Ellenzék, 1938. november (59. évfolyam, 249-273. szám)
1938-11-03 / 250. szám
< 1 I ü I ibtxj Drf moi rt-Ojf Pbí I ai töiö ■l-io 9-n^Ji nJol ;n;:i liév »Gf H 0TÎ iás 1'9J mű »löl \ß fair íl S3 fI9i Öi urr ai s« íib’ 'íí A lií a >i se ?D EÍ á ií T n 3 I r ií/jö november 3. ■■MOH ELLENZÉK Prometheus Vidor Eftimiu tragédiája ai Színházban. Lftiuniu grandiózus elgondolása tragédiája! egy dice. azoknak az el nem málló értékű színpadi müveknek. amelyre méltán büszke lebet ei romám és egyetemes irodalom. Súlyos, komoly és mély; egy 'rendkívüli tudásai és költői tehetségű nagy író monumentálisain felépített chef d’oeuvre-je. Tartalma, értéke és tanulságai a mitikus legendán túlnő ® örök sziimiboliummá nemesediik. És az író cé.jo, természetesen ez is az émberek és istenek e nagy játékában: megmutatni, éreztetni a< vegtelew világmindenségben élő park ny, ez; ember sorsát, szén;védését és megváltását, Mindez Proroetheusmak. a könyörületes szivü hősnek tragikus sorsán keresztül jut el a nézőhöz és szőrétjia össze a szivét: Prometheus sorsán ált, akii az istenek égi füzét lopjti' le az OíámpusróJi és elviszi a sötétben szenvedő embe-ek közé. A szikrából lángok fakadnak, világosság nő és terjed a földön: de Prometheus^ sziklához láncolják a/ istenek, saskesolyü tépi e húsát, borzai- TpaGűnt kell szenvednie tettéért. Az isteni szikra: a. szeretet — és Prometheus! ótlai éipp úgy kell szenvednie mindenkinek, aki az istenek tüzének csöppjét elviszi az emberek közé. Mert az emberek nem szeratetet akarnia k, hanem hátaimat, örömet és' aranyat. Krisztus is elvérzik a Golgotán, Isten szent és szelíd Fia és igy még rajta is beteljesedik »z isteni szliknát hordozók testi, földi tragédiája: a kiuhálLÍII. De «i próféták küldetése Is ütni rendeltetés1 és így nem lehet hiábavaló. A szeretet isteni tüzlrnek magját nem hiába hintik a földre: terjed feJtortóztalhatatliainul s a gyűlölet és gonoszság uiinden gátját át kell törni végül, hogy a végső cél': Isit'eu nr- s/áiga: I»ete! jcsed jék. Felemelő Éfhim i u gond illata:, vigosztoJó és csodálatos. És mindezt átiérzi s ihletett poétaként adja át Nyelve tökéletes1: a kte'wz.’i-- kus drámák tiöimörslöge izzik henne: mindent kifejez, mondatai áradnak és zengenek. Kitűnő magyar tolmácsoló ja', dr. Kádár Imre 'fordításban kihozta az eredeti írni minden nyelvi szépséglét. Egyenértékű és hibátlan nagy munkáit végzcbti, e> legnagyobb elismerés liíléti n reprezentáns román raü hibátlan versekbe való átültetéséért. Színházuuk rendkívüli ambícióval les felkészültséggel hozta ki Eftimiu verses tragédiáját. Szabados Ár]pád bebizonyította1. hogy nemcsak modern sitiihrsu darabok kiváló rendezője, hanem tudása, intelligenciája képessé teszi hasonló rendkívül nehéz rendezői feladatok hibátlan elvégzésére is. Aleg kell dicsérnünk a klasszikus kísérőzenét összeállító és vezénylő Schreiber karnagyot, oki hozzáértően s kitünően festi aM zeneileg 01 dráma menetét. A címszerepet N°gy István: játszotta mély átér zéssel, komoly, nagy fe’ada- ta teljes tudatában, igen hatásosan és elhi- betően. Pompás volt Fényes Allee, aki hasonló, rendkívüli feladatok elvégzésére különösen' alkalmas, predesztinálja rá finom érzékenysége, hangjának kifejező készsége, szépsége és drámai ereje. Kiváló volt Ben ess Puna fájdalmasan vergődő, nemes figurúju édesanya-alakja. Deésy Jenő alakit a.sö tökéletes. Csodaszép alakítása vain és sokoldalúsága újra meglep. Mint Hefoisfos Sátán az előad a eseménye. Tóth Elek méltóságteljes Ze.usa kiváló. Mészáros Herakiese megjelenésben, hangban elsőrendű színészi munka. Meglepetés volt a fiatal Bodó György első fontos szerepében. Miint Apollo nemcsak igéiét, már egész jó s igen tehetséges fiatal színész. Lantos Béla és Padi Magda emberpárja kitünően illeszkedik az együttesbe. A premieren megjelenő kiváló szerzőt meleg és hálás tapsokkal hivta függöny elé a gyönyörű művészi élm'ónyért a hálás közöri'- f.ég. Eftimiu előadás után kijelentette az El>- íenzéknek, hogyne! volt ragadtatva a kolozsvári előadástól. ..A magyar színészek sok érzéssel, kiválóan, 0 darab sízel lemét teljesen átérezve játsznok“ — mondta 0 hires iró. (M. L.)--------—— a———- " MAROSMEGYEI HÍREK. Spierer Sándor nyárádszeredai kereskedő üzletében betörés történt. A tettesek az üzlet padlásán megbontották a mennyezetet és itt ereszkedtek le a kereskedésbe, honnan 2000 lej készpénzt és több vég női és férfi ruhaszövetet vittek el. — A Marosvásárhelyhez tartozó Szentkirály községben az elmúlt héten ßirtalan Jmre gazdaságában 40.000 lej értékű lólopás történt. A csendőrség megállapította, hogy a tettesek Szabó Ferenc, Szabó Lajos, Tordai Mihály és Tordái Sándor Jedd községbeli lakosok voltak. Kéznlce- ritésük érdekében nyomozás indult meg. — Szeredai Dénes liavadi gazdálkodó Moldovan Pilimon nyárádszeredai kereskedő kocsmájában mulatozott. B. J. kiskorú egy észrevétlen pillanatban kilopta zsebéből pénztárcáját, amelyben f.000 lej volt. A tettest a kiskorúak bírósága elé állítják. Románia tekintélye a külföld előtt Külföldi lapok nagy cikkei a romániai újjáépítés tnunkájáró BUCUREŞTI, november 2. Mikor a közigazgatási főiskola nemrég Armand Caillimescut, a helyi. közigazgatás nagy reformjának szerzőjét! ünnepelte, a belügyminiszter beszédet ntézett az intézmény tagjaihoz, szavait azzal a megállapiiitással végezve, hogy Románia tekintélye a külföld előtt ma nagyobb, mint bármikor. A tények megerősít1 k ezih ai megállópi- tást. A külföldi sajtó a legnagyobb elismeréssel ir az Uralkodóról és a kormányról az országot újjáépítő munkájáért. Nemrég meglátogatta az országot. A. Chiisholm, a „Financial Times-* cimü angol közgazdasági újság vezérigazgatója. Hazatérést! után a ,,Daily Tcleraph ábam hosszabb cikket irt, megállapítva benr.e, hiogy Őfelsége II. Károly király a belső közigazgatási kérdések felelősségét Armand Galinescu, M i ti la Constant m es cu és Mircea Cancicov miniszterekre bizia. Románia mai pollitikája független minden külső ideológiai csoporttól, az ország legteljesebb kifejlesztését s területi épségének megőrzését követi. A francia sajtó hasonlóképpen részletesen foglalkozik Iamandi igazságügymi- niszüer cernăuţii beszédével, úgyszintén Eugen Titeanu sajtó és propagandaügyi miniszter kijelientéseivel. így a „Figaro“ és a ».Journal des Debets-* cimü lapok nemcsak a. beszédek tartalmát közölték, de komimentárókát is fűztek hozzájuk, melyek újabb bizonyítékai az ország és a kormány tekintélyének a kü'föld előtt. A külföldre a legkedvezőbb benyomást gyakorolta a komolyság és határozottság, mellyel aiz igazságügyül níszter az egész kormány nevében állást foglalt az állam legfontosabb kérdéseiben s hangoztatta a nemzet minden erőinek, egységes frontba tömöritését a folytonosság biztosítása érdekében az ország ujjáépi,lésének nagy munkájában. A francia lapok ismertetik Eugen Ti feanu államtitkár kijelentéseit, melyek a kisebbségeknek a közmondásos román türelemmel szembeni elismerésér s a határokon túl mindenütt teret hóditó roma mumusról szóltak. A külföldi sajtó ezután rámutat, hogy a propagandaiigyi miniszternek ezek a ki jelentései a kisebbségi sajtó képviselői részéről meleghangú megnyilatkozásokra adtak alkalmat. A jelen pillanatban és Európa mai gondjai között, Titeanu alminiszter kijelentéseinek erős külföldi visszhangja uj bizonyítéka az ország növekedő tekinlc. 1 yenek. Ha mindezekhez hozzáfűzzük az olasz és más európai államok sajtójának kedvező megállapításait Románia újjáépítő munkájával és szándékaival! kapcsolatban, hogy megőrzi baráti kapcsolatait valamennyi európai állammal, megérthetjük, hogy Armand Calinescunak az ország határokon tuli megnövekedett tekintélyéről szóló kijelentései nyilvánvaló igazságot fejeznek teii. Az európai sajtóra és közvéleményre valóban mély benyomást gyakorolt Öfel. sége, a király elhatározása, hogy uj irányt ad a román életnek és a román nép elhatározása, hogy egységes frontba zárkózik az ország védelmére és fedendilé- sére. Ma a ROYAL Mozgóban a francia filmek gyöngye! — Henry Bernstein világhírű színmüve után VESZÉLYES KÜLDETÉSBEN Fösz.-ben Jean Pierre Aumont, Gaby Morlay és Jean Gabin. F.gy férfi veszélyes vállalkozása az afrikai Ugandában, hogy pénzt szerezhessen annak, akit szeret. Gyökeresből irbják ki a pénzügyminisztériumi panamát BUCUREŞTI, november 2. Mint ismeretes, az ügyészség nagyarányú panamára jött rá, amelyet a pénzügyminisztérium magasállásu hivatalnokai azáltal követtek el, hogy személyi befolyásukat latbavetették a kinevezéseknél és áthelyezéseknél és az elintézésért nagy összegeket követeltek az érdekelt tisztviselőktől. Az ügyben több szenzációs letartóztatás is történt. A pénzügyminisztérium, a pénzügyi tisztviselői kar presztízsét helyreállítandó, körrendeletét küldött a pénzügyminisztérium összes alantas szerveinek, kerületi pénzügyigazgatóságoknak, stb., amelyben felszólítja az összes pénzügyminisztériumi hatáskörbe tartozó tisztviselőket, bármilyen rangban vagy beosztásban legyenek is, hogy írásban, közvetlenül az pénzügyminiszternek címezve juttassák el az összes adatokét, amelyekről a panamával kapcsolatban tudomásuk van. Azok ellen, akik áldozatai voltak a visszaélések elkövetőinek és akiknek segítségével tisztázni lehetett a panama összes részleteit, nem indítanak eljárási és megtorló intézkedéseket sem alkalmaznak ellenük, ha önként felfedik azt, amiről tudomásuk van. A pénzügyminiszter elhatározta, hogy minden eszközzel kiirtja azt a szellemet, amely az előző rezsimek alatt meggyökerezett és amely aláásta a pénzügyminisztérium tisztviselői karának tekintélyét. BUCUREŞTI, november 2. A pénzügyminisztériumban felderített szabálytalanságokkal kapcsolatban az ílfovi törvényszék vizsgálóbírója tegnap letartóztatási parancsot adott ki Barza Alexandru bucureştii ügyvéd ellen tiltott kijárások miatt. Az ügyvéd védelmére a legelőkelőbb bucureştii ügyvédek jelentkeztek. A védők azt vitatják, hogy az ügyvéd többszöri közbenjárása ebben az ügyben csak meghatalmazás alapján történt és a gyanúsított csak ügyvédi kötelességét teljesítette. Emlékezés-hatoÉÉainkrts... Kolozsvár lakossága megható módon ünnepelte meg Mindszentek napját KOLOZSVÁR, november 2. Hallottak napjának előestéjén, miiként a multiban évről évre, úgy most is, fényárban us?ott a temető. Mindszentiek napján miár a koma reggeli órákban megindult az ember- áradóit, a százezer lakosú város zarándokló- sa a halott hozzátartozók sí'jói felé. Fehér és lila őszirózsákkal, krizautémekkel, fenyő- úgokkal, gyertyákkal' és kis mécsesekkel özönlött a nép ,1 temető felé, hogy feldíszítse a régi kedvesek sírját, hogy letakar its» róluk a sárgult faleveleket, amelyekkel' ö'Z ősz hintette tele a süppedő fórba ntokel, a k:iptákat és a temető útjait. Délutánra' mór valóságos virágerdővé változott a halottak birodalma. A kegyelet változta 11» azzá. Az élők emlékezete. És) estére kigyultak a gyertyák és mécsesek ezre', amelyeket a szeretet gyujtott fel ezen az estén hogy a. lobogó lángokon keresztül üzenjenek az élők a ha latiaknak . . . bogy a kis lángok melegítsék fel néhány órára a hideg sirhán tokait. Hat órakor már fényözön borította a temetőt, megszólallak a hairamgok s> a temető utjain, a .-árok között felcsendült u dalárdák eneke. Kivonult a vasutas zenekar, a mun- kásdalárdák. a Törekvés, az Iparosdalkar és több cigányzenekar. A dalárdák és zenekarok felkeresték elhunyt tagjaik sárjaot, felsorakoztok a halott szineszeknek s a város iég;i nagyjainak sírkövei előtt, hogy gyász- dalokkal róják le irántuk kegyeletüket. A diai, a virág és a fény, mind « halottaké volt ezen az estén, amelyen néhány órára meg szűnt minden egyéb az emberek között1, hogy helyei adjon az egyetlen közös gondo lótoknak, amely a maga fájdalmában' is felemelő, megnyugtató és megbékéltető: az cm. '‘éhezésnek . . . Megszűnt minden ezen az esten s a rég elhunyt kedveset- mellett egy kicsit mindenki 0, halálra gondolt. A közös sorsra. Az együvéttírtozásira. A Békére, amelyet a világ nagy tülekedésében száműzhet nek az élők, de ez a száműzetés., ha kegyetlen', ha borzalmas is, csak ideiglenes, mert itt. a temető nyugalmában, örökre megtalálja mindenki. Az esti harangzúgás közben tolóm tgy kicsit megnyugtató is volt a. halálra gondolni. Arta, hogy ha egy órán elénk áll és elveszi az életünket, cserébe ad valamit. A legtöbbet, a, legnagyobbat, amit sohasem vehetnek el többé, amit szivszakedva óhajt az egész emberiség: a Békét! _______________ ♦ Kilenc óra' felé kezdtek kihunyni a lángok, az emberáradat lassan kiűz öntött a nagy sirkertbői s ö' rendet példás fegyelmezettséggel fenntartó rendőrségi közegek 9 óra után bezárták a temető kapuját. Itt-ott még lobog halványan egy-egy későn meg- gyujtott kis gyertyái és- mécses . .. azután azok is kihunytak. Csend és sötétség borult a temetőre. Csak a csillagok ragyogtak 9 a halvány holdvilág, »mely lassan végig úszott ez égen. Csak az 'világított. És ez emlékezet. (9■ a) hogy rendkívüli ambícióval próbálja a prózai együttes Bókay János: Ragaszkodom a szerelemhez cimü víg játékát, ^melyben Krémer Manci, mint prózai színésznő mutatkozik be; hogy Fejér Sándor, a kitűnő fiatal hegedűművész, kamarazene-tanfolyamat nyit november elején Kolozsváron. Fejér Weiner Leónál végezte a kamarazenét s külföldi mintára most zongoristák, hegedűsök, csellisták és brácsások számára tan folyamot nyit, amelyen nemcsak a müvek technikai része kerül kidolgozásra, hanem formai elemzésén van a hangsúly; hogy brilliáns uj táncosnőt fedeztek fel Hollywood bem. A neve: Zonna és nemcsak szédületes táncludásáról hires, hanem szépségéről és színjátszó képességéről is. Első filmje, j (Jolduyjn Follies után, ötéves szerződést kötött ve'e a Metro. A színes film a magyar kereszt- ségben Revük revüje címmel került színre és az uj tánccsillag el homály ősit ja benne a többi, egyébként elsőrendű szerepülőket; hogy Udvary Györgynét, a tehetséges, fiatal nagyváradi újságírónál, a buda* pesti Magyar Nemzet szerződtette belső munkatársnak, igen szép fizetéssel. Tankokkal akarja meghcdRani a Dél'- sarkot Byrd tengernagy. Richard Byrd tengernagy, az északi és déli sark repülő- rekordere, újabb déli sarki útra indu1. Byrd a legutóbbi kutatás során megálh- P'Totta, hogy a dé’i sarkon a jég alatt fel* becsülhetetien értékű szén, arany és egyéb ásványtelepek vannak. Byrd tengernagy most tankokkal akar elindulni a déli sarkra. A tankokon fütött lakó- és hálóhe- •Iviségeken kivüsl, teljesen felszerelt iabo* ratórium is lesz, az egyik tankban villany- fejlesztő állomás, motorral hajtott jégtörő és rádióállomást építenek be. A tankokat könnyű ércből állítják elő. Elülső részében hernyókerekek lesznek a jég erősségének kitapasztalására, a jéghaőidékok leküzdésére érchidakat lehet leereszteni a tankokról, hogy az átkelést biztosítsák. Az expedíciót két autógiró repülőgép kíséri. Minden hétfő esté o!csé utazás Bucuresfibe IJ Rendezi: Mezei Menetjegyiroda, Cluj—-Kolozsvár. Részvételi dij: Cluj-Kolozsvár- Bucureşti és vissza, gyorsvonat III. osztály fenntartott helyeken------Indulás hétfő este 21.25 órakor. — Érkezés Bucurestibe kedd reggel 9.12 órakor Vissza Bucurestiböl csütörtök este 22.10 órakor. — Érkezés Cluj—-Kolozsváréi péntek *eg rel 9.18 órakor. Jelentkezések minden hétfőn déli 1 óráig az Ellenzék bönytioszláfynban Cluj-Kolozsvár, P. Unirii. Telefon 11-99.