Ellenzék, 1938. szeptember (59. évfolyam, 197-222. szám)

1938-09-25 / 218. szám

ÂMt 5 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cluj, Odea Mo pl or 4. Telefon: 11^-09. Nyomda: Str. I G Daoj No. 8 F^ókki a dóhivatal és k ö n y vo sz E á 1 y: P. Unirii 9 Telefon 11-99 B8sasai^HasEs«rzs^yamPMrgşrgmKajagirhS7mraffiaBBigagjaaM l LIX ÉVFOLYAM, 2 18. SZÁM ALAPÍTOTTA BARTHA MIKLÓS Felciűs szerkesztő és igazgató : DR. GROIS LÁSZLÓ wamtraíamaaKmBssstisssBíi^í Kiadótulajdonos: ELLENZÉK R. T, Törvényszéki l'ijvtiromozisi szám: 39 (Dos. 836j VASÁRNAP 1938. Trib. Cluj.) Előfizetési árak: In vonta 70, lej, ~Vt&r,~fQ negyedévre zio félévre 420, egész évre 840 íej I n 11111111111—n wan BaaBEiiSCTiBweK«»--T;-.­CLUJ, 1938 SZEPTEMB E R 2 5. í .T'-rag tamvcaisazxijs -csm A berregő gép l.’jnMxtn szaporodnak o repülőgépszeren- csctlenséyek. Főleg katonai gépek és repülők tíznek áldozatuk Állandó a hősi hol ót. Ám­bár a polgári repülés szintén kénye terül gya­kori gyászol,ásna. Talán senki nem feledke­zett meg a tiranai nász idején az olasz föld. re ért utasszállító nPgy gépmadár &zerenc*é(- Jcőségéről' amelyet a napokban ismét emle­getnek, mert megkerültek a méregdrága ék­szerek, amelyeknek a szerencsétlenség kö­vetkeztében lába kelt. Emlékezetes a magyar újságírók katasztrófája h Debrecen közelé­ben. De minek j truss útra fűzni ezt a láncola­tai.’ Elég ■szomru, hogy legújabb korunk e csodálatos találmányra, melyet nem tudunk mór nélkülözni, hiszen a csillapíthatolion gyorsasági &.zn>mj, a forgalom áliniános ér­deke és Q legújabb harcászat beiktatta leg. sürgősebb eszközei közé és állandóan gya­rapítja miniienüst q légi flottákat, ennyire isír.nkisérlö még. De a rSzercnosétlenségek nagy száma a világért sem riaszthat vissza a iepylcşiot — életünket már el sem tudjuk képzelni nélküle — és nem célunk a r'lmi­ién mint kihagy a »muH, vagy hajózási s.ze- r<'v-rzellenségek sem jogosítanak fel hasonló­ra. Nincs visszarUíslá.s Annál kenésbe, inert bölcsen tudjuk, hogy iigymóknón a legrit­kább esetben okozza műszaki hiba. nagy baj a neszed elmet 4 repülőgépipar bámul aj os tökéletességre jutóit., A gépek úgyszólván ki­fogástalanok. A legnemesebb anyagból ké­szülnek a vázak, a legjobb motorok épülnek beléjük év. legjobb fűtőanyag eteti őket. Aztán használat előtt a lehető leggondosabb tidzsgáiaí0} végzik el vájtuk. A legtöbb bed. eset olm légköri kedvezőtle.még. f}0 joggal állapítja meg a biblia, hogy a (pálya büszkén szeli a tengert, de azért a viz áz u-r, éppen úgy igaza van a mai figyelőknek és ítélke­zőknek: a repülőgép a madárnál is nagyobb erővel szád] a légen át, de azért mégis a le- vegő az. ur. Neki színién vannak árinált»$ni, rettenetes hullámai, szívó örvényei, fölbillnn dő légüregjei, melyek földre térdelt étik a leg- hol álmosabb gépet is. Pedig talán pár nappal előbb a gyorsai:iáig!, magassági. vagy a kitar­tás; esuosi el jetit meny terén emberfeletti mér. lékkel ár.nrloihn ejtett hennánkéi. Csakis (j hatalmaskodó és bosszúálló le­vegőnek tulajdonit hatjuk c,z egyre sűrűbb kai otttri r e p id őgép s rer eves éti e.i iisége két. Íme tegnap közöli ék a lapok, hogy az US A-beli légi haderők főparancsnoka kos Angeles kö­zelében lezuhant és cl {túszt olt. Évek óla szinte minden esztendőben piiójahaláll hal valahol egy légi fő parancsnok, mert érthe­tően jó példával kell — elöl röpül nie. Aedus lume Mer? csap nyilvánvaló, hogy a katonai repülőgépek műszakidig legjobbak, mén tökéletesebbek, mint a polgári gépek. Szinte nap-nap után tökéletesedik fölépíté­sük és tömérdek mérnök dolgozik éjjel-nap­pal, hogy a repülőgép vázát, páncélzatát, légcsavarját. motorját és a többi, fontos a!, kot részeit mind tökéletesebbé és tökéleteseb­bé alakítsa. Ha bele tekintünk a külföldi ké­jt esi apókba, a bemutatott légi szörnyek fény­képe is rémitö bámulattal tölti cl ez embert. Láthatóan efsőnmdüek, hogyisne, mikor a fegyverkezési verseny hivatásszerűen, leiemé- mjes.cn, eredményesen tökéletesít, ha Igaz, fő­leg a szovjetben, amely a tengereiott járók száma és jelentősége tekintetében is, állítólag első helyre küzdötte föl magát. De nem szo­rul nagyon hátra Olaszország és lassan a többi sem. Mégis ezek a katonai gépek szinte több áldozatot követelnek magukkal együtt. 11 e nem a külön katonai bátorság, és vakme­rőség játszik szerepet e sorsunkban, akkor csak a lég a hibás. Van egy babonás véle­mény, hogy ebben a viharos esztendőben szó szerint is viharos a levegő, lele van szo­katlan feszültséggel, úgy látszik, ezért s:a- p or adtak meg sajnálat roméit ónn most a re. jiülög é.ps z er eveséi! enségek. Ámde az ember nem riadozik. Meg-meg- ijea, de nem rémül meg teljesen. Tovótbb is kihívja végpetét“. Látjuk, hogy a szükség öregembereket fo rászorít, mini Chamber­| ^a r £ 0 I „Erdély metropoliíájának felemelő szavait hallottuk, aki egyházi if ir^P^ ie^ ntélyével felhív st intézett mindenkihez, tanúságot téve arról i\l| 11 ffl ff íj 11 * a nagy igazságról, hogy ezekben a napokban ezen a földön nem 0 td 3 wloii lehet szó nézeteltérésről és csak egy szempont lehet: az ország, lelki megerősítése és msgasba emelés . A hősök kriptába helyezett földi maradványai —* ha másra nem képesek — ennek a felhívásnak mentői előbbi megvelósitására ösztönöznek“. Reménykedő hivatalos feleniés a CiiaanberlaiiB és Rider iiőzőtíi utolsó megbeszélésről tiNetn nevezhetik ezl feijes kudarcnak** — mondta tárgyalá­sairól az újságíróknak Anglia ininiszlereinöke, — Chamberlain és az angol delegáció ma déieíöíi visszautaznak Londonba !Í©szÍkva Sigyelenezáeáö fe^yzéke és Yatsó válasza Újabb remény van rá, hogy a godesbergi találkozás vcgiil is eredményeket fog hozni cs az emberiség közóhaja szerint békés megoldás ícg mindenkit megör­vendeztetni. A válság ugyan még nem haladta túl a csúcspontot, de rohamosan közeledik feléje s a hajnali órákban Chamberlain és Hitler buesuzása után kiadott jelentés szerint, gyorsan halad fölfelé és bizonyára szerencsés lejtőn érkezik a nagy béke síkjára. Legalább is minden ajtó nyitva maradt. Az eredmény mindenekelőtt az, hogy a két államférfi levélváltása után a gedesbergi bucsuzás perceiből újabb hosszú tárgyalás alakult ki és Hitler végül leszögezte végső követeléseit, amelyek Chamberlain környezetének nyilatkozata szerint reményteljes tárgyalás alapja le­hetnek és alaptalanokká válnak az ilyenkor szokásos válsághírek, amilyenek teg­nap is elterjedtek Chamberlain helyzetéről. A godesbergi eseményeken tuí, az utolsó huszonnégy óra legnagyobb eseménye az az üzenetváltás, amelyet a len­gyel és szovjet követek végeztek. Csehszlovákiában a kormány ura a helyzetnek s miután Benes elnök kezébe tegnap ünnepélyesen letette az esküt, folytatja a Hod- zsa-kormány részéről kijelölt vonalat. Természetesen ma elsőrendűen kritikus nap­ja lesz a világ diplomáciájának. Chamberlain hazaérkezésével megkezdődnek a szo­kásos tanácskozások Londonban a nagyhatalmak között és talán vasárnap a jó ki­bontakozás napja süt rá az emberiségre. fÁz éjleli féulíeíáékoi' kisdoM záffájeleisíés egy német memorandum átadásával, mely Németországnak a szudéta területeken le­vő helyzettel szembeni végleges állásfog­lalását tartalmazza. Chamberlain vállalta, hogy ezt az emlékiratot eljuttatja a cseh­szlovák kormányhoz. Chamberlain Hen­derson és Wilson kíséretével este bucsulá togatást tett a FührernéL A látogatásnál jelen volt Ribbentrop is. A Führer fel­használta c-zt az alkalmat arra, hogy ki­fejezze a maga és a német nép háláját Chamberlain iránt a szudéta német kér­dés békés rendeződése érdekében kifejtett erőfeszítéseiért. Chamberlain szombaton délelőtt repülőgépen hagyja el Németor­szágot és visszatér Angliába. Hogyan szűntek meg a tárgyalások LONDON, szeptember 24. A Reuter GODESBERG, szeptember 24. A Reu­ter ügynökség este tíz órakor kiadott je­lentése megerősíti a hirt, hogy a Hitler német birodalmi vezér cs kancellár és Ghamberlain angol miniszterelnök kö­zötti tárgyalások megszakadtak. Hivata­los közlés szerint, Chamberlain és a kísé­retében levő egész angol delegáció ma, szombaton délelőtt visszautazik London­ba. A Reuter-ügynökség szerint, a tár­gyalások kudarcának okát abban a tény­ben kell keresni, hogy Németország meg­tagadta az Anglia által kért biztosítékok megadását. Féltizenegy órakor Chamberlain szál­lodájából a Dreesen-szállóba ment, ahol Hitler között és közte záró megbeszélés folyt le. A két államférfi e találkozása szokatlanul hosszú ideig tartott, ami újra felélesztette a reményt azokban, akik még ügynökség 20 óra 15 perckor a követ Ugyancsak Godesbergből jelenti a Rém ter ügynökség, hogy Sir Neville Hender­son és Sir Horace Wilson pénteken dél­után két óra hosszat tanácskoztak Rib­bentrop német külügyminiszterrel. A ta­nácskozások alatt Ribbentrop egyszer el­hagyta a tanácskozások színhelyét és fel­kereste Hitlert, majd visszatért és folytat­ták a tanácskozásokat, amelynek végezté­vel Henderson és Wi'iscn felkeresték, Chamberlaint a Rajna túlsó partján. Wil­son a szálloda halijában az újságíróknak a következőket jelentette ki: — Henderson és én találkoztunk Rib­bentrop úrral. A jelenlegi intézkedések szerint Chamberlain késő este mégegyszer felkeresi Hitlert, holnap reggel pedig -visszatér Londonba. A Reuter-ügynökség godesbergi tudó­sítójának jelentése szerint, Hitter kancel­lárnak Chamberlain miniszterelnök vála­szára adott Írásbeli válaszát délután 3 óra 35 perckor adta át Schmidt dr. követség! 1 tanácsos, aki a tárgyalásoknál a tolmács szerepét tőiki be. Schmidt dr. öt órakor hagyta el az angol miniszterelnök lakos?.-, táiyát, igy tehát másfélórát töltött Cham­berlainnél. Schmidt dívnak Chamberlain szállodá­jából való távozása után, valamivel 6 óra előtt, Henderson berlini angol nagykövet és Horace Wilson elhagyták a szá lód át és felkeresték Ribbentrop német külügy­minisztert. Chamberlain és az angol kül­döttség ticibbi tagjai a szállodában ma­radtak. A szállodájába visszaérkező Chamber­lain arca megelégedést tükrözött. A szál­lóban újságírók várták, akiknek nyilatko-, zatkérésére az angol miniszterelnök töb­bek között ezeket mondta: — Nem nevezhetik ezt teljes kudarc­nak. Uj indítványok alakultak ki Cseh­szlovákia számára. Minden a prágai kori mánytól függ. Chamberlain kijelentései után az angol hírlapírók köreiben a megkönnyebbülés lett úrrá. A délutáni borúlátás helyét de­hisznek a függőben levő kérdések békés rendeződésének lehetőségében. A záró megbeszélés féltizenegytől félkettőig hú­zódott el. Befejeződése után a következő jelentést adták ki: — A Führer és Chamberlain közötti barátságos tárgyalások ma befejeződtek laint, vagy Runcimant, hogy habozás nélkül repülőgépre üljenek és elszáguldanak politi­kai tanácskozások színhelyére, amit a tegnap nem kíséreltek valma meg. De most az idő a korlátlan repülés parancsolója lett. Az Idő drága és végzetes', az idő már több, mint pénz — ez idő a béke maga, mely mUUárdó­kig és milfiárdok milliárd fait jelenti, ha arra gondolunk, hogy mennyi pénzbe kerül a há­ború, amelyről köztudomású, hogy „rossz üzlet". Államférfiak, akiknek életéről nem­csak rendszerek, hanem eszmék, sőt törté­kező hivatalos jelentést adta ki: „Chamberlain miniszterelnök és az an­gol küldöttség tagjai szombaton kora reg­gel repülőgépen visszatérnek Londonba. Chamberlain miniszterelnök a késő esti órákban felkeresi Hitlert, hogy elbúcsúz­zék tőle.“ rülátás íoglakc Angol forrásból érkező hir szerint, Chamberlain és kísérete, yala mint Neville Henderson berlini angol’ nagykövet, akik ma visszatérnek Lon­donba, kedvező benyomást visznek ma­gukkal. (Folytatás a 16. oldalon.'» Hazatért €&mrsers küiü&y miniszter GENF, szeptember 24, Petrescu'Ccmnen külügyminiszter teg-, nap este elutazott Gémből és visszatért Bucurestibe. A külügyminiszter hazaér­kezését mára várják. bem a nemzetiségi statútum lörül folgt oi- tákbern, villámgyorsakká dinamizálódnak, mint az eseméynek világháborúk elején és végén, az egymásnak rohanásban és a forra­dalmakban, Ilyenkor órák alatt eldől esz­tendők ügye. Az ember ma jogosan tekint ólmélkoduc föl er: égre, ahol fénijesen ci­káznak a nagyemberek repülőgépei és ómul- vei gondol a középületek, villák, szúllmják szobáira, ahol hrírom-négy órás tanácskozá­sokon eldöntik országok és embermilliók sorsát. A gyorsaság öl és éltet. nelmi sorsok függenek, habozás nélkül ül­nek repülőgépre, kisebb esetekben is, mint például Mussolini, aki maga vezeti a gépet, vagy Hitler, aggodalom és félelem nélkül. Korszellem ez is. elkerülhetetlen módszer. Érthető, mikor egyetlen perc (Akárhányszor az örökkévalósággal versenyez. Gyorsan kell jönni -menni, minit ahogy egyszerre csak jön olyan pillanat, amikor gyorsan kell határoz­at A „béna kacsáknak“ vége Wn. A kérdé­sek, amelyeken könnyelműen elpiszmogtak hónapokon kérésziül, mini például Prágát- 1

Next

/
Thumbnails
Contents