Ellenzék, 1938. szeptember (59. évfolyam, 197-222. szám)
1938-09-10 / 205. szám
Hlüü Meleg vacsora Hétvége közeledik és bizoni/ e: jó, mert Q (jij r jövedelmű ifjú legény kék epedve várjuk a szomb tol, outikor hu nem is cUi'-Ton, (/c mégis csöppen egg-egg gomts. termesze, lesen, hogy (tinikor kezlte: is köpjük, akkor sem nopy az Összeg és jó polgári módon, egy. iülö helyben meg lehelne ebédelni az eyes: összeget. Ao de ilyen könnyelműséget senki nem cselekszik, mert hiszen u pénz kell. I'.l- su'orlxin n koporsószögre — unitéig név (dúlt .u icgoicSoJ)b fajtájú cigarettát becézik , kell néha-néha eyy-eyy kis szolomul, kolbász, meg Cfiy-kél falut kenyér, söl cyyszer-cyyszer szappant és z^illct pengét venni is szüks't gelte: ik. ilyen körülmények közölt nem csoda, J,u kedden-szerdán már (diy csörög valami " bukszában cs hu néha, hét elején jut is egy. egy meleg ebéd, u meleg <n(k’Sora már csak fogalom. \ ■meleg vacsora problémáját megoldani bű szolt egy igen népszerű közintézmény, amit kukoricaputtoglrtiónak neveznek. /I jó meleg ,vív< kakas pótolta a meleg, vacsorákat. babár mint menü — esténként kissé egyhangú- ;i<tk látszott. .4 sors azonban ezen is segített, mert a knkoricapattogtedő bevezette a esökn- koricasüfés gyönyörű szokását is így a menti gazdagodott, sőt mondhatni, egészen változatos lelt, mert egyik este egg lejért Izakus és két lejért sidt kukoricával, másik este két lejérI sült kukoricával és egg lejért kakassal a legszebb meleg vacso roorrf ókat lehetett rendezni. Ez tartott egg jó ideig inig most a kegyetlen sors kiirtotta a meleg vacsora- rendszert. A Nemzeti Ibink épületének sarkú ól eltűnt a kukorieasütá és csak a ggii- niöh'sárus olténiai maradi meg. Ifjú barátunk egyik este három lejjel a ■zsebében meleg vacsorát óhajtott enni és bol- (lor/Uji indidf a Nemzeti Bank épülete elé, hogy a sarkon megvegye a félliter meleg kale st és a sülit kukoricái, ingét beállította a kitűnő izekre, kezét és gyomrát a meleg éri lile sere őr. amikor a telt helyére ért, megdöbbenve látta, hogy kukoricasütö volt, de nincs . . , Szegény nem lehetett mást: lemondóan legyintett és igg szólt magában: — Ma spórolni fogok és hideg vacsorát eszem . . . Ezzel odafordult a gyümölcsárushoz: — Kérek két leiért egy negyedkiló szilvát ... (a. I.) INSPEKCIÓS GYÓGYSZERTÁRAK September ic—16 napja n: „Fortuna** Piaţa Unirii 33, „Hygea'* Diata Mi bai Viteazul 14, „Vict'oria“ Calea Regele Ferdinand 82, Sotropa Emil P. Stefan cel Mare 1. MI-ROXESCU KIRÁLYI TANÁCSOS PÁ- RISKA UTAZOTT. Bucii:>eskilböl jelentik: Mi. ronescu volt miuiiszte: elnök, királyi tanácsos Bad-Cads-teinbaii befejezte üdülését. A voit niiniszlereidök Párislxi' utaizott, lionmin- jövő bét folyamán tér vissza Bucurestibe. MEGKEZDŐDÖTT AZ UJ PRIMÁ- ROK KINEVEZÉSE. Bucurestiből jelentik: A közigazgatási törvény alapján megtörtént az első primár kinevezése. A hivatalos lapban dekrétum jelent meg, amely szerint Alexandru Vlad tábornokot hat évre Arad város polgármesterévé s Romul Bejant helyettes polgármesterévé nevezték ki. Ezt bizonyára újabb polgármesterkinevezések követik a törvényhatóságokban. .4 ZILAHI REFORMÁTUS WESSELÉNYI KOLLÉGIUM tudatja, hogy a tdnitás szeptember 16-án kezdődik. SZEPTEMBER 14-ÉN GYŰJTÉST RENDEZ A GÖRÖGKELETI EGYHÁZ. Bucurestiből jelentik: A görögkeleti egyház legfőbb fóruma, az egyházi kongresszus elhatározta, hogy szeptember 14-én, a Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepén gyűjtést rendez a templomon kívül és templomokban. A befolyó pénzeket a „Kereszt Öbolusai*‘-nak nevezik el és azt az ortodox egyház alapítványainak céljaira fordítják. A cél érdekében Miron Cristea pátriárka-miniszterelnök adakozásra való felhívást intéz a lakossághoz és a papsághoz. Újabb kedvezménye adtak a kivitellel fogr lalkozó cégeknek a szabaddá tett Idegen valuta felhasználására. Bucurestiilből jelenítik: A nemizelgazdaságügyi an’ciiszler ímegmg-ed’be, hogy a Tornán áruié káváleliónek árából szabaddá telt 30 sziálzialéiknyi idegen valutával az érdekelt cégeik 'bármely erős valutáival rendelkező országból importál jainaik, /tekintet eléikül arra, hogy a cég -rendelkezik*e behozatali hányáiddal. Az Angliáiba idszá'Msitott rónán áruk vételárának 30 sziátoalékával árut ehet behozni, bármely nem európai államról. ha a>z összeg 'letétbe van helyezve valamelyik angol bankban. ' 1 l. I. L. IZ .. t: is. 1 9 3 H H r. c p í c ni b e r I U. * iUctksi tjük üzletfeleinket. hogy hirdetési- iaulánkat s:efjlember l-áuet Colra Murrrlml Törli I emelet <dá helyeztük, Trlrfon li II. Hildulf Müsse S. *4. hirdetési ixíllulat /iúkju. Uj maximális árakat áliapitott meg a dicsőszentmártoni tanács. I )icsőszentmái-- Tonból jelentik: A városi tanács ármcgál- lapító bizottsága legutóbbi ólésen egy hónapi időtartamra a következő uj maximális árakat állapította meg: hármas liszt n.$o, négyes 9, egységes (.ntegrált) 8.50, barna liszt 6, tengeri liszt 5 lej, hármas lisztből kenyér 9, négyesből 8, egységes (integrál) lisztből 7, barna 6 lej kilogrammonként. Marhahús 1. oszt. 24. II. oszt. 20, növendék 26, szopós borjúhús 32. Sertéshús 30—32, sertéskaraj 34, szalonna 32, füstölt szalonna 48, zsir 40 lej kilogrammonként. Tehéntej 4, bivalytej 6, tejföl 18 lej literenként. Tűzifa vágatlan 67, vágva 72 lej mázsánként. A luxus liszt és fehér kenyér árát nem maximálták. Az uj árak életbeléptetéséről szóló hirdetmény megjegyzi, hogy a megalapított árak kiskereskedelmi árak. mkgoltf. a kanalazva kli olvasztóit KIMOS KOK. Kiuiíiites'lrül jelentik: Yi<la Gyuki és Horváth Niván szonlpé touri lakosok a ko> késniá bo m fogudluk 'Lolli Le- jossed, liogv k:i'iva!cr/\a nem tud clCogynsz- tani egy liter bort. Tóth váMnil'Un a fogodTxl, de nem tudta, bogy társ ii rumot iv öMiöt'tek a borba. A Tier el fogyasztó oá után ml.g egy fél'Kert megivevtt kiríva’uukóriili. azután liö'ze- fe.le 'indult. Házuk kapuiában összeesett és meghalt. Az. eljárás megeidult. Halálos vasúti gázolás. Aradról jelentik: Halálos vasúti gázolás történt Szent- anna község közelében. Zimmermann ]á- nos 85 éves szentannai gazda gyalog haladt délelőtt szőlője felé, mikor a vasúti kanyarnál az Arad fele haladó szerelvény elütötte. A mozdony kerekei ballábát és karját levágták. A szerencsétlen gazda sé- ] rülcseib? belehalt. Az eli.árás megindult. Ráonalott a föld az ahgutépi'-ő munkásokra. A kolozsi és a virágosvölgyi alagút építési munkálatoknál két súlyosabb természetű szerencsétlenség történt. Buna Mihály 27 éves Feldoboly községi munkásra a kolozsi alagutnál munka közben ráomlott a földtömeg, úgy hogy lábtörést és külső sérüléseket szenvedett. A másik szerencsétlenség áldozata Peigesith Ion 42 eves virágosvölgyi munkás, akit az ottani alagutcpitésnél temetett maga alá a lezuhanó földtömeg. A helyszínre kiszállott mentők mind a két súlyos sebesültet a kolozsvári klinikára szállították, míg a hatóságok megindították a vizsgálatot a szerencsétlenség körülményeinek tisztázására. Elfogott betörő.Aradról jelentik: Az aradi rendőrség elfogta Mészáros Sándor 24 éves naigyzariindi rovottmullu fiaital- embert, aki többször volt már büntetve lopáséit és betörésért. Legutóbb hasonló bűncselekményért 'egy évre ítélte az aradi törvényszék, a büntetését azonban nem ülte Ife és ismeretlen helyeken bujdosott. Kiderült az ils, hogy katonaszökevény és országszerte körözik. Kihallgatása után átadták az ügyészségnek. Megszöktetett egg 16 éves leányt. Brassóból: je'ientiík: Antal Jánosné háromszéki asszony jelentést telt a rendőrségen, hogy megszöktették Piroska nevű 16 éves leá. nyát. A nyomozás során Orbán János 24 éves pék beismerte, hogy Mihály nevű bodzafordulói öccsének felkérésére szöktette meg a leányt. A rendőrség bűnügyi osztálya táviratilag intézkedett Antal Piroska- h'aiz’aszál'lii fásáról!. ítéletidő Kiskükiillőmegyében. Dicső- szentmártonból jelentik: A Kisküküllő völgyében pusztító szélvihar vonult végig, amely tetemes károkat okozott a gyümölcsösökben és szőlőkben. A szélvihart felhőszakadás követte, amely oly mennyiségben szakadt a vidékre, hogy a kukoricát Bábahalma, Dombó, Kincses, Ó=Kocsárd, Herepe, Sülye, Bozd, Vesz- szős és több más községben leverte. — Ugyancsak sokat szenvedtek a küküllő- menti szőlők is. Korlátozták a polgári repülők liaijr* széli forgalmát. Bucurestiből jelentik: A hivatalos lap minisztertanácsi jegyzőkönyvet köziül, mely a polgári repülők és a külföldi repülők határszéli útját szabályozza. A minisztertanácsi jegyzőkönyv részletesen tünteti fel a határzónákat, ahol az. emitett repülők számára a közlekedés meg van tiltva. A minisztertanácsi jegyzőkönyv külün-kiilön loglalkozik a nyugati, délkeleti, tengeri és központi tilos-zónával. Ezekben a zónákban csupán a minisztertanácsi jegyzőkönyben megjelölt pontokon van a repülés megengedve. Uj kiránduló ut a Gyilkos-tó [elé. Gyer- gyószentimiklósról jelen-tik: A megyei idegen forgatom elömoz.ditásái :i és a turista ulvoivnOak kiépítésére mind nagyobb gondot fordít a megye vezetőségi*. Újabban a Gyilkos-tót a Moldova felől érkező kirándulók .számára akarják megközelit- belöbbé 'lenni és e célból Gyimeskö/.ép- ] a Ik á I I onn á s t ól, 11 i dogise g*B ük k 1 u 1 v a s I e t ö 11 ál a lóhoz, uj nt építéséi tervezik. Az uj utón, a Gyilkos-tó—Gyimesközéplak közötti távolság 35 km. lenne csupán, ami tetemes költségmegtakarítást jelentene a moldovai és gyimesvölgyi kirándulóknak. Az 11 j útvonal pedig) egyike lenne az ország 'legszebb havasi útjainak. A kolozsvári Kolping sakk-kör értesíti összes tagjait, hogy e hó i6-án este 8 órai kezdettel fontos megbeszélést tart. Kérjük minden tag pontos megjelenését. Uj tagokat is szívesen felveszünk ugyanakkor az egyesületbe. Str. Baron L. Pop 3. Kilin Béla szakosztályvezető. GYERMEKET VÁR AZ ALBÁN KI- RÁLYNÉ. llelgrádból jelentik: Belgrádi lapok értesülése szerint Gera.'.dine albán királyné (gyermeket vár. A királyi pár ezért elhalasztotta tervezett felvidéki látogatását. * 48 MAG YA R DA LÄ R Dl ST A K V LDÖTTSÉG MARTA DR. BÁNSÁGI HELYTARTÓNÁL. Temesvárról jelentik: Marto Alexandru dr. királyi helytartó több küldöttséget fogadott. .4 Háztulajdonosok Szövetségének küldöttsége arra kérte a helytartót, hogy a városházán a szövetség is képviseletet: kap. jón„ A királyi helytartó válaszában közölte, hogy elgondolása •szerint, az adófizető polgárság a helyi közigazgatásra befolyást kell gyakoroljon, oda fog tehát hatni, hogy a háztulajdonosok kívánsága teljesüljön. Ezután a bánsági dalárdák és zenekarok küldöttsége jóindulatú támogatást kért a szövetség részére. A magyar dalárda részéről Kun Ferenc dr. elnök vezetésével megjelent küldöttség külön kérte, hogy c dalárdának a Magyar Házban béreit helyiségeit tegyék szabaddá és adják meg az engedélyt próbák tartására. Marta dr. kijelentette, hogy minden jogos ügyet támogat, ebben az értelemben készséggel áll a dalárda rendelkezésére s a törvényes kereteken belül megteszi a szükséges intézkedéseket. Letartóztatott pénzügyi tisztviselők. Bucurestiből jelentik: A bucureştii Ítélőtábla most tárgyalta Petre Gheorghescu, Dumitru Patrascu és Marin Laz4tr__ alexandriai adóhivatali tisztviselők letartóztd- tási ügyét, akik az adóhivatal pénztárából 48 ezer lejt sikkasztottak. Az Ítélőtábla jóváhagyta a megtévedt pénzügyi tisztviselők letartóztatását. ÖSSZEÍRJÁK A MUNKAKAMARÁI VÁLASZTÓKAT. Nagyszeb énből jelentik: A nagyszebeni munkakamara megkezdte a munkakamarai választók összeírását. A választók ipari és kereskedelmi üzemenként csoportosan is jelentkezhetnek. Azok a testületek, melyeknek jogi személyisége el van ismerve, szintén együttesen jelentik be tagjaikat. Egyhónapi fogház ct szerződés keltezésének kijavításáért. Csíkszeredából jelentik: A csikszenedia(i) törvényszék' most tárgyalta Leszner Ábrahám gyergyószent- miklósi lakos bűnügyét, aki egy szerződésben a keltezést kijavította, hogy 30 nap leteltével a szerződés be nem mutatása miaM ne fizessen bírságot. A bíróság okirathamisitásért egyhónapi fogházbüntetéssel sújtotta a vádlottat. Lőrincnj ts 1 Hí. Biró parhelfcztih f uj parkett lerakását és javításokat, gyalulásokat jutányos árban vállalnak. Sir. rranetse David No. I. öngyilkosságot követett el félbeszakadt tanulmányai miatt. Hotea Mária sze- génysorsu kolozsvári leány, Basarabia-u - ca 2. szám alatti lakásán nagymennyiségű szuDÜmát-oldattal megmérgezte nugát. Végzetes tettét már későn fedezték fel. Hozzátartozói beszállították a Lengyel-szanatóriumba, ahol, mielőtt az orvosok beavatkozhattak volna, Hotea Mária kiszenvedett. A tragikus körülmények között elhunyt fiatal leány három búcsúlevelet hagyott hátra. Egyet a hatóságou- nak, kérve, hogy holttestét ne boncolják fel. A második levelet N. B. nevű tisztviselőhöz irta és ebben drámai hangon búcsúzik el udvarlójától, aki nem birr szebb jövőt nyújtani neki. Végül szüleitől kér bocsánatot szomorú tettéért és hangsúlyozza, hogy az öngyilkosságot azért követi el, mert nehéz életkörülményei között nem birja befejezni félbeszakított tanulmányait. Hotea Mária holttestét a bonctani intézetbe szállították. Az öngyilkosság ügyében a rendőrség tovább folytatja a vizsgálatot. Mügyapot és műgyantából készült olló a lipcsei vásáron. Lipcséből jelentik: A mostani lipcsei vásáron nagy sereg olyan iparcikk jelent meg, amely ujtalálmányu anyagokból készült. A látogatók legnagyobb érdeklődését a mügyapot köti 1e, mely már annyira tökéletes, hogy viz- hati'ansága .megközelíti ai valódiéi. A vas- és acéliparban a rozsdamentes krómoní- vények és acéláruk emelkednek ki. B • mutattak olyan ollót is, aimete műgyantából készült és rendkívül élles. A boréi- vapengék közül elsőnek kerülitek mod piacra a német gyártmányú kékacélpengéik, amelyek tökéletesebbek az eredeti G i tette-gyá rimán v olt ná 1. KÖNYÖRGÉS A BÉKÉÉRT. Londonból jelentik: A Szent Pál székesegyházban további intézkedésig mindennap déli 1 órakor imát mondanak a béke fenntartásáért. A könyörgéseken az angol politikai élet és a londoni City több kiválósága vesz részt. SIKKASZTÓ PÉNZBESZEDŐ. Temesvárról jelentik: A temesvári gázmüvek vezetősége megállapította, hogy Balogh György pénzbeszedő közel 60 ezer lejt sikkasztott. Balogh György beismerte a sikkasztást s azzal védekezett, hogy tavasz folyamán súlyos családi gondjai voltak és a beszedett pénzekhez abban a hitben nyűd, hogy azt majd visszapótolja. A sorozatos sikkasztásokat úgy leplezte, hogy mindig a későbbi nyugtákkal számolt el és az uj nyugták kiadása ellenében befolyt összegeket a; régi nyugták elszámolására fordítottá. A megtévedt pénzbesze. dőt a vizsgálóbiró letartóztatta. A cápa megölte egy angol cirkáló rádióstiszljét. Sanghajból jelentik: Borzalmas módon vesztette életét az angol Folkstone cirkáló rádióstisztje a csingtaui öbölben. A hajó jelenleg Csimgtau előtt horgonyoz és a fiatal rádióstiszt az eseménytelen napok unalmát tengeri fürdőzéssel akarta elűzni. Amint a hajó körül úszkált, egyszer csak hatalmas cáp támadta meg és egyik lábát tőből1 leharapta. A bajó legénysége későn sietett' segítségére, mert a szerencsétlen fiatalember, röviddel azután, hogy a fedélzetre emelték, a nagy vérveszteségbe belehalt. Csingtau- bam és környékén most nagy rémület uralkodik a fürdőközönség között, mert emberemlékezet óta cápát errefelé nem láttak s a szörnyeteg megjelenésének híre az egész partvidéken el;, terjedt. ÖNGYILKOS DIÁK.. Budapestről je lentik: Kürti István 19 éves diák, felső kereskedelmi iskolai növendék a Sas hegyen főbelőtte magát. Mire a mentők megérkeztek, -meghalt. Kürti a júniusi vizsgákon öt tárgyból] megbukott éí Inárcskakucsröí ismét feljött Búd aj) est re, hogy tanulmányait folytassa. Tiikos szándéka azonban az volt, hogy valame lyik angol gyarmatra vándorol. Nincs kizárva, hogy mert kedvenc tervének megvalósítása akadályba ütközött, ezér lett öngyilkos. iUüöffeilüEih Cetet narecbel focü 4. szem alá!! RUDOLF MOSSE S. A. hirdetési vállalat fiókja. Telefon: 14—11,