Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)
1938-08-02 / 172. szám
*1 19 jo auyu^zius 2.-JF-/Í t: J- i.. £. A Z £ A AM yARAI SÁNDOR: Î Egy művész k O'üy ■teiil \oJ Ao-\ Pra 'I1)y-a\\ till '00 , A vidéki vendéglőben, áhől vasárnap, éjfél felé, amolyan csendes Antia.bálszerü hangulat kezd paráz&lani, cigány játszik. Nem valami elsőrangú cigány. A diszterem éjfél felé kezd kihűlni. .4; eg\yik sarokban fiatal tisztek söröznek; néhány mama üldögél, fiatal lányokkal és porcellán-nadrágos gavallérokkal, a nfigy csillár alatt, A cigány csendesen játszik, unottan, kötél ességszerüen, meggyőződés nélkül, De éjfél után történik valami. A pincérek mozogni kezdenek, a tisztek bort rendelnek, a four meggyujt né- hüny villanylánvfmt. A cigány most már hangosabban játszk. Valaki mulat. Az ur, aki mulat, két órája ül már csendesen a sarokban, félhomályban és magányosan. Idősebb ember, kissé sápadt. Egyedül vacsorázott, aztán két deci bort ivott, ásványvízzel. Látniaalóon idegen. Vacsora után újságot olvasott. A párharc, a prímás <?s a szemmellálhatóan gyomorbajos, magányos és csendes ur párharca mintegy két 'óra ihosszét tartott. Makacs harc volt. Most eldőlt, feltétel nélkül, a prímás javára.. óva. tosan és figyelmesen nézem őket„ : Az ur az a fajta, aki hivatalos ügyben járt vidéken, fanyalogva ült le vacsorázni a szál- lada nagytermében, s azt mondta a pincérnek: „I-fallgasson ide, fiam. Hozzon nekem két tojásból rániotMt, kovászos ugorkával. De nagyon vigyázzon, fiam, hogy a rántót- tát vajjal készítsék. Szóljon a konyhában. Utána?.,. Utána ne hozzon semmit. Várjon csak! Almájuk iWi?.,.. Ha aan almájuk, nem bánom, dinszt el jenek két hímét, de cukor nélkül. Megértette? Vigyázzon, kérem“.. Aztán csak ült. Később, mikor az italos kezdte zaklatni, go<nciterhesen mondta: ,,Savanyú boruk van? Akkor két decit, a legkönnyebb fajtából. És ásványvizet. Ne túl hideget“. A prímásnak nincs kora. Lehet hetven éves, de lehet, hogy csak dinen. Bizonyos, hogy jtt vándorol a megyében. purdé*kora óta,m hegedűvel kéziében. Játszott lagzira, temetésre, megyebálra, eljegyzésre. Mindenkit ismer a városban. Mindent tud. Kopasz és szürke, olyan szürke az arca, mint a havani a-szivar hamujaNem alázat oskodik, nem kelleti magáit, nem bókoL Nyugodtan játszik, este nyolckor kezdte, most már elmúlt éjfél, végre nekilátott komolyan. Sokáig keresgélt a teremben. A kőszáli sas a Helyezőt fölött nem kering olyan biztos szárnyalással, mint á primás pillantása a teremben, mikor meglátta és kiválasztotta áldozatát. Nem törődik .a tisztekkel, pillantása nincs a lányos maimák asztala felé. Nyugodtan dolgozik', egyhangúan és közömbösen. Éjfél felé'a magányos ur, aki szigorúan tartja a diétát és megfejtette a helyi láp keresztrejtvényét, nyugtalan lesz. Gyakmb. ban gyújt rá. Ideges, gyűrött vonásu arcát tenyerébe fekteti, a füstöt hosszan kifújja, utánanéz. Éjfél után öt perccel azt mondja az italosnak: .,Hozzál öcsém még egy deci vö= röset, tisztán, pohárban“. Mikor a fiú indul, uláifaszái: „Hozzál kéj decit“. De most már a brácsás is tudja, hogy a nagy játszma eldőlt, A cimbalmos szótlanul röhög, arany- fogsorát mutatja, széleseket üt a. verőkkel a hurozatra. a pikutás orrát fújja és hékiké. szül„ Ami most következik, vgrázslatszerü: senki nem érti, a résztvevők sem. A dietlás ur még nem mer a prímásra nézni. Már tudja, hogy elveszett, de még tartja magát, szemérmesen. A primás nem siet; közönyösen kezd sétálni a teremben, egészen agg, mintha csak keresgélné a zeneértő társaságot, egy pillanatra megáll a tiszti asztal mellett, játszik, vigyorog, meghajol, mosolyogva megy odább, álla alatt a hegedűvel, el az idegen és diétás ur asztala melleit. A primás tudja, hogy a kapcsolás megtörtént, de szemtelen biztonsággal, ahogy az óriáskígyó játszik a megbúvóit házinyullal, nem kap még .áldozata után. Elmegy a nagyságos ur előtt, halkan játszik. Mikor a banda elé ér, hirtelen megfordul ás éles, sugárzó pillantással az idegenre néz. Mind fellélegzünk. Úgy, most megtörtént. r* * — Birnbós majoránna — mondja a diétás ur. •? • Lel. ajtóit fejjel mondja, csendesen és szégyenkezve. Gyűrűs ujjúval kocog a poháron. A primás meghajol, könnyedén, mellékesen, mint aki megértette és fölvette a rendelést, aztán felsőteste egyetlen, rángásszerü mozdulatával a banda felé fordul. Tiz perc múlva minden lámpa ég a teremben. A diétás ur, aki rántottával és párolt almával kezdte, minden földi gyakorlat és tapasztálás szerint reggel négykor hagyja majd el a termet, a primás és a borosfu vállára borúivá, csuMásszerü torokhaügolzkal, könnyes szemekkel, a csapos, a fő pincér és a ruhatáros sorfala között, — boldogan és tehetetlenül, mert a varázslat megtörtént. A varázslat, melyet nem ért senki, de mindenki nagyon helyesel a teremben. liyászislenliszlelelek Mária királyné leELiiidvéérí CUBTEA DE ARGES, augusztus 1. Az itteni kolostor kápolnájában szombaton a ro• mán orthodox egyház szokása szerint a kilencedik napi gyászistentiszteletet tartották Mária királyné lelkiüdvéért.Az istentiszteleten megjelent Őfelsége a király, a királyi csatád tagjai, a kormány, Miron Cristea pátriárkával az étén és az állam főbb méltóságai. Az efőlcelöségek reggel különvonaton érkeztek Curtea de Argesbe. A pátriárchátuson tegnap délelőtt gyászistentiszteletet tartottak az elhunyt nagy királyné lelkiüdvéért. Az istentiszteleten megjelent Colan püspök, kultuszminiszter és a hatóságok fejei. Az ország többi részében ugyancsak gyászistentiszteleteket tartottak a hatóságok vezetőinek jelenlétében. Megbüntetik azokat, akik nem kímélik a közvagyont Helyes és szigorú rendelkezések az ország egész rferiilefén BUCURESTí. augusztus 1. A hegyeik közt fekvő faijuktól a nagyivá ro ■ sokig mindenütt friss., uj szelek fújnak. Meg■ szülni, a múltban tapasztalni közömbösség, •megszabadultunk a demagógia bűneitől , leleplezik a. bűnösüket, akik méltó büntetést kapnak. A becstelenség, a közpénzek kezelésében •tanúsától! fegyelmezetlenség, a. 'politikusok haszomszerző zsarnokságra — leleplezésire és jogos megtorlásra kerül. Az üdvös 'lliisztiiitómiu.nika csodálatos esteteket és tényeket vet felszínre. Példákkal szolgáljunk? Van elég. Egy primär és egy szolgák Író Garlai-Mare mehedintimegyei községben olyan ügy miatt kerültek a bíróság elé, mely humoros lenne, ■ha nem volna szó az' összes állam polgárok zsebét érintő közügyről. A régi politikai rendszer két kegyeltje olyan, községi éjjeliőrök illetményeit) vették fék akik — nem léteztek. Az éjjeliőr-fantomok fizetését a primár ur és a jegyző ur vette födi, akiket nem érdekelt <a becsületes (érzés és az, hogy miit is jelent az igazságszolgáltatás. Ilyen módon aztán könyörtelen créllyel j folyik az erkölesinemesitö munka és. elégtételt kap a közvélemény. Más eset. . . Egy bihor megyei községben a régi; politikai rendszer idején 40 ezer lejt QiriáJnyóztak elő községi legelők céljára. A valóságban azonban erre csupán 4000 lej jutott, az ezt meghaladó 36 ezer lej összeget a választási kortesek elköltötték. Es így tovább. A községek egész sorát lehetne felsorolni az ország területén', hol fejetlenül, rendetlenül, ellenőrzés nélkül sikkasztások történtek. Csak most, a jelenlegi kormány vaskeze folytán jutott kellő megvilágíittUba, ami a demagógia letűnt korszakában rothadt volt. A jelenlegi kormány nem ismer határozatlanságok mikor azoknak üldözéséről van szó, akik kárt okoztak az államnak. Armand Ca.lineiscu belügyminiszter becsü- lelesi. határozott energiája., Victor lamandi igazságügymiriiiszter részvételével megtorolja a bűnöket és valóságos. leckét nyújt a köz- erkölcsökre vonatkozóan. Drasztikus, de részrehajlástól mentes oktatás ez, melyre ? szükség van. s , Leltározzák Goga Oeímvian hagyatékát A huedini járásbíróság tárgyalja le a hagyaték ügyét. BUCURESTí, augusztus i. Veturia Goga, a kiváló költő és nagy román államférfi özvegye hagyatéki eljá= rás megindítását kérte a ciuceai kastély fekvése szerint illetékes huedini járásbi- róságtól, mely helyt adott a kérelemnek és megkereste az ilfovi törvényszékéé, hogy a hagyatékhoz tartozó bucureştii ingó és ingatlan vagyont leltárba iktassa. A törvényszék a leltározás megejtése végett a bucureştii járásbírósághoz tette át az iratokat. LEÖVEY LEÓ EMLÉKE Ma temetik Budapesten városunk közönségének egykori kedvencét LEVÉLPAPÍROK egyszerűtől a leg* Választékosabb kivitelig legolcsóbban az Ellenzék könyvosztályában,. Cluj, glata Unirii. - - ^ V ^ ' CLUJ, augusztus 1. Gonidblatban elzarándokolunk, a magyar fővárosiba, Leövey Leónak, a. kitűnő szinmüvésizmek ravatalához. Lehetetten- meghat olts ág és könnyek nélkül gondolnunk arra, hogy örökre eltűnik az élők sorából a humornak ez a mestere, aikli évtizedeken-át legnépszerűbb művésze volt ennek a városnak. A művész, akinek porhüvelyét a budapesti temetőben hántolják el, a. mi halottunk. Hiába költözött el évekkel ezelőtt, a szivekben mégis feledhetetlenül élt ;azi emléke. Hozzátartozott ehhez ,a földhöz. Transzilvá- niában indult! el sikerekben gazdag pályájára, Illő tehát, hogy ez az országrész lerój ja. kegyeletét ravatalánál. Milyen különös szeszélye is a sorsnak, hogy lövői Leövey Leó, a házsongárdi temetőnek ez a rajongó szerelmese nem abban a városban alussza majd örök álmát, ahová életének legszebb emlékei füziték! És milyen szomorú tudomásul venni, hogy az elválás most már visszavonhatatlan. Leövey Leóval a fiatalságunknak, gondtalan, lelkes színházi estéinknek. mementlója tűnt el örökre, y i ~vrYr * .........“■ "'"'íTH Lövői Leövey Leó transzilvániai nemes családból született 1869 október 23-án. Egész fiatalon lépett a színészi pályára. Egyik legrégibb tagja volt a helybeli, magyar színtársulatnak, Nemcsak a színpadon volt kedvence a közönségnek, hanem a magyar társadalom legelőkelőbb köreiben is szívesen fogadták. Itt is házasodott meg. Felesége, Magyary Judit, Magyary Mihálynak, 'az Ellenzék egykorúi szerkesztőjének és kiadójának, leányai. A magánéletben éppen olyan jó- kedélyű, csupasziv bohém voit Leövey Leó, mint a színpadon. Tagja volt 'a helybeli Magyar Kaszinónak és számos társadalmi egyesületnek. Mindenki szerette és becsülte. Színházlátogató közönségünk megdöbbenve vette tudomásul, amikor néhány évvel ezelőtt hirtelen búcsút! .mondott az ősi városnak. Figyeltük budapesti pályafutását. Őszinte örömmel töltött el mindnyájunkat, amikor hallottuk, hogy Budapesten is kivívta az elismerést. Most azután ez a változatos életpálya elérkezett utolsó állomásához. Transzilvánia. közönsége részt kíván a művész hozzátartozóinak fájdalmából/ és emlékét örökre meg fogja őrizni. ,r ' * ■* • y '. b ; . , ; “ Visszagondolunk’ Leövey Leóra, a színészre. Igjy, ahogy a múlt ködfátyolán keresztül magunk elé idézzük jellegzetes alakját, gyönyörű színházi esték rég elfelejtett emlékei jutnak ismét eszünkbe. Látjuk, mint a Bob herceg Pomponiu- szát, előttünk áll, ahogyan a Mágnás Miskában, az öreg grófot alakította. Halljuk kupiéit a Tatárjárásban és a Kis ^ Háromheti» J> fürdőim M 1B BUDAPEST Díjtalan vizűm. 50 százalékos engedmény a magyar vasutakon. Lakás és teljes ellátás luxusszállodákban. Kiszolgálás. Orvosi felügyelet. Körutazások. — Számos engedmény. — Fizetés lejben az » EUROPA román nemzeti turisztikai és utazási szervezet összes ügynökségeméi. Clujon az „ECONOMIA“- nál Fiat a Unirii 23. szám. gróf „csetneki Róthját“ még maszkjában is csak tőle tudjuk elképzelni. Tovább kalandozunk a-múlt emlékei között. Fülünkbe csengenek a Drótostót melódiái. Azután a Nótás kapitány felejthetetlen nagyhercege jut az eszünkbe. Még a mozdulatai is előttünk vannak, mint ahogy újra és újra Lcöveyt idéztük valahányszor mástól láttuk ezt a szerepet. Minden szerepéhez fergeteges tapsok emléke fűződik. Mi is volt tulajdonképpen Leövey Leó rendkívüli színészi sikereinek titka?... Elsősorban az a ki- apadhatatliai: bővérű humor, amely egyéniségéből: kiáradt. Második fegyvere a szinész örök lelkesedése volt, amely kora fiatalságától kezdve utolsó 1 eh éltetőig •lángolóan élt Leöveyhen. A legkisebb szerepét éppen úgy ambicionálta, mint az úgynevezett „sláger“-aLakitásokat. Minden szerepére egyéni bélyeget nyomott. Ezért van az, hogy egy-egv szerepe elválaszthatatlanul összeforrott a személyiségével és még ma <iis csak nehezen tudunk mást megszokni a régi hires Leö* vey-a'.akitásoikban. Nagyszerű komikus volt Leövey, de falán még jobb karakterszínész. Ezt a tulajdonságát becsülték meg a magyar fővárosban is, ahol az előkelő Vígszínház szerződtette tagjai sorába. Itt legfőképpen mint karakterszi- neszt foglalkoztatták és Budapest közönsége is szeretetébe fogadta. Most hát örökre elnémult a művész. Befejeződött az utolsó felvonás is és a színes, gyönyörű élet után az örök pihenés következik. Fia utolsó útjára nem is kísérhetjük el Leövey Leót, újra és újra éles fájdalom lesz úrrá bennünk, amikor elmúlására gondolunk. Megérdemli, hogy őszintén meggyászolja országrészünk magyarsága, mert a transzi-1 várnai színpadi kultúra egyik legértékesebb és legtehetségesebb harcosa volt. (v. j.)---- ii —.. —-----Sikkasztó városi pénzbeszedő. Satu-Mareról jelentik: A satumarei törvényszék vizsgálóbírója Mihalca Stefan városi adóhivatali pénzbeszedőt sikkasztás miatt letartóztatta. Mihalca kisebb-nagyobb ősz- szegeket sikkasztott, mdl’yet 400 lej hijján visszafizetett a városnak. A vizsgálóbíró kihallgatása után erre való tekintet nélkül rendelte el letartóztatását. Észt—orosz hat ár incidens. Talbniból jé lentik: Mint el Pa.t tlálvűraití ügynökség jelen fii, a narvai—joessui kikötő közelében észt határőrök ráfcüzeltek egy szovjet motorosa maikra, amely észt 'vizekre merészkedett. A szovjet motoros /visszavonult, anélkül, hogy a sortüzre felelt volna. Kőnyvnap 1958 Móricai Zs.: Légy jó Olcsó könyvnapi kiadás, 59 lej, az ELLENZÉK könyvosztályában. Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Kérje a könyvnapi könyvek jegyzékét. á