utolsó húsz év alatt egymillió- haívannégyezerre emelkedett a visszaadott terület lakosságának száma. Magyarország lélekszáma a visszacsatolt területté! igv el fogja érni a tízmilliót. A döntőbírósági határozat, melynek szövegét alább közöljük, egész sor, túlnyomó részben magyarok által lakott fontos várost ad vissza Magyarországnak. Különösen fontosnak látszik, hogy a visszacsatolt terület keleti részén olyan nagyobb városok, mint Kassa, Ungvár és Munkács, amelyeknek "visszaadását eddig a csehszlovák jegyzékek mereven visszautasították, a döntőbírósági ítélet szerint szintén Magyarországhoz kerülnek. Az átadandó terület határvonalát a döntőbíróság Ítéletéhez mellékelt térképen pontosan megjelölik. Ez a határvonal Pozsonytól délre indul el (Pozsony maga nem esik bele), magába foglalja a Csallóközt és Komárom, Ipolyság, Léva, Losonc, Jolsva, Rozsnyó. Kassa, Ungvár, Munkács, Beregszász városokat és Halminál éri el a román határt. A Magyarország részére Ítélt terület kiürítését csehszlovák részről november 5=én keli megkezdjék s a kiürítésnek november 10=ig be kell fejeződnie. A kiürítendő területet a csehszlovák kormány rendes állapotban köteles átadni. „4 «IcSfiiés A döntöbirósági ítéletre, melvtt délután, hát órakor hoztak ugyan meg, de a szükséges jegyzőkönyvek és térképek elkészítése miatt csak órákkal később hoztak nyilvánosságra, természetesen feszült érdeklődéssel vártak Európaszerte Különösen nagy volt természetesen az érdeklődés Magyarországon, ahol Imrédy miniszterelnök este tiz óra után tartotta meg r And rádióbeszédét, melynek tartalmát távirati jelentések szerint, 'lelkes örömmel vettek tudomásul egész Magyarországon. „A döntés megtörtént — mondta Imrédy miniszterelnök —- Komárom, Ungvár és Kassa is megint Magyarországhoz tartoznak. Nehány nap múlva a magyar katonák bevonulnak a döntőbíróság ábaJ Magyarországnak visszajuttatott termetekre.“ Imrédy ezután üdvözölte a német és olasz kormányokat, melyek készséggel vállalták a döntőbíráskodást azzal az elhatározással, hogy a csehszlovák köztársaság területének újjászervezésével megteremtik Középeurópában a békés fej’ődés lehetőségét. A magyar fővárosban lelkesen ünnepelték a döntést, Sflagyarörszág és Csehszlovákia vállalják az i!élefetf A bécál ítéletről áldott utolsó táviratok szerint Magyarország és Csehszlovákia képviselői a jegyzőkönyv aláírásával egy. idejüleg kijelentették, hogy tiszteletben fogják tartani 30-án tett ígéretüket és végleges rendezésnek tagadják el a dön- iübirósági ítéletet, kötelezettséget vállalna ugyanakkor, hogy az ítéletben foglaltakat fenntartás és késedelem nélkül alkalmazzák. A Magyarország és Csehszlováké közötti határvita ezzel1 véget is ért s a Dunavidék békés fejlődésében ezen a területen uj fejezet következik. A döntőbíró külügyminiszterek, Ribbentrop német biiiioldlaómi és Ciano olasz királyi külügyminiszter a határozat bejelentését kö- ( velő zárószovukbam hangoztatták, hogy Ítéletüket valamennyi adat és elvi alapvonal megfontolása után hozták és remélik, hogiy a döntés által teremlett helyzet most már a maradéktalan megbékülés jegyében fog tovább alakulni. A Róma — Berlin-tengely — mondta Oa.no külügyminiszter — újra bizonyságát adiia, hogy Európában a béke és a rend tényezője. Ítélete a két ország iránti rokonszenven és a békével szembeni felelősségérzeten alapul. Mosi Magyarországon és Csehszlovákján áHl, hogy levonják a bécsi döntés gyakorlati következményeit. A döntőbirósági tárgyalásra Bécsbe érkezett politikusok ma elhagyták az osztrák fővárost. Ciano olasz külügyminiszter még rövid időre Ausztriában marad, ahol Ribbentrop külügyminiszter vadászatra b'.rvta meg. A csehszlovák küldőt’1' ség veztője, Chvalkovszky külügyminiszter nyilatkozatot adott a „GiornflAa dTtalia^-nak, bejelentve, hogy Csehszlovákia rövidesen uj elnököt választ, azután megkezdi a három államból álló föderáció aiöpelve szerinti újjászervezését. A kommunizmust és mindent, ami a kommunizmussal kapcsolatban lehet, ki fogják zárni Csehszlovákia területéről. Prága külpolitikája ezután teljesen a Római—Berliiin-tengelyhez alkalmazkodik azz:ak hoigy Jugoszlávia példájára, Otász- országlioz a legszivélyesebb viszonyt keresi. A jövő Csehszlovákia szivélyes viszonyít akar minden szomszédjával és Magyarországgal is. Politikája kitűzött után annál biztosabban halad, mert Ciano külügyminiszter ehhez megígérte Olaszország garanciáját is — tette még hozzá kijelentéseihez Csehszlovákia külpolitikájának vezetője. Ä döntőbíróság tanácskozása BECS, november 3. A Belvedere-palo- tában tegnap délben 12 órakor kezdődött meg a döntőbírósági tanácskozír. melyen a döntőbírókon és szakértőkön kivül résztvettek Magyarország és Csehszlovákia küldöttei is. Elsőnek, mint a vendéglátó német birodalom képviselője, Ribbentrop külügymniszter szólalt fel, a következő beszéddel üdvözölve a megjelenteket: . — A birodalmi kormány nevében van szerencsém önöket üdvözölni, Megkülönböztetett tisztelettel üdvözlöm a fasiszta Olaszország külügyminiszterét Ciano gróf barátomat. Magyarország és Csehszlovákja részéről Olaszországot és Németországot kérték fel a két állam határainak döntőbíráskodás utján való kijelölésére. — Az cdasz és német kormányok helyt adtak ennek a felhívásnak. Olaszország külügyminiszterével együtt most összeültünk itt, hogy közzé tegyük ezt a határozatot. Megbízatásunk: az uj magyar—cseh határ etnográfiai alapon való végleges kijelölése. Ezzel egyidejűleg megoldást kell találjunk minden jövőbeli viszály megakadályozására. A mi döntő- bíráskodási határozatunkat, mint végleges megoldást, úgy a magyar, mint a cseh kiküldöttek elfogadják. Ezután Ciano gróf olasz külügvimniiz0 tér üdvözölte a megjelenteket, köszönetét mondva Ribbentropnak a szivélyes fogadtatásért. Beszédében Ciano gróf hangsúlyozta, hogy a Róma—Berlin tengely elsőrendű feladatának tekinti az európai béke biztosítását az igazságosság alapján. — Meg vagyok győződve arról, — mondotta —- hogy erőfeszítéseink n siker fogja kor :názni és a bécsi tanácskozásokból ui rend és korszak születik Középeurópában. Uj rend, mely a nemzetközi jog alapján áll, tehát azon az alapon, amelyet 1 mindig kértünk és mindig minden erőnk- I kel akartunk. 4 Riagyssr és csefhsxlováf*: Icüldeátek előterjesztik álláspontjukat A magyar és csehszlovák küldöttség előterjesztései, valamint az azt követő vita mintegy másfél óráig tartod. Olasz részről: Ciano gróf külügyminiszter, Áttör;co berlini olasz nagyköveti és Magistrali gróf, német részről: Ribbentrop külügyminiszter, Wörman államtitkár, Gaus minisztériumi igazgató, magyar részről: Kánya külügyminiszter. Teleki Pál gróf kultuszminiszter és Csáky István gróf kabinetfőnök, mig Csehszlovákia részéről: Chwalkovszky külügyminiszter és Kmo államtitkár vettek részt a tanácskozásokon. Rutén és szlovák küldötteket szándékosan nem delegáltak. Elsőnek Kánya külügyminiszter fejtette ki Magyarország álláspontját, melyre Chwalkovszky válaszolt. Ezután Teleki gróf törlesztette be jelentését, melyre Krno adta meg a választ. A ktáliatkult vitában Ciano és Ribbentrop is résztvettek, A magyar küldöttség Pozsony kérdését is felvetette, anélkül azonban, hogy különlegesebb kívánságokat hangoztatott volna ebben a tekintetben. A határozat rA! döntőbíróság tegnap d. u. 6 órakor hozltsa meg Ítéletét és hét pontban foglalta össze a történelmi nevezetességű döntésit!. A határozat szövege a következő: „A magyar és cseh kormánvnak a német és olasz kormányokhoz intézett felkérése alapján, hogy a Magyarországnak átengedendő területeknek a két ál am között függőben levő kérdésnek döntőbírói ítélettel rendezzék, továbbá a két kormány között 1938 október 30-án törrént jegyzékváltás alapján Ribbentrop német és Ciano gróf olasz külügyminiszter ma Bécsben összeült és kormányaik nevében Kánya K. magyar és Chvalkovsky cseh külügyminiszterrel tartott megbeszélés j után a következő ítéletet hozta: I 1. A Csehszlovákia részéről Magyarországnak átengedendő területeket térképen je lölték meg, a határok helyszíni megvonásáról magyar—cseh bizottság intézkedik. 2. A Csehszlovákia által átengedenoő területek kiüritése és Magyarország részéről vaió megszállása 1938 november 5-én kezdődik meg s azt november icrig kell végrehajtani. A kiürítés és megszállás egyes szakaszait és elvi módozatait a magyar—cseh bizottságnak kell megállapítania. 3. A cseh kormány gondoskodni fog arról, hogy az átengedendő területek kiürítése megfelelő körülmények között történjék meg, 4. A területátengedésből következő részletkérdéseket, különösen az állampolgársági és optálási kérdéseket s magyar— cseh bizottságnak kell elintéznie. y. Elasoníóképen a magyar—cseh bizottságnak kell megállapítania a cseh területen megmaradó magyar nemzetiségű egyének és az átengedendő területen megmaradó nem magyar nemzetiségű egyének ügyének rendezését. Külön bizottság fog gondoskodni arról, hogy a Pozsonyban a magyarnyelvű csoport ugyanolyan helyzetbe jusson, mint a többi ottélő más- nyelvü csoport. 6. Mivel a területek Magyarországnak való átengedése miatt a Csehszlovákiában megmaradó területek számára gazdasági, vagy forgalmi hátrányok és nehézségek merülhetnek fel, a magyar kormány megtesz minden lehetőt, hogy ezeket a nehézségeket és hátrányokat a cseh kormánynyal egyetértésben kiküszöbölje. 7. Amennyiben ennek a döntőbírói ítéletnek a végrehajtása során nehézségek, vagy különbözetek támadnának a magyar és cseh kormány között, ezek ügyében a két kormánynak kell döntenie. Ha ilyen módon nem tudnának megáüaoodásra jutni, a vitás ügyet döntés céljából a német és olasz kormányok elé terjesztik