Ellenzék, 1938. október (59. évfolyam, 223-248. szám)

1938-10-29 / 247. szám

jl 9 3 S o kt óh e r 29. ELLENZÉK „Â francia és német népnek meg keII éftemef hogy mai időben a háború többé nem megoldás“ Daladier miniszterelnök nagy beszéde a marseillei radikálr szociáiisía nagygyűlésen ködös intem zár ki semmiféle más barát: JELLEMEZTE MINDENKOR AZ ELOKELQ ANGOL KÖRÖKET. „Old Sandal Water" volt és met is a kVdvéned a nagyvilági angol Bőnek«, __ „Old Sandal Water *— csakis a „vitorlással" va­lódi — több, mint Illatos kölnivíz. Hála a tér* mészetes ébenfa, cédrus és egyéb exotikus faki­vonatoknak, „Old Sandal Water" üdítő és min- tíenekfelett különleges illatú, „Old Sandal Water" csakis ©redeti legecsetelí' üvegekben kapható. —4 “ TÖBB A KÖLNIVÍZNÉL gyártmány, la mi különös emberére vám szüksége, ha­PÁRIS, október 28. A francia páriáimont legnagyobb párt­jának, a radikáí-s-ziaciailista, pártinak, mar seillet nagygyűlésein OaLadier miniszter: elnök beszédet mondott, melyben belpo­litikai kérdések meláett, általános helyes­lés közben, fogLadkoizotíti a francia kor­mány nnajgiatartásávali a lezajlott nagy európai válságban és kifejtene a francia külpolitika jövő irányvonalait: — A legfontosabb tény — mondta Da lädier —, hogy az elveszettnek látszó bét két sikerült megmenteni. A may helyzet jobb, mint ami előállóit volna, ha nem kerültük volna el a háborút. Nem lehet Franciaország meghódolásáról beszélni. Franciaország sohasem hajlik meg kéoy- szerűés&k előtt. Ha Münchenben ultimá­tummal fed álltai volina magát szemben és nem tárgyiailihaitoit't volna egyemőségi ala. pon, visszatért volna Parisba és ellenál­lásra szólította volna fel a nemzetet. A müncheni egyezmény azonban az okos ság cselekedete volt. Daladier ezután rendkívül élesen (á: madta a komimunistáknak a nemzetközi válság idejében íiamusitotí magatartását. Ennek a pártnak erőszakossága és ma­kacssága nehezítette meg tevékenységün­ket. A kommunisták lapjai és szónokai durván támadták Chamberlaint, aki cso­dálatos hittel dolgozott a béke megmen­tésén és ez a tény Franciaország helyzetét is érintette. iA kommunisták valóságos átkokat szórtak a német és olasz kor many felé és ezziell a francia kormány álláspontját gyöngítették. Ugyanezt kell mondanom azokról is, akik jószándékkal bírálták ezekben a hetekben a kormány anagajtarllását, mivel ezzel is kicsinyítették ai nemzet erejét, kísérletük azonban esz: szetört a nemzeti méltóság szikláján. Fennóaáíbottuk a békét és Franciaország mélíóságát és el1 vagyunk határozva rá, hogy tovább hailadunk ezen az utón. — Franciaország ama fog törekedni, ■— folytatta Doúadier —- hogy régi ba­rátságaihoz uj ás fielujitott barátságokat kapcsoljon. Itt a Németországgal és Olaszországgal való kapcsolatokról is szó eshetik. Franci/aország meg vám győ­ződve., hogyha miindenik fél csak nem­zeti érdekeinek védelmére gondol, a béke megerősítésére hasznos egyezmények jö­hetnék létre. A franciái—angol együttmii ságot. Ugyanezt mondhatom a keleteurópai baráti nemzetekről is. Franciaország fő érdeke salját biztonságának fenntartása, tehát nemcsak kontinentális határainak sérthéletlesége, hanem gyarmatbirodal­maival való közlekedésének szabadsága is. Kontinentális határain túl hatalmas biztonsági övezete van és az éppen olyan értékes az anyaiországnak és ebben az övezetben rejlik nagy részben Francia- ország jövője. A kormány ezt is sérthe­tetlennek tekinti. Franciaország minde­nütt jelen lesz. És mindenütt egyesíteni fogja a maga törekvését a béke és az igazság éred kéken történő cselekedetekkel. Müncheniben, hallva a német nép szú vének dobogását, visszaemlékeztem arra, amikor Verdim-bema háború közepén azon gondolkoztam, hogy a francia és német nép között meg vannak a kölcsö nős megértés hatalmas okai. és ezeknek lojális együttműködésre kell vezetniük. Bármilyen is legyen politikai kormány: zatunk különbsége, a két nemzetnek, amely annyiszor állott egymással szeme- iől-szembe a harcmezükön, meg kell ér­tenie, hogy a mai időben a háború többé nem megoldás és aiz összes kérdéseket « népek közötti lojális megegyezéssel lehet elintézni. Daladier ezután a francia belső hely-' ziet viiizsgáláiéra tort át. A legparancso lóbb szükségesség a nemzeti jövedelem szaporítása, tehát a termelés és az ánb csere növelése aiz összes franciák, mun­kások és munkaiadók crőfeszitése utján. A kommunista párt ebben a tekintetben is drámai sors felé akarja vezetni az or­szágot. Lehetetlen Legenda, az amely el akarja hitetni a világgal, hogy a műn- kára való felhívás fasiszta) gondoláik — Nem fogjuk megengedni, hogy ide­gien erők avatkozzanak bele nemzeti éle tünkbe — bármi is legyen ezeknek az erőknek forrása és sugalmazása — és hogy ők mutassák meg uekiink köteles: segeinket- és érdekeinket. Nemi fogjuk megtűrni házunkban ezeket az izgató ügynököket.’ Nem fogjuk megengedni az idegeneknek, hogy országunk belső ügyeibe beleavatk otzz anak. Beszéde befejezésében hangoztatta, hogy as világnak nem szabad csodákra várni. Franicaországnak nem a sors va­nem kitartó munkásokra, akik napról- napra teljesítsék kötelességüket. Az or­szág megmenekül és nincs szüksége rá, hogy valamilyen különös mentő váratlan megjelenése okozza ezt. Fiad erőfeszi lé sére és munkájára van szüksége. óra s igy lehetetlen, hogy a vádlóit azt megtette volna). Az anya, egy félév óta, üt a tárgyalóteremben látta először a fid: a fegyházőr mellett. Criveanu táblai ügyész vádbeszédében arról igyekezett meggyőzni a bíróságot, hogy rablógyilkosságot senki sem követ el tanuk jelenlétében s ha a vádat nem is tudja szemtanukkal alátámasztani, a ter­helő gyanuokok alapján kéri a vádlott el­itélését. Dr. Midea, a magánvád részéről 3 ezer lej kártérítést kér. Ezután dr. Breazu Traian védőügyvéd mondotta el jogi érvekkel alaposan alá­támasztott s az emberi szempontokat min­den részletében kiaknázó, nagyhatású vé­dőbeszédét, amellyel a vád minden pont­ját megdöntötte. Felmentő ítéletet hozott a büntető tábla ötös tanácsa a lományi rabló- gyilkosság bünperében Anya és ártatlanul meghurcolt Ha megható találkozása a bíróság eloL KOLOZSVÁR, október 28. A kolozsvári büntetőtábla, amely most kezdte meg működését, szenzációs erde- kességii rablógyilkossági bünpert tárgyalt csütörtökön. A rablógyilkosság ez év má­jus j-ről1 6=ra virradó' éjszakán történt a Gyulafehérvár közelében levő Lomány községben, ahoí ismeretlen tettes több fejszecsapással meggyilkolta, majd kirabolta Radu Gheorghe gazdálkodót, akinél azonban mindössze 3 ezer lejt talált1. A bűntény elkövetése után a tettesnek sikerült nyomtalanul elmenekülni s a rej­télyes rablógyilkosság ügyében a csendőri inyomozás csakhamar holtpontra jutott. A pletyka alapján . ,. De alig telt el egy hét, a falu népe sut­togni kezdett. A pletyka megindult s mint a lavina, egyre jobban dagadt, mig végül a Suttogó szóbeszédekre a csendőrség letar­tóztatta GUgor Gavrila földművest. A gyanút a következő néhány körülmény táplálta: Gligor Gavrila ingén a csend­őrök vércseppeket találtak. Gligor Gavrila a bűntényt követő napokban nem tar­tózkodott a faluban s végül — amint a falusi legenda tartotta — Gligor Gavrila istentelen ember, aki nem szokott tem­plomba járni. A súlyos váddal meggya­núsított földműves természetesen ugv a csendőrségen, mint később a vizsgálóbíró előtt tagadta a terhére rótt bűncselek­ményt. Közben közel egy félévig ült vizs­gálati fogságban, mig a bünügy tegnap a kolozsvári büntetőtábla elé került. Nincs bizonyíték A tárgyaláson ezúttal vonult fel először dr. Predovici elnökkel élén a büntetőtábla ötös tanácsa dr. Dunca, Perjescu, Centea és Rosca szavazó táblabirákkal. A vádat Criveanu táblai ügyész képviselte, mig a védelmet dr. Breazu Traian gyulafehér­vári ügyvéd, a Maros-taromány jogügyi osztályának főnöke látta el. A magánvád Mi — Este egyidőben feküdtünk Le és reg­gel, amikor felkeltem, a fiam még aludt. — És éjszaka vájjon nem kelt fel a fia és nem ment vissza Lományba — kérdezi tovább az elnök. Mire az öregasszony fe­jét csóválva ezt mondja: ^ — Ezt nem tudom, mert aludtam, De részéről dr. Miclea Traian vett részt a tárgyaláson, amelyre a bíróság 20 tanút idézett be. A vádlott Gligor Gavrila el­mondotta vallomásában, hogy május első napjaiban — a dátumra nem emlékszik pontosan, csak arra, hogy egy keddi nap volt — anyjával elment a több mint két órai járásnyira levő hegyekbe, ahonnan szombaton tértek haza. (A rablógyilkos­ság csütörtökön éjszaka történt.) Semmi­ről néni tud és nem érzi magát bűnösnek. Sorbari, a húsz tanú következik ezután, de a vád tanúi sem tudnak felhozni egyet­len konkrét terhelő bizonyítékot a vád­lott; ellen. Megható volt a maga egyszerű­ségében a vádlott Gligor Gavrila édesany­jának vallomása, aki az elnöknek arra a kérdésére, hogy csütörtökön éjjel hol volt a fia, igy felelt: édesanya nem hiszem, hogy felkelt volna, hiszen korán reggel is ott volt az ágyában. És miért ment volna vissza Lományba? (Ké­sőbb dr. Breazu Traian védő kifejtette vedőbeszédében, hogy onnan, ahol a vád­lott tartózkodott a gyilkosság éjszakáján, az ut Lományig és .vissza leakevesebb 12 Felmentő Ítélet — Ez az ember ártatlan! Felmentést kérek! — ezekkel a szavakkal fejezte be védőbeszédét, mire a bíróság visszavonult Ítélethozatalra. Mintegy húsz percnyi ta­nácskozás után dr. Predovici elnök kihir­dette az ítéletet, mely szerint a büntető-' tábla bizonyíték hiányában a vádlottat felmenti és elrendeli azonnali szabadlábra.1 helyezését. , A bünteiőtábla ötös tanácsa egy na- gyobbszabásu bűntény ügyében első ítéle­tével tehát felmentést hozott s a felmen­téssel igazságot szolgálhatott egy rélévaa, kérészül ártatlanul meghurcolt embernek.; Bútorasztalosok figyelmébe! Ul színes f m Most jelent meg 3 gyűjteményben, re­mek színekben, 14 modern halószoba, 8 modern ebédlő, 12 kombinált úri és tilö- szoba, 5 modern előszoba, 10 modern konyha. 4 modern gyermakszoba beren­dezés. Külön füzetben a szabásrajzok. Á teljes gyűjtemény ára csak 350 lej. — Kapható az ELLENZÉK könyvoszlá- lyában, Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre után; véttel s azonnal postázzuk. Pénz előzetes beküldése eseten nőrtócoente&ea küldjük.

Next

/
Thumbnails
Contents