Ellenzék, 1938. szeptember (59. évfolyam, 197-222. szám)

1938-09-10 / 205. szám

Hlüü Meleg vacsora Hétvége közeledik és bizoni/ e: jó, mert Q (jij r jövedelmű ifjú legény kék epedve vár­juk a szomb tol, outikor hu nem is cUi'-Ton, (/c mégis csöppen egg-egg gomts. termesze, lesen, hogy (tinikor kezlte: is köpjük, akkor sem nopy az Összeg és jó polgári módon, egy. iülö helyben meg lehelne ebédelni az eyes: összeget. Ao de ilyen könnyelműséget senki nem cselekszik, mert hiszen u pénz kell. I'.l- su'orlxin n koporsószögre — unitéig név (dúlt .u icgoicSoJ)b fajtájú cigarettát becézik , kell néha-néha eyy-eyy kis szolomul, kolbász, meg Cfiy-kél falut kenyér, söl cyyszer-cyyszer szappant és z^illct pengét venni is szüks't gel­te: ik. ilyen körülmények közölt nem csoda, J,u kedden-szerdán már (diy csörög valami " bukszában cs hu néha, hét elején jut is egy. egy meleg ebéd, u meleg <n(k’Sora már csak fogalom. \ ■meleg vacsora problémáját megoldani bű szolt egy igen népszerű közintézmény, amit kukoricaputtoglrtiónak neveznek. /I jó meleg ,vív< kakas pótolta a meleg, vacsorákat. ba­bár mint menü — esténként kissé egyhangú- ;i<tk látszott. .4 sors azonban ezen is segített, mert a knkoricapattogtedő bevezette a esökn- koricasüfés gyönyörű szokását is így a me­nti gazdagodott, sőt mondhatni, egészen vál­tozatos lelt, mert egyik este egg lejért Izakus és két lejért sidt kukoricával, másik este két lejérI sült kukoricával és egg lejért kakassal a legszebb meleg vacso roorrf ókat lehetett rendezni. Ez tartott egg jó ideig inig most a kegyetlen sors kiirtotta a meleg vacsora- rendszert. A Nemzeti Ibink épületének sar­kú ól eltűnt a kukorieasütá és csak a ggii- niöh'sárus olténiai maradi meg. Ifjú barátunk egyik este három lejjel a ■zsebében meleg vacsorát óhajtott enni és bol- (lor/Uji indidf a Nemzeti Bank épülete elé, hogy a sarkon megvegye a félliter meleg ka­le st és a sülit kukoricái, ingét beállította a kitűnő izekre, kezét és gyomrát a meleg éri li­le sere őr. amikor a telt helyére ért, megdöb­benve látta, hogy kukoricasütö volt, de nincs . . , Szegény nem lehetett mást: lemondóan le­gyintett és igg szólt magában: — Ma spórolni fogok és hideg vacsorát eszem . . . Ezzel odafordult a gyümölcsárushoz: — Kérek két leiért egy negyedkiló szil­vát ... (a. I.) INSPEKCIÓS GYÓGYSZERTÁRAK September ic—16 napja n: „Fortuna** Piaţa Unirii 33, „Hygea'* Diata Mi bai Vi­teazul 14, „Vict'oria“ Calea Regele Fer­dinand 82, Sotropa Emil P. Stefan cel Mare 1. MI-ROXESCU KIRÁLYI TANÁCSOS PÁ- RISKA UTAZOTT. Bucii:>eskilböl jelentik: Mi. ronescu volt miuiiszte: elnök, királyi tanácsos Bad-Cads-teinbaii befejezte üdülését. A voit niiniszlereidök Párislxi' utaizott, lionmin- jövő bét folyamán tér vissza Bucurestibe. MEGKEZDŐDÖTT AZ UJ PRIMÁ- ROK KINEVEZÉSE. Bucurestiből jelen­tik: A közigazgatási törvény alapján meg­történt az első primár kinevezése. A hi­vatalos lapban dekrétum jelent meg, amely szerint Alexandru Vlad táborno­kot hat évre Arad város polgármesterévé s Romul Bejant helyettes polgármesteré­vé nevezték ki. Ezt bizonyára újabb pol­gármesterkinevezések követik a törvény­hatóságokban. .4 ZILAHI REFORMÁTUS WESSELÉNYI KOLLÉGIUM tudatja, hogy a tdnitás szep­tember 16-án kezdődik. SZEPTEMBER 14-ÉN GYŰJTÉST RENDEZ A GÖRÖGKELETI EGY­HÁZ. Bucurestiből jelentik: A görögke­leti egyház legfőbb fóruma, az egyházi kongresszus elhatározta, hogy szeptember 14-én, a Szent Kereszt felmagasztalásának ünnepén gyűjtést rendez a templomon kí­vül és templomokban. A befolyó pénze­ket a „Kereszt Öbolusai*‘-nak nevezik el és azt az ortodox egyház alapítványainak céljaira fordítják. A cél érdekében Miron Cristea pátriárka-miniszterelnök adako­zásra való felhívást intéz a lakossághoz és a papsághoz. Újabb kedvezménye adtak a kivitellel fogr lalkozó cégeknek a szabaddá tett Idegen va­luta felhasználására. Bucurestiilből jelenítik: A nemizelgazdaságügyi an’ciiszler ímegmg-ed’be, hogy a Tornán áruié káváleliónek árából sza­baddá telt 30 sziálzialéiknyi idegen valutával az érdekelt cégeik 'bármely erős valutáival ren­delkező országból importál jainaik, /tekintet eléikül arra, hogy a cég -rendelkezik*e beho­zatali hányáiddal. Az Angliáiba idszá'Msitott ró­nán áruk vételárának 30 sziátoalékával árut ehet behozni, bármely nem európai állam­ról. ha a>z összeg 'letétbe van helyezve vala­melyik angol bankban. ' 1 l. I. L. IZ .. t: is. 1 9 3 H H r. c p í c ni b e r I U. * iUctksi tjük üzletfeleinket. hogy hirdetési- iaulánkat s:efjlember l-áuet Colra Murrrlml Törli I emelet <dá helyez­tük, Trlrfon li II. Hildulf Müsse S. *4. hir­detési ixíllulat /iúkju. Uj maximális árakat áliapitott meg a dicsőszentmártoni tanács. I )icsőszentmái-- Tonból jelentik: A városi tanács ármcgál- lapító bizottsága legutóbbi ólésen egy hó­napi időtartamra a következő uj maximá­lis árakat állapította meg: hármas liszt n.$o, négyes 9, egységes (.ntegrált) 8.50, barna liszt 6, tengeri liszt 5 lej, hármas lisztből kenyér 9, négyesből 8, egységes (integrál) lisztből 7, barna 6 lej kilogram­monként. Marhahús 1. oszt. 24. II. oszt. 20, növendék 26, szopós borjúhús 32. Sertéshús 30—32, sertéskaraj 34, szalon­na 32, füstölt szalonna 48, zsir 40 lej ki­logrammonként. Tehéntej 4, bivalytej 6, tejföl 18 lej literenként. Tűzifa vágatlan 67, vágva 72 lej mázsánként. A luxus liszt és fehér kenyér árát nem maximál­ták. Az uj árak életbeléptetéséről szóló hirdetmény megjegyzi, hogy a megala­pított árak kiskereskedelmi árak. mkgoltf. a kanalazva kli olvasz­tóit KIMOS KOK. Kiuiíiites'lrül jelentik: Yi<la Gyuki és Horváth Niván szonlpé touri lakosok a ko> késniá bo m fogudluk 'Lolli Le- jossed, liogv k:i'iva!cr/\a nem tud clCogynsz- tani egy liter bort. Tóth váMnil'Un a fogodTxl, de nem tudta, bogy társ ii rumot iv öMiöt'tek a borba. A Tier el fogyasztó oá után ml.g egy fél'Kert megivevtt kiríva’uukóriili. azután liö'ze- fe.le 'indult. Házuk kapuiában összeesett és meghalt. Az. eljárás megeidult. Halálos vasúti gázolás. Aradról jelen­tik: Halálos vasúti gázolás történt Szent- anna község közelében. Zimmermann ]á- nos 85 éves szentannai gazda gyalog ha­ladt délelőtt szőlője felé, mikor a vasúti kanyarnál az Arad fele haladó szerelvény elütötte. A mozdony kerekei ballábát és karját levágták. A szerencsétlen gazda sé- ] rülcseib? belehalt. Az eli.árás megindult. Ráonalott a föld az ahgutépi'-ő munká­sokra. A kolozsi és a virágosvölgyi alagút építési munkálatoknál két súlyosabb ter­mészetű szerencsétlenség történt. Buna Mihály 27 éves Feldoboly községi mun­kásra a kolozsi alagutnál munka közben ráomlott a földtömeg, úgy hogy lábtörést és külső sérüléseket szenvedett. A másik szerencsétlenség áldozata Peigesith Ion 42 eves virágosvölgyi munkás, akit az ottani alagutcpitésnél temetett maga alá a lezu­hanó földtömeg. A helyszínre kiszállott mentők mind a két súlyos sebesültet a kolozsvári klinikára szállították, míg a hatóságok megindították a vizsgálatot a szerencsétlenség körülményeinek tisztá­zására. Elfogott betörő.Aradról jelentik: Az aradi rendőrség elfogta Mészáros Sándor 24 éves naigyzariindi rovottmullu fiaital- embert, aki többször volt már büntetve lopáséit és betörésért. Legutóbb hasonló bűncselekményért 'egy évre ítélte az aradi törvényszék, a büntetését azonban nem ülte Ife és ismeretlen helyeken bujdosott. Kiderült az ils, hogy katonaszökevény és országszerte körözik. Kihallgatása után átadták az ügyészségnek. Megszöktetett egg 16 éves leányt. Bras­sóból: je'ientiík: Antal Jánosné háromszéki asszony jelentést telt a rendőrségen, hogy megszöktették Piroska nevű 16 éves leá. nyát. A nyomozás során Orbán János 24 éves pék beismerte, hogy Mihály nevű bodzafordulói öccsének felkérésére szök­tette meg a leányt. A rendőrség bűnügyi osztálya táviratilag intézkedett Antal Pi­roska- h'aiz’aszál'lii fásáról!. ítéletidő Kiskükiillőmegyében. Dicső- szentmártonból jelentik: A Kisküküllő völgyében pusztító szélvihar vonult vé­gig, amely tetemes károkat okozott a gyümölcsösökben és szőlőkben. A szélvi­hart felhőszakadás követte, amely oly mennyiségben szakadt a vidékre, hogy a kukoricát Bábahalma, Dombó, Kincses, Ó=Kocsárd, Herepe, Sülye, Bozd, Vesz- szős és több más községben leverte. — Ugyancsak sokat szenvedtek a küküllő- menti szőlők is. Korlátozták a polgári repülők liaijr* széli forgalmát. Bucurestiből jelentik: A hivatalos lap minisztertanácsi jegyző­könyvet köziül, mely a polgári repülők és a külföldi repülők határszéli útját szabá­lyozza. A minisztertanácsi jegyzőkönyv részletesen tünteti fel a határzónákat, ahol az. emitett repülők számára a köz­lekedés meg van tiltva. A minisztertaná­csi jegyzőkönyv külün-kiilön loglalkozik a nyugati, délkeleti, tengeri és központi tilos-zónával. Ezekben a zónákban csu­pán a minisztertanácsi jegyzőkönyben megjelölt pontokon van a repülés meg­engedve. Uj kiránduló ut a Gyilkos-tó [elé. Gyer- gyószentimiklósról jelen-tik: A megyei idegen forgatom elömoz.ditásái :i és a tu­rista ulvoivnOak kiépítésére mind nagyobb gondot fordít a megye vezetőségi*. Újab­ban a Gyilkos-tót a Moldova felől érkező kirándulók .számára akarják megközelit- belöbbé 'lenni és e célból Gyimeskö/.ép- ] a Ik á I I onn á s t ól, 11 i dogise g*B ük k 1 u 1 v a s I e t ö 11 ál a lóhoz, uj nt építéséi tervezik. Az uj utón, a Gyilkos-tó—Gyimesközéplak kö­zötti távolság 35 km. lenne csupán, ami tetemes költségmegtakarítást jelentene a moldovai és gyimesvölgyi kirándulóknak. Az 11 j útvonal pedig) egyike lenne az or­szág 'legszebb havasi útjainak. A kolozsvári Kolping sakk-kör értesíti összes tagjait, hogy e hó i6-án este 8 órai kezdettel fontos megbeszélést tart. Kérjük minden tag pontos megjelenését. Uj tagokat is szívesen felveszünk ugyan­akkor az egyesületbe. Str. Baron L. Pop 3. Kilin Béla szakosztályvezető. GYERMEKET VÁR AZ ALBÁN KI- RÁLYNÉ. llelgrádból jelentik: Belgrádi lapok értesülése szerint Gera.'.dine albán királyné (gyermeket vár. A királyi pár ezért elhalasztotta tervezett felvidéki lá­togatását. * 48 MAG YA R DA LÄ R Dl ST A K V LDÖTTSÉG MARTA DR. BÁNSÁGI HELYTARTÓNÁL. Temesvárról jelentik: Marto Alexandru dr. királyi helytartó több küldöttséget foga­dott. .4 Háztulajdonosok Szövetségének küldöttsége arra kérte a helytartót, hogy a városházán a szövetség is képviseletet: kap. jón„ A királyi helytartó válaszában közöl­te, hogy elgondolása •szerint, az adófizető polgárság a helyi közigazgatásra befolyást kell gyakoroljon, oda fog tehát hatni, hogy a háztulajdonosok kívánsága teljesüljön. Ezután a bánsági dalárdák és zenekarok küldöttsége jóindulatú támogatást kért a szövetség részére. A magyar dalárda ré­széről Kun Ferenc dr. elnök vezetésével megjelent küldöttség külön kérte, hogy c dalárdának a Magyar Házban béreit helyi­ségeit tegyék szabaddá és adják meg az en­gedélyt próbák tartására. Marta dr. kije­lentette, hogy minden jogos ügyet támo­gat, ebben az értelemben készséggel áll a dalárda rendelkezésére s a törvényes kere­teken belül megteszi a szükséges intézkedé­seket. Letartóztatott pénzügyi tisztviselők. Bucurestiből jelentik: A bucureştii Ítélő­tábla most tárgyalta Petre Gheorghescu, Dumitru Patrascu és Marin Laz4tr__ ale­xandriai adóhivatali tisztviselők letartóztd- tási ügyét, akik az adóhivatal pénztárából 48 ezer lejt sikkasztottak. Az Ítélőtábla jóváhagyta a megtévedt pénzügyi tisztvi­selők letartóztatását. ÖSSZEÍRJÁK A MUNKAKAMARÁI VÁLASZTÓKAT. Nagyszeb énből jelen­tik: A nagyszebeni munkakamara meg­kezdte a munkakamarai választók össze­írását. A választók ipari és kereskedelmi üzemenként csoportosan is jelentkezhet­nek. Azok a testületek, melyeknek jogi személyisége el van ismerve, szintén együttesen jelentik be tagjaikat. Egyhónapi fogház ct szerződés keltezé­sének kijavításáért. Csíkszeredából jelen­tik: A csikszenedia(i) törvényszék' most tár­gyalta Leszner Ábrahám gyergyószent- miklósi lakos bűnügyét, aki egy szerző­désben a keltezést kijavította, hogy 30 nap leteltével a szerződés be nem muta­tása miaM ne fizessen bírságot. A bíróság okirathamisitásért egyhónapi fogházbün­tetéssel sújtotta a vádlottat. Lőrincnj ts 1 Hí. Biró parhelfcztih f uj parkett lerakását és javítá­sokat, gyalulásokat jutányos árban vállalnak. Sir. rranetse David No. I. öngyilkosságot követett el félbeszakadt tanulmányai miatt. Hotea Mária sze- génysorsu kolozsvári leány, Basarabia-u - ca 2. szám alatti lakásán nagymennyisé­gű szuDÜmát-oldattal megmérgezte nu­gát. Végzetes tettét már későn fedezték fel. Hozzátartozói beszállították a Len­gyel-szanatóriumba, ahol, mielőtt az or­vosok beavatkozhattak volna, Hotea Má­ria kiszenvedett. A tragikus körülmények között elhunyt fiatal leány három búcsú­levelet hagyott hátra. Egyet a hatóságou- nak, kérve, hogy holttestét ne boncolják fel. A második levelet N. B. nevű tiszt­viselőhöz irta és ebben drámai hangon búcsúzik el udvarlójától, aki nem birr szebb jövőt nyújtani neki. Végül szülei­től kér bocsánatot szomorú tettéért és hangsúlyozza, hogy az öngyilkosságot azért követi el, mert nehéz életkörülmé­nyei között nem birja befejezni félbesza­kított tanulmányait. Hotea Mária holt­testét a bonctani intézetbe szállították. Az öngyilkosság ügyében a rendőrség tovább folytatja a vizsgálatot. Mügyapot és műgyantából készült olló a lipcsei vásáron. Lipcséből jelentik: A mostani lipcsei vásáron nagy sereg olyan iparcikk jelent meg, amely ujtalálmányu anyagokból készült. A látogatók legna­gyobb érdeklődését a mügyapot köti 1e, mely már annyira tökéletes, hogy viz- hati'ansága .megközelíti ai valódiéi. A vas- és acéliparban a rozsdamentes krómoní- vények és acéláruk emelkednek ki. B • mutattak olyan ollót is, aimete műgyan­tából készült és rendkívül élles. A boréi- vapengék közül elsőnek kerülitek mod piacra a német gyártmányú kékacélpen­géik, amelyek tökéletesebbek az eredeti G i tette-gyá rimán v olt ná 1. KÖNYÖRGÉS A BÉKÉÉRT. London­ból jelentik: A Szent Pál székesegyház­ban további intézkedésig mindennap déli 1 órakor imát mondanak a béke fenntar­tásáért. A könyörgéseken az angol politi­kai élet és a londoni City több kiválósága vesz részt. SIKKASZTÓ PÉNZBESZEDŐ. Temes­várról jelentik: A temesvári gázmüvek vezetősége megállapította, hogy Balogh György pénzbeszedő közel 60 ezer lejt sik­kasztott. Balogh György beismerte a sik­kasztást s azzal védekezett, hogy tavasz folyamán súlyos családi gondjai voltak és a beszedett pénzekhez abban a hitben nyűd, hogy azt majd visszapótolja. A so­rozatos sikkasztásokat úgy leplezte, hogy mindig a későbbi nyugtákkal számolt el és az uj nyugták kiadása ellenében be­folyt összegeket a; régi nyugták elszámo­lására fordítottá. A megtévedt pénzbesze. dőt a vizsgálóbiró letartóztatta. A cápa megölte egy angol cirkáló rádióstiszljét. Sanghajból jelentik: Bor­zalmas módon vesztette életét az an­gol Folkstone cirkáló rádióstisztje a csingtaui öbölben. A hajó jelenleg Csimgtau előtt horgonyoz és a fiatal rádióstiszt az eseménytelen napok unal­mát tengeri fürdőzéssel akarta elűzni. Amint a hajó körül úszkált, egyszer csak hatalmas cáp támadta meg és egyik lábát tőből1 leharapta. A bajó le­génysége későn sietett' segítségére, mert a szerencsétlen fiatalember, röviddel azután, hogy a fedélzetre emelték, a nagy vérveszteségbe belehalt. Csingtau- bam és környékén most nagy rémület uralkodik a fürdőközönség között, mert emberemlékezet óta cápát erre­felé nem láttak s a szörnyeteg megjele­nésének híre az egész partvidéken el;, terjedt. ÖNGYILKOS DIÁK.. Budapestről je lentik: Kürti István 19 éves diák, felső kereskedelmi iskolai növendék a Sas hegyen főbelőtte magát. Mire a mentők megérkeztek, -meghalt. Kürti a júniusi vizsgákon öt tárgyból] megbukott éí Inárcskakucsröí ismét feljött Búd aj) est re, hogy tanulmányait folytassa. Tiikos szándéka azonban az volt, hogy valame lyik angol gyarmatra vándorol. Nincs kizárva, hogy mert kedvenc tervének megvalósítása akadályba ütközött, ezér lett öngyilkos. iUüöffeilüEih Cetet narecbel focü 4. szem alá!! RUDOLF MOSSE S. A. hirdetési vállalat fiókja. Telefon: 14—11,

Next

/
Thumbnails
Contents