Ellenzék, 1938. szeptember (59. évfolyam, 197-222. szám)
1938-09-25 / 218. szám
ÂMt 5 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Odea Mo pl or 4. Telefon: 11^-09. Nyomda: Str. I G Daoj No. 8 F^ókki a dóhivatal és k ö n y vo sz E á 1 y: P. Unirii 9 Telefon 11-99 B8sasai^HasEs«rzs^yamPMrgşrgmKajagirhS7mraffiaBBigagjaaM l LIX ÉVFOLYAM, 2 18. SZÁM ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felciűs szerkesztő és igazgató : DR. GROIS LÁSZLÓ wamtraíamaaKmBssstisssBíi^í Kiadótulajdonos: ELLENZÉK R. T, Törvényszéki l'ijvtiromozisi szám: 39 (Dos. 836j VASÁRNAP 1938. Trib. Cluj.) Előfizetési árak: In vonta 70, lej, ~Vt&r,~fQ negyedévre zio félévre 420, egész évre 840 íej I n 11111111111—n wan BaaBEiiSCTiBweK«»--T;-.CLUJ, 1938 SZEPTEMB E R 2 5. í .T'-rag tamvcaisazxijs -csm A berregő gép l.’jnMxtn szaporodnak o repülőgépszeren- csctlenséyek. Főleg katonai gépek és repülők tíznek áldozatuk Állandó a hősi hol ót. Ámbár a polgári repülés szintén kénye terül gyakori gyászol,ásna. Talán senki nem feledkezett meg a tiranai nász idején az olasz föld. re ért utasszállító nPgy gépmadár &zerenc*é(- Jcőségéről' amelyet a napokban ismét emlegetnek, mert megkerültek a méregdrága ékszerek, amelyeknek a szerencsétlenség következtében lába kelt. Emlékezetes a magyar újságírók katasztrófája h Debrecen közelében. De minek j truss útra fűzni ezt a láncolatai.’ Elég ■szomru, hogy legújabb korunk e csodálatos találmányra, melyet nem tudunk mór nélkülözni, hiszen a csillapíthatolion gyorsasági &.zn>mj, a forgalom áliniános érdeke és Q legújabb harcászat beiktatta leg. sürgősebb eszközei közé és állandóan gyarapítja miniienüst q légi flottákat, ennyire isír.nkisérlö még. De a rSzercnosétlenségek nagy száma a világért sem riaszthat vissza a iepylcşiot — életünket már el sem tudjuk képzelni nélküle — és nem célunk a r'lmiién mint kihagy a »muH, vagy hajózási s.ze- r<'v-rzellenségek sem jogosítanak fel hasonlóra. Nincs visszarUíslá.s Annál kenésbe, inert bölcsen tudjuk, hogy iigymóknón a legritkább esetben okozza műszaki hiba. nagy baj a neszed elmet 4 repülőgépipar bámul aj os tökéletességre jutóit., A gépek úgyszólván kifogástalanok. A legnemesebb anyagból készülnek a vázak, a legjobb motorok épülnek beléjük év. legjobb fűtőanyag eteti őket. Aztán használat előtt a lehető leggondosabb tidzsgáiaí0} végzik el vájtuk. A legtöbb bed. eset olm légköri kedvezőtle.még. f}0 joggal állapítja meg a biblia, hogy a (pálya büszkén szeli a tengert, de azért a viz áz u-r, éppen úgy igaza van a mai figyelőknek és ítélkezőknek: a repülőgép a madárnál is nagyobb erővel szád] a légen át, de azért mégis a le- vegő az. ur. Neki színién vannak árinált»$ni, rettenetes hullámai, szívó örvényei, fölbillnn dő légüregjei, melyek földre térdelt étik a leg- hol álmosabb gépet is. Pedig talán pár nappal előbb a gyorsai:iáig!, magassági. vagy a kitartás; esuosi el jetit meny terén emberfeletti mér. lékkel ár.nrloihn ejtett hennánkéi. Csakis (j hatalmaskodó és bosszúálló levegőnek tulajdonit hatjuk c,z egyre sűrűbb kai otttri r e p id őgép s rer eves éti e.i iisége két. Íme tegnap közöli ék a lapok, hogy az US A-beli légi haderők főparancsnoka kos Angeles közelében lezuhant és cl {túszt olt. Évek óla szinte minden esztendőben piiójahaláll hal valahol egy légi fő parancsnok, mert érthetően jó példával kell — elöl röpül nie. Aedus lume Mer? csap nyilvánvaló, hogy a katonai repülőgépek műszakidig legjobbak, mén tökéletesebbek, mint a polgári gépek. Szinte nap-nap után tökéletesedik fölépítésük és tömérdek mérnök dolgozik éjjel-nappal, hogy a repülőgép vázát, páncélzatát, légcsavarját. motorját és a többi, fontos a!, kot részeit mind tökéletesebbé és tökéletesebbé alakítsa. Ha bele tekintünk a külföldi kéjt esi apókba, a bemutatott légi szörnyek fényképe is rémitö bámulattal tölti cl ez embert. Láthatóan efsőnmdüek, hogyisne, mikor a fegyverkezési verseny hivatásszerűen, leiemé- mjes.cn, eredményesen tökéletesít, ha Igaz, főleg a szovjetben, amely a tengereiott járók száma és jelentősége tekintetében is, állítólag első helyre küzdötte föl magát. De nem szorul nagyon hátra Olaszország és lassan a többi sem. Mégis ezek a katonai gépek szinte több áldozatot követelnek magukkal együtt. 11 e nem a külön katonai bátorság, és vakmerőség játszik szerepet e sorsunkban, akkor csak a lég a hibás. Van egy babonás vélemény, hogy ebben a viharos esztendőben szó szerint is viharos a levegő, lele van szokatlan feszültséggel, úgy látszik, ezért s:a- p or adtak meg sajnálat roméit ónn most a re. jiülög é.ps z er eveséi! enségek. Ámde az ember nem riadozik. Meg-meg- ijea, de nem rémül meg teljesen. Tovótbb is kihívja végpetét“. Látjuk, hogy a szükség öregembereket fo rászorít, mini Chamber| ^a r £ 0 I „Erdély metropoliíájának felemelő szavait hallottuk, aki egyházi if ir^P^ ie^ ntélyével felhív st intézett mindenkihez, tanúságot téve arról i\l| 11 ffl ff íj 11 * a nagy igazságról, hogy ezekben a napokban ezen a földön nem 0 td 3 wloii lehet szó nézeteltérésről és csak egy szempont lehet: az ország, lelki megerősítése és msgasba emelés . A hősök kriptába helyezett földi maradványai —* ha másra nem képesek — ennek a felhívásnak mentői előbbi megvelósitására ösztönöznek“. Reménykedő hivatalos feleniés a CiiaanberlaiiB és Rider iiőzőtíi utolsó megbeszélésről tiNetn nevezhetik ezl feijes kudarcnak** — mondta tárgyalásairól az újságíróknak Anglia ininiszlereinöke, — Chamberlain és az angol delegáció ma déieíöíi visszautaznak Londonba !Í©szÍkva Sigyelenezáeáö fe^yzéke és Yatsó válasza Újabb remény van rá, hogy a godesbergi találkozás vcgiil is eredményeket fog hozni cs az emberiség közóhaja szerint békés megoldás ícg mindenkit megörvendeztetni. A válság ugyan még nem haladta túl a csúcspontot, de rohamosan közeledik feléje s a hajnali órákban Chamberlain és Hitler buesuzása után kiadott jelentés szerint, gyorsan halad fölfelé és bizonyára szerencsés lejtőn érkezik a nagy béke síkjára. Legalább is minden ajtó nyitva maradt. Az eredmény mindenekelőtt az, hogy a két államférfi levélváltása után a gedesbergi bucsuzás perceiből újabb hosszú tárgyalás alakult ki és Hitler végül leszögezte végső követeléseit, amelyek Chamberlain környezetének nyilatkozata szerint reményteljes tárgyalás alapja lehetnek és alaptalanokká válnak az ilyenkor szokásos válsághírek, amilyenek tegnap is elterjedtek Chamberlain helyzetéről. A godesbergi eseményeken tuí, az utolsó huszonnégy óra legnagyobb eseménye az az üzenetváltás, amelyet a lengyel és szovjet követek végeztek. Csehszlovákiában a kormány ura a helyzetnek s miután Benes elnök kezébe tegnap ünnepélyesen letette az esküt, folytatja a Hod- zsa-kormány részéről kijelölt vonalat. Természetesen ma elsőrendűen kritikus napja lesz a világ diplomáciájának. Chamberlain hazaérkezésével megkezdődnek a szokásos tanácskozások Londonban a nagyhatalmak között és talán vasárnap a jó kibontakozás napja süt rá az emberiségre. fÁz éjleli féulíeíáékoi' kisdoM záffájeleisíés egy német memorandum átadásával, mely Németországnak a szudéta területeken levő helyzettel szembeni végleges állásfoglalását tartalmazza. Chamberlain vállalta, hogy ezt az emlékiratot eljuttatja a csehszlovák kormányhoz. Chamberlain Henderson és Wilson kíséretével este bucsulá togatást tett a FührernéL A látogatásnál jelen volt Ribbentrop is. A Führer felhasználta c-zt az alkalmat arra, hogy kifejezze a maga és a német nép háláját Chamberlain iránt a szudéta német kérdés békés rendeződése érdekében kifejtett erőfeszítéseiért. Chamberlain szombaton délelőtt repülőgépen hagyja el Németországot és visszatér Angliába. Hogyan szűntek meg a tárgyalások LONDON, szeptember 24. A Reuter GODESBERG, szeptember 24. A Reuter ügynökség este tíz órakor kiadott jelentése megerősíti a hirt, hogy a Hitler német birodalmi vezér cs kancellár és Ghamberlain angol miniszterelnök közötti tárgyalások megszakadtak. Hivatalos közlés szerint, Chamberlain és a kíséretében levő egész angol delegáció ma, szombaton délelőtt visszautazik Londonba. A Reuter-ügynökség szerint, a tárgyalások kudarcának okát abban a tényben kell keresni, hogy Németország megtagadta az Anglia által kért biztosítékok megadását. Féltizenegy órakor Chamberlain szállodájából a Dreesen-szállóba ment, ahol Hitler között és közte záró megbeszélés folyt le. A két államférfi e találkozása szokatlanul hosszú ideig tartott, ami újra felélesztette a reményt azokban, akik még ügynökség 20 óra 15 perckor a követ Ugyancsak Godesbergből jelenti a Rém ter ügynökség, hogy Sir Neville Henderson és Sir Horace Wilson pénteken délután két óra hosszat tanácskoztak Ribbentrop német külügyminiszterrel. A tanácskozások alatt Ribbentrop egyszer elhagyta a tanácskozások színhelyét és felkereste Hitlert, majd visszatért és folytatták a tanácskozásokat, amelynek végeztével Henderson és Wi'iscn felkeresték, Chamberlaint a Rajna túlsó partján. Wilson a szálloda halijában az újságíróknak a következőket jelentette ki: — Henderson és én találkoztunk Ribbentrop úrral. A jelenlegi intézkedések szerint Chamberlain késő este mégegyszer felkeresi Hitlert, holnap reggel pedig -visszatér Londonba. A Reuter-ügynökség godesbergi tudósítójának jelentése szerint, Hitter kancellárnak Chamberlain miniszterelnök válaszára adott Írásbeli válaszát délután 3 óra 35 perckor adta át Schmidt dr. követség! 1 tanácsos, aki a tárgyalásoknál a tolmács szerepét tőiki be. Schmidt dr. öt órakor hagyta el az angol miniszterelnök lakos?.-, táiyát, igy tehát másfélórát töltött Chamberlainnél. Schmidt dívnak Chamberlain szállodájából való távozása után, valamivel 6 óra előtt, Henderson berlini angol nagykövet és Horace Wilson elhagyták a szá lód át és felkeresték Ribbentrop német külügyminisztert. Chamberlain és az angol küldöttség ticibbi tagjai a szállodában maradtak. A szállodájába visszaérkező Chamberlain arca megelégedést tükrözött. A szállóban újságírók várták, akiknek nyilatko-, zatkérésére az angol miniszterelnök többek között ezeket mondta: — Nem nevezhetik ezt teljes kudarcnak. Uj indítványok alakultak ki Csehszlovákia számára. Minden a prágai kori mánytól függ. Chamberlain kijelentései után az angol hírlapírók köreiben a megkönnyebbülés lett úrrá. A délutáni borúlátás helyét dehisznek a függőben levő kérdések békés rendeződésének lehetőségében. A záró megbeszélés féltizenegytől félkettőig húzódott el. Befejeződése után a következő jelentést adták ki: — A Führer és Chamberlain közötti barátságos tárgyalások ma befejeződtek laint, vagy Runcimant, hogy habozás nélkül repülőgépre üljenek és elszáguldanak politikai tanácskozások színhelyére, amit a tegnap nem kíséreltek valma meg. De most az idő a korlátlan repülés parancsolója lett. Az Idő drága és végzetes', az idő már több, mint pénz — ez idő a béke maga, mely mUUárdókig és milfiárdok milliárd fait jelenti, ha arra gondolunk, hogy mennyi pénzbe kerül a háború, amelyről köztudomású, hogy „rossz üzlet". Államférfiak, akiknek életéről nemcsak rendszerek, hanem eszmék, sőt törtékező hivatalos jelentést adta ki: „Chamberlain miniszterelnök és az angol küldöttség tagjai szombaton kora reggel repülőgépen visszatérnek Londonba. Chamberlain miniszterelnök a késő esti órákban felkeresi Hitlert, hogy elbúcsúzzék tőle.“ rülátás íoglakc Angol forrásból érkező hir szerint, Chamberlain és kísérete, yala mint Neville Henderson berlini angol’ nagykövet, akik ma visszatérnek Londonba, kedvező benyomást visznek magukkal. (Folytatás a 16. oldalon.'» Hazatért €&mrsers küiü&y miniszter GENF, szeptember 24, Petrescu'Ccmnen külügyminiszter teg-, nap este elutazott Gémből és visszatért Bucurestibe. A külügyminiszter hazaérkezését mára várják. bem a nemzetiségi statútum lörül folgt oi- tákbern, villámgyorsakká dinamizálódnak, mint az eseméynek világháborúk elején és végén, az egymásnak rohanásban és a forradalmakban, Ilyenkor órák alatt eldől esztendők ügye. Az ember ma jogosan tekint ólmélkoduc föl er: égre, ahol fénijesen cikáznak a nagyemberek repülőgépei és ómul- vei gondol a középületek, villák, szúllmják szobáira, ahol hrírom-négy órás tanácskozásokon eldöntik országok és embermilliók sorsát. A gyorsaság öl és éltet. nelmi sorsok függenek, habozás nélkül ülnek repülőgépre, kisebb esetekben is, mint például Mussolini, aki maga vezeti a gépet, vagy Hitler, aggodalom és félelem nélkül. Korszellem ez is. elkerülhetetlen módszer. Érthető, mikor egyetlen perc (Akárhányszor az örökkévalósággal versenyez. Gyorsan kell jönni -menni, minit ahogy egyszerre csak jön olyan pillanat, amikor gyorsan kell határozat A „béna kacsáknak“ vége Wn. A kérdések, amelyeken könnyelműen elpiszmogtak hónapokon kérésziül, mini például Prágát- 1