Ellenzék, 1938. augusztus (59. évfolyam, 172-196. szám)

1938-08-31 / 196. szám

10 38 au{ju<iz tut 3 1 > ItSiirolára íkeráalá T®?ié$ Béíay «aki (uldával szökős meg a jjila>«ii legyif^czeikői RUGI RESTI, augusztus .'50. Megírtuk, hogy Goldsehléger bueiire.s lii bankár élet fagyti'. gland kényszernuin­kai'.> itélJ gvi kosai: Guild.i és Bökés RU'i megszöktek a y avai tVgyhá/ból. A l*u- cuivs,:ű) rendőrség Culdát néhány nappal előbb elfogta s most Tökös is kézre hí­rűit. A szököm legyeimet loan Stanislas Uete-kMv f:v;\n ol Bucuroşiiben a Solan col Maro-köruton. Midőn Tőkés kö/.viT "u közelébe órt, revolvert ránl'll eű> ás n: .“adásra szólivotta Iád a meglepett gyilkost. Aztán rá telte közére a bilincs.­j, ot os gépkocsin a rendőrségre szállítót- to. \ szökés részleteinek lisztázására nyom vb-; u inogkozdtók kihallgatását. Elítélték a megvádolt téglagyári munkásokat KOLOZSVÁR, augusztus 30. Tegnapi számunkban megtonJékuXünk, arról a tárgyalásról, melyet a VI. hadtest k. jnai törvényszéke kezdeti' meg a vá- r si tóg agyárak augusztus 3-án letartóz* látott hat numkása ügyében. A vád szerin a téglagyár] sztrájk ide­jén Berki Ignác, Chig Alexandru, Bus Petru, Rus Vnsile, Nagy János és Balog Sándor munkások a gyár bejáratánál feltartóztatták az igazgatóság részéről felvett sztrájktörőket és iettleg akadályoz­ták meg ők ej a munkatfelvételbon. Az; ügyész a munkásság nyugalmával szemben elkövetett izgatás dinén emelt vádat a munkások ellen, akiket a* kaío- n(:.r törvényszék — dr. Petrutiu és dr. Hirsch ügyvédek védöbeszédei után — egy-egy havi fogbázbiintteltiésre i lóit el, a vizsgálati fogság lreszámitásával. A munkások igy néhány nap múlva sza­badlábra kerülnek. NagySoniosságu imtácshozások a oktatásügyi minisztériumba kisebb­ségek nyelvén vaió BUCUREŞTI, augusztus 30. A ncmv.c’ncvelcsügyi minisztériumban — Silviu Dragoinir c!r. kisebbségi iőkormánybi/tossal egyetértőén — a kisebbségek által la­kott helyeken lévő és kisebbségi tanulók által látogatott állami elemi és középisko­lák előadási nyelvének és a kisebbségi nyelvek alkalmazásának ügyét tanulmányoz­zák. Illetékes helyről nyert értesülés szerint az állam összes kisebbségi iskoláit és az elemi és középiskolák összes meglévő kisebbségi szekcióit fenntartják. LEGÚJABB SPORTHÍREK Újabb román autó- és tenniszsikerek külföldön MÜNCHEN. A rámán autósport újabb rciey sikert aiatobt Némelcrzizág hegyi baj­• ai-oteságá-n, emennyiben- ’Pett-e Criste»., a ki­váló -rámán ve senyző a Grass-tGlockmeren fcir'.oLt versoneyken o typart cspgortíban 177 'ver-enyzö közül mkEotKik lett az angol Face mögött. P. Cristea BMW. géppel versenyzett. P. Gésteia- kérdésére egyébiként Hans Stuck, 0 vMiágh1 ii c.'émet autóversenyző fcijelentetíie, hogy biztosiam induulm fog ai feteki liegyi bajr.oks ágok o n. VARSÓ. A rcasámapi fodzi aittlétilkflí verse­nyen Steii-a Wnias ewiez a női ‘luvodiugrasiban 604 cm.-ret nj női világrekordot áll itoLp fel. PRÁGA, a uíacbimi tenmisiz versen yen -jt ro- mápj játékosok kitünően szerepelnek. Ered­ményeik: Férfiegyes. Schmidt—Díunizig Po­zsony G:2, 6:4. Női egyes. Bea ©seu—Slra va­lók Pozsony 6:1, 6:0. Vegyespáros. Berescu, Schmidt—StravuÖdk, Micher Pozsony,6:2,6:2. NAGYSZEBEN. A -romii1 ma.i: .német íiport- vzervezet terJraisabaijnoíksáigának eredanórayei: /■ érfiegy-s. 1, Székely. 2. Benedek. Döntő: • 7:5. 6:0, 4:6, 6:1. Női egyes. j. Schönfeld. 2. Budacker. Döntő: 6:4. 6:0. Férfipáros. 1. •Simones, Nagy, 2. Schneider, Krebs. Döntő: 7:5, 6:2, 1:6, 4:6. 6:4. Női páros. 1. Schön- feld; Steiner. 2. Seiner. Schwab. Döntő: 6:2, 6:1. Vegyespáros. 1. Sohöedeld, Nagy. 2. Bu­da ciker, Benedek. Döntő: w. o. MÜNCHEN. A nemzetközi úszó verseny második napján sem aratlak séke-'t a imigya.r versenyzőik. 4X50 méteres gyorssiaféta. 1. USA 1 p. 45.4 mp. 2. Németország 1 p. 47 mp. 3. Magtyiarország 1 p. 50.8 mp. 200 m. hú-uszós. 1. Schlauch irtomét 2 p. 3S.7 mp. 2. Neunzig USA 2 p. 44.2 mp. 3. Erdélyi magyar 2 p. 47.4 xc|p. 100 m. mellúszás. 1. Báliké német 1 p. 11.4 rop. 2. Angyal magyar 1 p. 11.7 mp. Növekvő fogyó stuf éta. i. USA 5 p. 07.2 mp. 2.. Németország 5 p. 14.7 mp. ■ 8 Magyarország 5 :p. 25.9 mp. 200 m. gyors, úszás. 1. Ior-etz USA 2 p. 18.6 mp. 2. Borg svéd 2 p. 19.2 m(p. 3. Gróf miagyar 2 perc 20 mp. Vegyesstaféta. (100 háti, 200 mell. Hit) gyors) 1. Németország 4 p. 58.2 rop. 2. . USA 5 p. 05.3 map. 3. Magyatnonszág 5 p. 10.2 mp. BUDAPEST. A magyar férfüegyeg tertoi'nsz- tejnoikságot Aftbóífch nyelte meg, aiki a j-ugo- > szláv Mr tics ellteni döntőn aíz első szettet 6:2-re nyerte, ami-utiin, a jugoszláv játékos a versenyt feladta. A hátralévő számokban a döntők ma iesznek. Horíhy magyar kormányzó megérkezett Budapestre BaFe tetf áüHén$ a LoB-műtiyzo (hajóján BUDAPEST, augusztus 30. Horthy Miklós magyar kormányzó tegnap németországi útjáról a Dunán ha­zaérkezel' a magyar fővárosba. Horthy kormányzó hajón érkezett meg Linzből es a TV.TjörcT -rrró távozása után egy fél óra múlva, a hajó árujának kirakása alkal­mával robbanás történt. 1 latósági megál­lapítás szerint az egyik láda, amelyik ká­liumot és foszfort tartalmazott és amelyet az iskolákban kísérleti célokra akartak felhasználni felrobbant. Bár a rakomány közelében a robbanás időpontjában töb­ben tartózkodtak, senki sem sérült mea. * ROSENBERG ILONA zongoratanárnő, ' gyermekpedagógus’' tanításait megkezdte. Str. Bratianu 45. nő cg ilcrSicF Szipoi kázóan szellemes, remek rendezésű slágerfilm. Fősz. George Bancroft, G. Patrick Maíisüiiiy i'íigyes Isalála Agyvérzés ölte meg a kiváló magyar Írót KOLOZSVÁR, auguszeus 30. Karinthy Frigyes tegnap Siófokon, vá­ratlanul elhunyt. Hirtelen jött agyvérzés ölte meg arány­lag fiatal korában a kitűnő Írót, ki az élő magyar irodalom legértékesebb és még mindig legtöbbet igérő egyéniségei közé tartozott. Azok közé, akiktől képességeik alapján mestermüvet, egész nagy alkotást is jog­gal lehetett várni. Ezt u mestermüvet nem termelte ki, talán korai halála, talán a körülmények akadályozták meg benne. Müve, mint annyi értékes magyar tehet­ségé, töredékes maradt, de igy is mara­dandó, igazi értéke az uj magyar iroda­lomnak. Karinthy rendkívül színes, érde­kes, néha nagyon elmélyült, néha csillo­góan szellemes írói egyéniség volt. írás- művészete is méltó kísérője volt monda­nivalóinak. Humorista, szatirikus írásait mélyreható férfibölcsesség festette alá. Éles szemmel látta meg a társada Imi, iro­dalmi, egyéni ferdeségeket és a nagy an­gol szatirikusokhoz mérhető erővel.tudta kigunyolni. Regényeket, verseket, szinda* rabokat, krokikat, elmélkedő és szatirikus írásokat irt nagy számmal folyóiratokba és újságokba. Sokoldalú iró volt, akinek neve egy negyedszázad irodalmi életétől elválaszthatatlan. Mint műfordító is le­váló, ő fordította le az eredetihez mél­tóan Swift Gulliverjét. Karinthy 18S8 junius 24-én született Budapesten, alig két hónappal ötvenedik születésnapja előtt érte utó! a halál. Már íiatal korában feltűnt verseivel és nagy­szerű irodalmi -karrikaturáivál. Az „így irtok ti“ cimiü füzetében rökélete-s torzí­tásokkal gúnyolta ki magyar és külföldi Íróknak a modorosság felé hajló jellegze­tességeit. Azután sürü egymásutánban je­lentek meg müvei, melyek mindenikébel kicsillogott a nagy tehetség, anélkül, hogy ehhez a tehetséghez méltó, nagy müvet jelentettek volna. Mintegy két év előtt betegeskedni kezdett, állapota aggoda­lomra adott okot, az orvosok agydagana­tot állapítottak meg nála. Olivecrona ta­nár, a hires stockholmi sebész operálta meg sikerrel. A műtét után visszanyerte teljes munkaképességét. — Rövidesen megírta „Utazás a koponyám körül“ címmel egyik legérdekesebb müvét, mely, amint olvasóink bizonyára visszaemlékeznek, folytatásokban az Ellenzékben is megje­lent s amelyben páratlanul érdekfeszitő módon írja le betegségét és a rajta végre­hajtott nagy agyműtétet. Az utolsó he­tekben családjával Siófokra ment nya­ralni. Tegnap éppen visszautazni készült Budapestre, amikor halálos végű agyvér­zés 'lepte meg. Felesége és két fia gyászol­ja. Temetéséről még nem történt intéz­kedés. Turista-tragédia a remetei sziklaszorosnál &@é!ysé$3>e zufsazii a sziklás1©! egy kolozsvári kirárasfuíó 'KOLOZSVÁR, augusztus 50. Vasárnap délután fél 4 órakor meg­döbbentő turistaszerencsétlenség történt a remetei sziklaszcrosnái. Azi „Auróra“ és „Gyopár“ egyesüle­tek harmincöt tagja utasszállító gépkocsi­kon együttes kirándulásra ment el Ko­lozsvárról reggel. A szokásos hétvégi sportesemény tehát a teljes siker jegyében indult. A kirándulók .a legjobb hangulat­ban érkeztek el a Remete-szoros festői környékére, ahol rövid pihenés után a meredek sziklafal megmászását tűzték ki célul. Délután 3 óra után a férfitagok kis csapata kötelekkel és kézicsákányokkal felszerelve, Kassay István 26 éves kolozs­vári fodrászsegéd vezetése afatt el is in­dult, hogy egy újabb teljesítménnyel gaz­dagítsa az eddigi sikereket. A turisták kí­gyózó sorban egymásután haladtak előre óvatosan a hegy csúcsa felé. Lent, a me­redély alján a kevésbé vállalkozó szelle­mű kirándulók lélegzetvisszafojtva figyel­ték klubtársaik veszélyes útját. Fél 4 óra­kor aztán, nem messze a céltól, váratlanul bekövetkezett a tragédia. Kassav István Ta» e\tt>cnbürflif CagcBíaíí Grúndunqsjahr 1874. Lie politisch führende Stimme der Deut­schen Volksgemeinschaft ln. Rumänien \ Das Iesle Nachilchtenblalt und werbi­I kräftigste Anzeigenorgan Zuschriften wegen Bezug und Anzeigen- Veröffentlichung an die Verwaltung dei »Siebenbürglsch-Deutschen Tageb lattal* I Sibiu, Strada Regina Mirii 25. Bucureşti III., Du (ev. Dacia Nr. 1j. Az Ellenzék „Concordia“ müintézetének nyomása. abban .1 pillanatban, amikor megrogóű- zott az egyik kiálló szíribe, elvesztette iá­iul alól a talajt. Ekkor ölelő mozdulat­tal igyekezett fenntartani magát a szik­laszirten, amely azonban engedtU lené­nek súlya alatt, levált a sziklafalról és magával rántotta a sztrcncTtlen turistát, aki a köves ki- szogeléstkről gurnilapda módjára zu­hant alább-alább mintegy nyolc mé­ternyi mélységbe, ahol egyik klubtársa önfeláldozó vakmerőséggel, saját testé­ved akadályozta meg Kassay István to­vábbi zuhanásit. A sziklafalon függő turisták és a lent állók között ekkor leírhatatlan pánik ke­letkezett. A veszedelmes talajon senki sem meré­szelte megközelíteni az eszméletlen, több sebből vérző embert, akit irtóza­tos erőfeszítéssel társa igyekezett felszí­nen tartani fél karjával. Végül is a pánik elülte után, másfél órán át tartó kisérletezéssel sikerült kö­zelükbe férkőzni és kötelek segítségével lcvonszolni őket a völgybe. Kassay Ist­vánt a magukkal hozott kötszerekkel a kirándulók részesítették első segélyben, majd beszállították Nagyenyedre, ahol a közkórházban újra kötötték sebeit. A szerencsétlenül járt turista koponya- törést és súlyos izomzuzódisokat szen­vedett. A nagyenyedi orvosok odaadó ápolása alatt Kassay István visszanyerte eszmél­tét és arra kérte a kirándulókat, hogy ne hagyják ott, vigyék vissza Kolozsvárra. Tegnap reggel szomorú kis menet szál­lította be a súlyosan megsebesült fiatal­embert a sebészeti klinikára, ahol műté­tet hajtottak végre rajta. Állapota élet- veszélyes. A turistaszerencsétlenség hiie csak délután terjedt el városunkban és osztatlan részvétet keltett. A rendőrség vizsgálatot indított meg, bár a szerencsét­lenségért senkit sem terhel felelősség. Kiosztották a közönség ado- mányaií a maróilakai Süzhárosalíak között KOLOZSVÁR, augusztus 30. Megható ünnepségben volt része teg­nap délelőtt ai hetekke;' ezelőtt tiizvész- puszította Mamiiaka község lakosságá­nak. Tudvalévő, hogy a veszedelem al­kalmával a községben tizenkilenc lakóház esed 121 gazdasági épületekkel együtt a tűz: martalékául. Ez a pusztulás arra indí­totta Enescu Mátnole ezredes, megyei prefektust, hogy általános gyűjtést ren­dezzen a szerencsétlenségtől! sújtott la­kosság részére. Az eredmény biztosításá­ra városunk sétaterén „Marótlaki hetek“ címén ünnepség-sorozatot rendeztek, amelynek jövedelmét a tők-károsultak ja­vára szánták. Az igy hegyült összeget a közönség adományaival együtt a megye- főnök. Rámboiu főispáni titkár és Galea bánffyhunyadi járási főszolgabíró társa­ságában a tegnap oszította, szét — hely­színi kiszállás keretében — az érdekelt lakosság között. Az elemi csapástól suj- tcl'Jt gazdák meghatódva vették át a ne­mes .gondolkodású megyefőnök jelenlété­ben a méltányosság alapján íelosztot* összegeket. A vármegye által összegyűjt iöut pénz összege 108 ezer lejt tett, ki. DR. GROIS LÁSZLÓ felelős szerkesztő Íd-> vollétében az Ellenzék szerkesztéséért VÉGH1, JÓZSEF szerkesztő felel. LEVÉLPAPÍROK egyszerűtől 3 leg» választékosabb kivitelig legolcsóbban az Ellenzék köny vosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. BUN DE IMPRIMA í\ ^

Next

/
Thumbnails
Contents