Ellenzék, 1938. szeptember (59. évfolyam, 197-222. szám)
1938-09-14 / 208. szám
Ti l LE KT. ÜK îekd tejsa-í i Női szabók figyelmébe! Az őszi ts léli divat összes divat- lapjai legolcsóbban az JSilenüéi^ könyvosztálya Cluj -Kolozsvár, Plata Unirii No. 9. utján szerezhetők bel! gSjKpncr SZERDA. SZEPTEMBER 11. UlJGüHESTI. 7,;>0: Ritmikus torna rádió- líruuló. ivggeli han^viM-’iiw, háztartási, <>>" vokL taanu'sok. t;t. Időjelző®, •időjárás, kiütni i.’.iliis, hi1 K.ík, sport, vi/ál:liásjo!i‘ntós, 1 :î. 10.: IXfci hastíjjvivseny közvetítés*'. Közben: Sport, hiívkivk adása. 13.40: G memo fon lemezek. 14,Iá: Itjroli, klöjárásje4en,!é.s). rádióhirado. 14.30: Gramofonk'mezők. 15: Hírek. lü.-lo: KloadáN. 10: kltawek. 19.15: MozaafrxJl Je mezőkkel. 20.20: Szórakozloió zene. 21: Felolvasás. 21.15: ChelKtn Nádija zongorázik. 21.45: Kabarok mezk. 22.30: Ilirek. 22.45: Kalm-étomozk. 22.50: Hírek. Majd: Yen- (.ló.’ö-i zene. Fiáim: Hírek köz veti lése kűi- fü’dre német és Iranern nyelveken. Majd: Közleinútyek BUDAPEST. I. 7.45: Torna. 8.20: Étrend. 11: Hitek. 11.20: és 11.45: Felolvasás. 13.05: Faragó Ibo'y zoaigoráz.k. 13.45: Hírek. 14: Hanglemezek. 14.20: Pontos'időjelzés. 15.35: j Hitek. 1G: Arfölyamhinek. 17.15: Diákfvlóra, 17.45: Pontos időjelzés. 18' ,.A mai Po-'.-tugliia“. 18.30: Hárfaszámok, 18.50: „A hatóság és a lakosság együttműködése a lég- oltalom tetéiv“. 19.10: Cigányzene, 20.05: Rákosi Viktor elbeszélései. 20.30: Két kisopera. 21.40: Külügyi negyedóra. 22.45: Ilirek. 23.10: Szalonzenekor. 24. Hírek angol és francia nyelven.. 24.10: Jazz. 1.05: Hírek külföldi magyarok számára. Bál-**..**» n í\ lA 5 § Ü C I 19 ÉVES. csinos g«tzdálkotlólelny, 2,000 coo készpénz. otm'Hió ing'tl.'n hozománnyal iérihez- menne Ismerkedést kerzközöl Bizony Ferenc hizusságközveíiitőirodáji Tinusoara, Stn. Lenau 22. Gy. 1409 1IVÉHEZ Vendéglők! Cukrászdák! Háziasszonyok! Papii» szalvéta gyári áron zz Ellenzék könyvosztályábein, Cluj, Plata Unirii. Vendéglőknek és cukrászdáknak való negyedes fehér szalvéta ára: 1000 darab 45 icj, 500 darab 25 lej. Háztartásokba való egyszerű, fehér, cakkozott szála 32X32 cm. nagyságú 50 darab 12 lej. Egyszerű fehér zsurszaLvéta 17X17 cm. nagyságban 100 darab 15 lej. Mintás szalvéták ízléses összeállításban csomagonként már 14 lejtől kezdve. Gyönyörű zsurszal vétók csomagonként már 12 lejtől kezdye. KÉSZRUHÁK, székelyföldi gyapjúszövetekből részletre csakis az Alfa Szövetkezetnél, Strada Avram la neu 13. P. MÓKUS! Nagymomávál e’utazcuok. rétiteken itthon vigyünk. Ügyeljél nragadrJ. Ko, 4S1 ADAS-VÉTEL RHTORüK is varrójépak eladók. Cal<*a Ferata No. 7. (í 2188 SZOBA AJTÓ, jó állapotban olcsón ebdó. Sr.r TimRIlei 1 G. .2195 ELADÓ rádió. Calea Moţilor 20. sz. G 220*3 AlKALPIAZAS KERESÜNK jobb családból) való kifutó- fiukat, Cím a kiadóban. ,. . KÉT INTELLIGENS diák’ány, vagy diák, esetleg jobb iparos lakást kaphat Sir. Piezişa îl G. 2197 KIADÓ CJf Reg. Carol II 60.. kér szobit, fürdőszoba, teljes komfortéul. Ko. 461 VIRÁG KERTÉSZET BÉRBEADÓ. Bucurcrte ben, központi helyen v'rágházikkal és megfelelő földterületté). Megkeresések a bérlet feltételeire vonatkozóin és ajánlccoik Oficiul ParohX Re format-hoz Bucurezci 2. Str. Stirbey.Vocís •)■ sz. in-tézendők Gy. 1410 Elölről kell kezdeni! Irta: SZABÓ ZOLTÁN Bándy Péter a kastély felöl fütyorészve sietett alá a domboldalon. Csodálkozott mindenki a már szürkülni kezdő legény- .mber fütyörésző kedvén, hiszen cppen ■ z előbb győződhetett meg róla, hogy a kastély meg az évek óta apadó birtok iem az övé már, uj gazda kezére kerüit őseinek vagyona. Régen tudta, hogy a szomorú véget elkerülni nem lehet. Elkészült reá, hogy egy napon át kell adnia a kastély kulcsait- naga pedig kivonul a falak közül, ahonnan íz évek Óta tartó szükség már előzőleg minden ingóságot kinordogatott. A nagv ebédlőben két kép lógott még a falon, a tölgyfaburkolatnak körös-körül csak a nyoma látszott, azt a télen tüzelte fel. Miután megtörtént az árverés s az ablakpárkányokon elvégezhette a mindent Helybenhagyó aláírást, csupán azt a két -épet vette' magához, átmenekült velük a Lastély szobáin s azután úgy eltűnt, aogy nem is látták többet. Pedig ugyannak keresték. Az uj tulajdonos áldomásai készült, nagy eszem-iszom pohárcsen- lést, hahotája, lármája kezdődött, de bándy Péter nem akarta látni a sajnálkozó!: gonosz tekintetét. Gondolta, hegy fari dó költözik a házba és irtózott tőle, uogy őseinek képére bódult emberek borospoharakkal célozgassanak. A családi sírbolt felé vette útját. A falu "élén kerülve a kastéllyal szembeni begy- *!dalra ment, néhány gyümölcsfa és vén ikácok sűrűjében ott volt a kripta, ahol dódéi nyugodtak. A hatalmas vagyonból neki csak ennyi maradt, a düledező sir- aolt és a kert, ahol haláltól rémült a minden- földi jó örök élvezésére berendezkedett család. Ide hozta a képeket. Úgy gondolta, hogy azokat legjobb ■ helyen a .írboltban helyezi el s azután nyitva 7 nagyja az ajtót, hogy őt is odahurcolhassák, miután annak sziklaküszöbére terítette nyomorult életet. Nagyot sikoltott a rozsdás vasajtó, mikor kinyitotta, mintha rég nem zavart kisértetek visitottak volna. A sötétből ko- porsódiszek ijesztően ragyogtak feléje s úgy elszéditette a halálszag, hogy tántorogva kereste a tiszta levegőt. A tömött fűben foglalt helyet, hátát a sirbolt falának támasztotta s maga elé állította a két képet. Elköltözött ősök lelke és az egyetlen élő ivadék családi tanácsra jöttek a kripta oldalához. — Ez itt az öregapám. Pörge kalaposán, sujtásos szürkéjében, csizmásán. A régi kurtanemes. Roppant akaraterőt igazoló határozott tekintet. Nagy tudományt nem szerzett, pedig kijárta az élet minden iskoláját. Egyszerű, feltűnés nélküli ember maradt haláláig, szorgalmáért megye- szerte ismerte minden ember. Nagy vagyont gyűjtött össze. Mindennél inkább gyönyörködtette a kalászok tengere, nem vágyott hazulról sehova, ha szépet kívánt látni, a határba ment, vagy pedig állatait nézegette. Tekintetes ur maradt mindig s igy emlegette halála után is az egykorú nemzedék. Éppen ilyen egyszerű lélek volt a felesége, kora reggeltől késő estig fáradtak, dolgoztak mindketten, egyik birtokot a másik után szerezték s a világ úgy tudta, hogy megszámlálhatatlan náluk az ezüst meg az arany. A bőség tanyát szerzett ott magának s úgy látszott, hogy örök alapokra helyezkedett náluk a gondtalan élet. — Ez a másik pedig az apám. Ö már gazdasági akadémiát járt és benne a huszárönkéntesség rombolta szét a család ősi jellemvonásait. A régi egyszerűség benne h rtelen száműzetésbe került, a fény és pompa minden áron való igazolása költözött vele családunk életébe. A régi hajkönyvo'Ztüyunkb.in. l>Í7.ományow.’nkniI. bármely hlrdetéti irodában, Díluün h rderójckec cíik.j 11 Ellenzék konyvosztílya (P Unirii 9.) vesz fü. Telefon: 11—99, Ci«k vábr'/.bélyegej kérdések ro válaszolunk. Cimet fcumlmuzó hirdetésekre a vilim Közvetlenül e mejsadott címre kell irinyicanj ROíHCJ IT. fxűMUUl BÚTOROZOTT szobai kiadó. Str. Gen, Mo. sola iS. Ugyanott ajytí'k bunor ondó. G. 2202 2 URILÄNY teljes dOúitúsü kaphat külön szobával], I üti 5: szobás, aupos lakásban. Cim a könyv1 osztályban, Ko. 474 KOLOZSMEGYE prefekcusi hivatala a varos központjában legkevesebb 15 helyiséggel rendéi, kézfő ingatlant keres bérbe. q. prefektus hivatalának o Kelly ezésc véget«:. Ajánl-íitokat sürgősen kér a prefektura, (68. rzámu szobi j G. 2103 KIADÓ a szoby konyhás, modern Ékás. Str. Goldis 7. Ko. 478 KERESEK egy szoba, konyhát belvárosban október I-:e. „Pontos fizető“ jeligére. G 2205 KEPE EK tiszta, csöndes kiadó szobát, külön előszobával vagy fürdőszobával. Csakis ár- megjelöléssel kérek címeket a kiadóba „Kiadó szoba“ jeligére. G 2207 KERESEK 4 — 5 szobás komforlos lakást belvárosban. - Címeket „Pontos fizető“ jeligére a kiadóhivatalba kérek. G 2204 ELEGÁNSAN burorozoc". köziponti fütéses, klilönbejámu szobi, neiefon és fürdőezobahasz. nihtmil, csetVc 'Iroda céfjára sa azonnal Eadó. Piatj Unirii 7. II, e. 6. «z. Lív. Ko, 482 KÜLÖNBÉJÁRATÚ üres utcai szobi szeptember is-re: kiadó. Ştr. Eminescu t. Ko. 213 ÖSSZKOMFORTOS 4 szobás lakást az operi- közelében kercre-k. Lehetőleg kertes mugántelken. C/mckct a kbnyvosztálybm „November 1“ je-ü . gerc. Ko. 483 KIADÓ 3 szoba?, komfortos, modern lakis uj házban, a be'vircsBsn november 1 re. Értekezni: Gólya Áruházban. Gy, 1414 KOMOLY TISZTVISELŐNŐ teljes ellátót kaphat központiban, fürdőszobahasznínatrü. Cm Ellenzék könyvoíztályába4n. G. 2208 EG\ -KÉT ISKOLÁSLÁNY teljes ei.fitást kap- h;i- központban nyolcadkcs felügyelete mellett. Fürdőszoba, 'teljes komfort. Cim: Ellenzék könyv, osztályában. G. 2208 FÉNYKÉPALBUMOK már 28 lejtől kezdve, a legkülönbözőbb árban és választékban, az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Cluj, Piaţa Unirii kaphatók! Í93H az é pt cm bér 14. HH Capitol-mozgó: Premier! „Hollywood Hotel”. Pazar, káprázatos zenés, énekes vígjáték, amerika legjobb jazz- zenekara és kórusa páratlan élvezetet nyújt. Főszereplők: Dick Powell, Rosemary Lane és Amerika száz leggyönyörűbb nője! Edison-mozgó: Szenzációs műsor. J. Stan és Bran, kalandorok- II Könnyű lovasság, főszerepben Rökk Marika. III. Új híradó és Micki Maus. - — Jön: India lángokban, főszerepben Shirley Temple. MUNKÁS MOZGÓ: Ma: 3, 6 és 9 óra* kor: I. Az éjféli tangó. Az évad szenzációja. Társadalmi dráma. Főszerepben: Pola Negri és Albrecht Schönhals. II. A sziréna. Tengerészdráma, izgalmas tengeralattjáró jelenetek. Fősz. Dolores Del Rio és Richard Dix. III. Journal. ROYAL MOZGÓ: Egy remek francia slágcrfilm: Nehéz apának lenni. Fősz. Lucien Baroux. Előtte uj journal. SELECT: Második nászút. Loretta Young és Tyron Power ideális mü vész pár ragyogó játéka. Hétfő, kedd szerda: Ország törvény nélkül. Izgalmas kalandorfilm az első amerikai kivándorlók életéből. Főszerepekben: Dick Powell, \v7ayne Morris, Linda Perry. Thalia-mozgó: Kettős nagy premier-műsor. I. AZ ORKAN. Szenzácós színes kalandorfilm. Pazar felvételek. Főszerepben Oscar Homolka, Frar* ces Farmer. II. A MULTK ERESZTJE. A szerelem é^ fájdalom gyönyörű szimfóniája. Jobb, mint az ..Édesanyám” film. Főszerepben Gladys George, Donald Cook. URÁNIA: Szegény vidám legények. Ritr Fivérek, világhírű amerikai komikusok mulatságos filmje. Hétfő, kedd, szerda: Második nászút. Loretta Young és Tyron Power ideális mü- vészpár vigjátéka. Ko onyvnap f95H itióíicz Z*.: Légy jó min ^halálig Olcsó könyvnapi kiadás, 59 lej, as ELLENZÉK könyvosztáhjábant Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal száliitjuk. Kérje a könyvnapi könyvek jegyzékét. lókban az igények ördöge kezdett terpeszkedni s az kastélyt parancsolt magának. Az ősi fészekbe gazdasági intéző került, családunkat pedig kastélyba különítette a gyarlóságok özöne. Az egyszerű halandó emberről irtózó életár mind távolabb sodort az ismerkedés vizein, ezer utón közeledhetett a szédelgő barátság, aminek gonosz mélységeiben tűnt el minden jövedelem. Nálunk senki nem sejtetve még, pedig rohantunk a pusztulás felé. Eljött az idő, amikor kölcsönpénzt kezdett csörgetni nálunk is a könnyelműség ü'rdöge és nem akadt köztünk egy sem, aki meglátta és megállítani próbálta volna a fenyegető veszedelmeket. Mámorba ringattuk a gondokat s annál nagyobb tivornyába fullasztottuk a zörgető szükséget. A magyar ur mulatott és valamerre gonosz ördögfiak lóbálták már a halálharangot. Néhány rossz gazdasági év kellett hozzá, a váltók és kiegyenlítetlen tartozások papirlovára ültek a bajok és belerohantak életünkbe. Keserű ébredés volt. Újabb eladások nem segíthettek, mindenünnen a baj leselkedett reánk s a régi barátok közül egy se jött hozzánk a ravatallá terült egykori dús asztal köré. Szegény atyámat agyonnyomta a gond, miután anyámat magával vitte a barátság mezében nálunk otthont talált szerető. Mindenki elhagyott, ma az utolsó birtok- rész is hűtlenné vált, csak ez a sirkert maradt meg s benne a kriptává kövült halálos figyelmeztetés. Engem vár benne az utolsó hely s azután aláfordulhat itt is az ősi elmer. Bándy Péter a mindenek méltó befejezőjéül őrzött pisztolyt akarta elővenni, mikor a falut ölelő völgyből víg éneklés hangját hozta feléje a nyári meleget üiző esti szél. A kastélyban csendült énekbe a hosszú áldomás. Idegen arcokon vigyorgott odaát a részegedők tekintete. Mind nagyobb lett a zsivaj, szilaiabb az ének, úgy tetszett, hogy tánc döngeti a kastély padlóiát. Mintha az ősök soha nem éríj zett bünbánata tért volna Péter leikébe, mikor a maga sorsából sírt a hálaadást elfelejtő, de az áldomást el nem mulasztó ember, aki a sir széién döbben reá eltévesztett életére. Valami józanoaás, ébredés derengett benne, de mégis erősebb volt a gyengeség: — Táncoljatok! mulassatok! Temetésemre szól a éneketek! A magasból éjjeli szállást kereső csókasereg szállt a sirkert akácaira. Az életnek örvendő csevegésük megtöltötte a kertet, melynek sirbolttakaró fái között elégedetten telepedett meg a madárcsapat. Pedig, ki tudhatja: milyen éjszaka következik! Vihar lesz talán, vagy zivatar űzi el a sirkert lomblakóit! Péter nem is hallotta a kastélybeli lármát, úgy lekötötte a csókák csevegése. El is feledte a halált, annyira megragadta az élet, ami az 6 sirkertjében menedéket kereső madárszárnyakon ért hozzá és parancsolni kezdett kérlelhetetlenül. Úgy ugrott fel, mint akinek levegőre van szüksége. Mozdulására kis madár rebbent tova. A kripta oldalánál megpillantotta a piciny fészket, a falon csiga igyekezett, a lába előtt bogárka törtetett, hangya futkosott, a kert övén nyulfiókák bukdácsoltak, megtelt a sirkert élettel és ez öntudatra csókolta a halálba készülő embert úgy, hogy Bándy. Péter kacagva kiáltott fel: — Élni! Élni! Családi képeit a sírboltba tette s úgy bevágta azután az ajtót, hogy belérendüít a hatalmas kőboltozat. A Bándy Péter arcát fény ragyogta be, keble elhatározástól feszült és az égi dicsőség felé emelt karral harsogta az éjszakába: — Nem halok meg! Élőiről fogom kezdeni! Este lett. A csókasereg is elcsendesedett. Az előbb ijedten menekült madár boldogan szállott vissza fészkére.